Тюрин Павел Михайлович
ТЕКСТОВАЯ СКРЕПА "ТАКИМ ОБРАЗОМ" В "СЛОВАРЕ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ"
Представлена разработка словарной статьи текстовой скрепы "таким образом" для "Словаря служебных слов русского языка". В качестве основы проведенного лексикографического описания использован предложенный А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой подход к описанию текстовых скреп. Доказывается, что текстовые скрепы, несмотря на выполняемую ими служебную функцию, могут получать полноценное лексикографическое описание, отражающее их лексические, грамматические, семантические и иные характеристики.
Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/12-3M5.html
Источник
Филологические науки. Вопросы теории и практики
Тамбов: Грамота, 2016. № 12(66): в 4-х ч. Ч. 3. C. 164-168. ISSN 1997-2911.
Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html
Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/12-3/
© Издательство "Грамота"
Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: [email protected]
Таким образом, исследование данной лексико-семантической группы существительных мужского и женского рода позволяет сделать вывод о том, что внимание к своему телу играет все большую роль в жизни современного человека и приводит к постоянному пополнению соответствующей тематической группы лексики. Это подтверждает исследованный нами материал русского языка.
Список литературы
1. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С. А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 2006. 1536 с.
2. Васильченко Л. Другая красота: кто такие «бодипозитивисты» [Электронный ресурс]. URL: https://lady.mail.ru/article/ 484953-drugaja-krasota-kto-takie-bodipozitivisty/ (дата обращения: 20.11.2016).
3. Вести.™: Для людей весом больше центнера в Москве откроют кафе «Жиртрест» [Электронный ресурс]. URL: http://www.vesti.ru/doc.html?id=2710258 (дата обращения: 20.11.2016).
4. Горалик Л. Полая женщина. Мир Барби изнутри и снаружи. М.: Новое литературное обозрение, 2005. 320 с.
5. Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка: в 3-х т. М.: Астрель; АСТ, 2006. Т. 1. А-Л. 1165 с.; Т. 2. М-П. 1168 с.; Т. 3. Р-Я. 973 с.
6. Журнал любви и бодибилдинга [Электронный ресурс]. URL: http://fitkiss.club/oshibochnye-mify-bodibildinga/ (дата обращения: 20.11.2016).
7. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. М.: Эксмо, 2014. 416 с.
8. Молодежные субкультуры [Электронный ресурс]. URL: https://ria.ru/spravka/20080221/99797580.html (дата обращения: 20.11.2016).
9. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 20.11.2016).
10. Никитина Т. Г. Молодежный сленг: толковый словарь. М.: Астрель; АСТ, 2009. 1102 с.
11. Ожегов С. И., Шведова Н Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник, 1998. 944 с.
12. Подорога В. А. Феноменология тела. Введение в философскую антропологию. М.: Ad Marginem, 1995. 340 с.
13. Словарь русских народных говоров / Академия наук СССР, Институт русского языка, Словарный сектор; под ред. Ф. П. Филина. М. - Л.: Наука, 1965. Вып. 1. А. 314 с.
14. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. М.: Эксмо, 2008. 1136 с.
15. Jackson C. Living Doll. The amazing secrets of how the cosmetics surgeons turned me into the girl of my dreams. L. : Metro, 2002. 270 p.
HUMAN BODY AS AN OBJECT OF "EVALUATION" IN THE RUSSIAN LANGUAGE
Turan Pinar
Lomonosov Moscow State University pinarturan7@gmail. com
The article deals with nouns in the Russian language that name a man in his relation to another and his/her own body. The study shows that the majority of such words have emotional and evaluative meaning. Lexical items denoting inhering to a particular subculture can also be related to this group. The contradistinction of people by physical signs plays an important role in the national linguistic perception, which leads to the symbolization of these signs.
Key words and phrases: human body; metaphorical motivation; nominations; neologisms; evaluative connotation; precedent names.
УДК 81'42
Представлена разработка словарной статьи текстовой скрепы «таким образом» для «Словаря служебных слов русского языка». В качестве основы проведённого лексикографического описания использован предложенный А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой подход к описанию текстовых скреп. Доказывается, что текстовые скрепы, несмотря на выполняемую ими служебную функцию, могут получать полноценное лексикографическое описание, отражающее их лексические, грамматические, семантические и иные характеристики.
Ключевые слова и фразы: текст; текстовая скрепа; лексикографическое описание; словарь служебных слов; словарная статья.
Тюрин Павел Михайлович, к. филол. н.
Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток turin2010@mail. гы
ТЕКСТОВАЯ СКРЕПА «ТАКИМ ОБРАЗОМ» В «СЛОВАРЕ СЛУЖЕБНЫХ СЛОВ»
Теория текста уже достаточно давно стала предметом пристального внимания современной лингвистики и активно развивается. Весьма велик интерес и к явлениям, так или иначе с текстом связанным. В настоящее время внимание лингвистики обращено на изучение внутритекстовых связей, формируемых с помощью разнообразных эксплицитных и имплицитных показателей. В данной работе речь пойдёт об одном из основных видов эксплицитных показателей - текстовых скрепах и практике их лексикографического описания.
Работа по описанию служебных слов русского языка ведётся уже достаточно давно, и в качестве одного из наиболее значимых её результатов можно назвать изданный в 2001 году «Словарь служебных слов русского языка» [15] коллективом кафедры современного русского языка Дальневосточного государственного университета. В настоящее время коллектив под руководством А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой продолжает работу по лексикографическому описанию служебных слов, готовя к изданию второй выпуск «Словаря служебных слов русского языка», в который войдут статьи, посвящённые текстовым скрепам - особым единицам, эксплицирующим определённые отношения между частями текста, высказываниями [11]. Уже разработаны основные принципы составления словарных статей, которые были описаны в публикации руководителей проекта [12]. Целью данной статьи стала практическая реализация представленной в работе А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой концепции лексикографического описания текстовых скреп на примере скрепы «таким образом», детальное описание которой уже было проведено нами ранее [17, с. 45-76].
Как утверждают А. Ф. Прияткина и Е. А. Стародумова, словарные статьи всех служебных слов должны разделяться на три основные части - общие сведения, значение и синтаксис, прочие сведения. Эти части в свою очередь должны включать в себя несколько параметров. Так, к первой части отнесены вокабула (графическое представление единицы и транскрипция), типы употребления (примеры разных употреблений текстовой скрепы) и омонимия (указываются лексические или грамматические омонимы), а для текстовых скреп это ещё и морфологическая структура (необходимость введения этого параметра обусловлена структурным разнообразием текстовых скреп: от одного слова (элемента) до устойчивых и относительно свободных сочетаний). Во второй, главной, части описываются значение (здесь вслед за авторами мы признаём наличие значения у служебных слов, хотя и учитываем его специфичность и трудность выявления) и функции скрепы [12, с. 135-137]. Последний параметр, как показал проведённый нами анализ употреблений скреп «таким образом» и «итак» [17], теснейшим образом связан с предыдущим. Речь идёт о варьировании плана содержания текстовых скреп, и за каждым из таких семантических вариантов будет закреплена определённая функция, поэтому в состав словарной статьи целесообразно включать параметр «функционально-семантические варианты», а не «функция».
Помимо тех параметров, которые уже были названы нами выше, словарная статья текстовой скрепы, по мнению А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой, должна включать в себя такие параметры, как сфера действия (учитываются границы левого и правого контекстов), возможность функционирования в рамках одного высказывания с указанием типов оформляемых конструкций (отмечаются употребления описываемых единиц в высказывании без текстовой функции, например, в простом предложении), формат скрепы-фразы (возможное для многих скреп употребление в качестве самостоятельного высказывания), интонация, пунктуация, местоположение (расположение в абсолютном начале текста, между левым и правым контекстом, смещение внутрь правого контекста и т.д.), взаимодействие с другими скрепами (отмечаются случаи, когда скрепы «работают в паре», «многоместные» скрепы и др.), взаимодействие с другими служебными словами (отмечаются случаи, когда скрепа функционирует в сочетании с союзами), другие функции, кроме текстовой связи (например, мета-текстовый оператор, в роли которого может выступать слово «итак»), единицы, близкие по функции и семантике (приводятся единицы, синонимичные или функционально близкие), стилистическая маркированность, а также библиография (приводятся данные словарей из других лингвистических источников) [12, с. 137-141].
Практика описания текстовой скрепы «таким образом» показала, что предложенная А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой методика является правильной и эффективной: рассматриваемая скрепа может быть полностью, всесторонне лексикографически описана с её помощью. Однако в ходе совместного с авторами методики обсуждения было принято решение о включении в словарную статью ещё одного параметра -иллюстрации. Здесь приводятся примеры употребления всех перечисленных в словарной статье функционально-семантических вариантов. Расположение примеров, в которых использован тот или иной вариант скрепы, в данном параметре полностью соответствует расположению в параметре «типы употребления». С учётом того, что текстовая скрепа «таким образом» может выполнять две основные функции - функцию присоединения логического вывода-следствия и резюмирующую - примеры употреблений в параметрах «Типы употреблений» и «Иллюстрации» приводятся в двух пунктах, соответствующих этим функциям. Внутри пунктов выделяется несколько подпунктов, обозначенных знаком «•», что соответствует особенностям контекстов, которые оформляет скрепа. Для функции присоединения логического вывода-следствия это возможность соединять высказывания (группы высказываний) в пределах одного абзаца, разных абзацев, а также возможность располагаться в абсолютном начале предложения и смещаться вглубь. Резюмирующая функция скрепы «таким образом» связана с тремя её функционально-смысловыми вариантами - ограничивающим, ограничивающе-дополняющим и резюмирующе-развивающим [17, с. 59-69]. Эти варианты также отмечены в параметрах «типы употребления» и «иллюстрации» знаком «•».
Итак, с учётом всех нюансов была подготовлена словарная статья для скрепы «таким образом». В связи с большим объёмом контекстов скрепы «таким образом» здесь мы не имеем возможности представить большинство из них полностью и приводим в значительно сокращённом виде, обозначая исключённые фрагменты знаком <...>, однако в готовящемся к изданию словаре контексты будут приведены без сокращений. Объём словарной статьи в этом случае составит около 17000 знаков.
Вокабула: таким (-то) образом [тлк'им (-тъ) обръзъм].
Типы употребления
1) • <...> она не располагает средствами жестов, мимики, интонации, пауз, которые играют роль «семантических маркеров» в монологической устной речи, и только частичным замещением этих
последних являются приёмы выделения отдельных элементов излагаемого текста курсивом или абзацем. Таким образом, вся информация, выражаемая в письменной речи, должна опираться лишь на достаточно полное использование развёрнутых грамматических средств языка [8, с. 211].
• <...> И только то, что попадает в долговременную память, подлежит воспроизведению.
Таким образом, буферная память - это промежуточный элемент между типами памяти и, к сожалению, у большинства людей работает слабо. <...> [1, с. 79].
• <...> К тому времени в ней появилась жизнь и вместе с геохимическим начал действовать биохимический механизм изъятия углекислого газа из атмосферы и перевода его в осадочные толщи гидросферы.
На начальном этапе развития Земля, таким образом, балансировала между марсианским и венериан-ским путями эволюции гидросферы, но, не в последнюю очередь благодаря самой гидросфере, избрала свой собственный, земной путь [7, с. 15].
2) • <...> лишь 0,025% пресных вод находится в жидком состоянии и в доступных для человечества сферах, <...>. Таким образом, количество пресной воды в почве, в реках, озёрах и других водоёмах составляет всего лишь 360 тыс. км3 (0,025%) - совсем скромная цифра по сравнению с общими запасами воды <... > [14, с. 8].
• <...> Эти своеобразные умозаключения обладают следующими признаками: непосредственное оценивание известных фактов, вызванное желанием достигать известных благ и избегать известных зол, чувство зависимости по отношению к некоторому началу, импульс к осуществлению акта веры.
Таким образом, аффективное мышление, хотя и выделяется в качестве самостоятельного, получает лишь очень общую характеристику, трактуется как вид умозаключения. <... > [16, с. 17].
• <...> Это сближение экспериментального и генетического анализа, эксперимента и действительности неизбежно приводит нас от морфологического анализа комплексного мышления к исследованию комплексов в действии, в их реальном функциональном значении, в их реальной генетической структуре.
Перед нами раскрывается, таким образом, задача сближения морфологического и функционального, экспериментального и генетического анализа. Мы должны проверить фактами реального развития данные экспериментального анализа <... > [3, с. 144-145].
Омонимия: различаются омонимичные употребления с наречным оборотом (имеют соответствующие интонационные и пунктуационные отличия). Слова размещены на фигурах таким образом, что каждое слово помещено на фигурах, относящихся к одному и тому же общему экспериментальному понятию, обозначаемому данным словом [Там же, с. 119].
Морфологическая структура: двухэлементная (состоит из прилагательного местоимённой семантики и существительного в формах творительного падежа), с контактным расположением элементов.
Значение (толкование) базируется на трансформировавшемся исходном значении составляющих компонентов: «именно этот, подобный этому или тому, о котором говорили» (такой) и «внешний вид, облик, который возникает в чьей-либо памяти, воображении» (образ). Основную семантическую нагрузку несёт первый элемент (такой): он содержит главный компонент значения «о котором говорили», второй элемент (образом) значительно десемантизируется и лишь усиливает, уточняет значение первого. Анафорический компонент «о котором говорили» проявляет себя как своеобразный инвариант, формирующий релятивные функции скрепы.
Функционально-семантические варианты.
1) Функция логического вывода-следствия: скрепа апеллирует к сознанию адресата, заставляя его соотносить левый и правый контексты и делать вывод (содержится в правом контексте скрепы) совместно с автором (соучастие автора и адресата в получении новой информации). Магний в избытке присутствует во всех зелёных растениях. Они же служат хорошим источником кальция и калия. Молочные продукты содержат в благоприятном сочетании все три элемента. Особенно богат ими творог.
Таким образом, обилие молока, молочных продуктов и свежей зелени в рационе позволит вам без долгих подсчётов получить нужные микроэлементы. <... > [6, с. 8].
2) Резюмирующая функция: скрепа апеллирует к сознанию адресата, заставляя его соотносить левый и правый контексты и вспоминать самую важную информацию из левого контекста, которая полностью или в сжатой форме повторяется в правом. <...> Пиаже определяет эгоцентрическую мысль как переходную, промежуточную форму мышления, располагающуюся с генетической, функциональной и структурной точки зрения между аутистической мыслью и направленным разумным мышлением. Это, таким образом, переходная ступень, связующее генетическое звено, промежуточное образование в истории развития мышления [3, с. 26].
Сфера действия: фактически не имеет ограничений объёма левого и правого контекстов, контекст данной скрепы может быть любым - от двух высказываний, оформленных в одно предложение, до целого текста (например, книги).
• Каждая карточка предъявлялась в псевдослучайной последовательности 4 раза; таким образом, каждая карточка была представлена вектором из 12 оценок (12 выбранных стимульных образцов, сочетающих фигуры и текстуры) [10, с. 302].
• [Выше (3 страницы, 16 абзацев) рассказывается о том, что в 1916 году известный физик П. Дебай и его коллега П. Шерер, исследуя различные жидкости, обнаружили наличие в них структуры, названной позже ближним порядком и сближающей их по строению с порошками; далее говорится о более позднем развитии этих идей]. Таким образом, получается, что именно в 1916 году были разработаны принципиально новые представления о строении жидкостей. <... > [14, с. 51].
Функционирование в качестве скрепы-фразы: нет.
Функционирование в рамках одного высказывания; типы конструкций: нет.
Интонация: выделяется паузой (паузами внутри высказывания).
Пунктуация: в начале высказывания отделяется запятой, в середине высказывания выделяется запятыми.
Местоположение: в абсолютном начале правого контекста, либо со смещением вглубь первого высказывания правого контекста. Может как начинать новый абзац, так и не создавать абзацного членения.
• <...> огонь переходит в воздух, а он, в свою очередь, становится облаком и туманом, при большом концентрировании которых образуется вода. Таким образом, утверждалась идея о взаимном переходе четырёх стихий, или элементов. <... > [Там же, с. 10].
• Эта фраза содержит два основных компонента: основным объектом высказывания (темой) является Ваня; ремой является тот факт, что Ваня обещает Пете, что он примет Машу вечером и что этот приём Маши будет протекать самым тёплым, сердечным образом. Эта вторая часть высказывания и образует его основное содержание. Всё это высказывание может быть, таким образом, разбито на две части [8, с. 195].
• <...> а затем осуществлялись с помощью развёрнутой речи самого ребёнка.
Таким образом, по мнению Л. С. Выготского, при возникновении внутренней речи возникает сложное волевое действие <... > [Там же, с. 138].
Взаимодействие с другими скрепами: нет.
Взаимодействие с другими служебными словами: нет.
Другие функции, кроме текстовой связи: относится к числу наиболее ярких показателей метатекста (группа метапоказателей логического вывода). Скрепа задействуется в осознании автором и/или адресатом содержания сказанного.
Единицы, близкие по функции и семантике: возникает синонимия со скрепой «следовательно» (при реализации функции логического вывода-следствия и соответствующей трансформации значения) и скрепой «итак» (при реализации функции логического вывода-следствия и резюмирующей функции с соответствующей трансформацией значения).
Стилистическая маркированность: наиболее частотна в научных и научно-популярных текстах; значительно реже встречается в публицистической речи и ещё реже - в художественных текстах.
Данные словарей: «Употребляется для придания высказыванию значения вывода, логического следствия из того, что утверждалось ранее или из сложившейся ситуации» [9, с. 338]; «Употребляется для выражения заключения» [13, с. 219].
Иллюстр ации.
1) • <...> этим словом называлась и вода, в которой плавает утка, и монета, на которой изображен орёл. Таким образом, это слово относилось ко всему, что имеет отношение к птице, ко всей ситуации, в которой она может встречаться [8, с. 59].
В целом общемировой объём производства товаров и услуг должен вырасти в текущем году на 2,3 процента. Год назад экономический рост в мире составлял 2,5 процента. Таким образом, в нынешнем году он должен несколько замедлиться [2, с. 18].
<...> Уровни энергии многоэлектронной системы при этом характеризуются перестановочной симметрией ответствующих им координатных волновых функций, вид которых несёт в себе как бы «память о спине».
Спаривание спинов, таким образом, оказывается лишь своего рода «мнемоническим правилом» <... > [5, с. 165].
• <...> А кузнец, который был издавна не в ладах с ним, при нём ни за что не отважится идти к дочке, несмотря на свою силу.
Таким-то образом, как только чёрт спрятал в карман свой месяц, вдруг по всему миру сделалось так темно, что не всякий бы нашёл дорогу к шинку, не только к дьяку [4, с. 156].
2) • Теперь учтём граничные условия:
а) ф(0) - A sin k0 + B cos k0 = B = 0.
б) ф(а) = A sin ka = 0.
Таким образом, коэффициент B оказался равным нулю и поэтому, если нас интересуют только нетривиальные решения, следует положить A = 0. <...>. [5, с. 65].
• <...> где они будут служить для индивидуальных, но не для социальных приспособлений. Внутренняя речь, таким образом, даже если мы могли бы записать её на фонографе, оказалась бы сокращённой <... > [3, с. 309].
• <...> сотни тысяч и десятки тысяч лет, также обусловленные движениями земной коры и колебаниями ледниковых покровов того же временного масштаба. Таким образом, площадь и конфигурация гидросферы Земли непрерывно менялись [7, с. 19].
Итак, представленная разработка словарной статьи показала безусловную эффективность предложенной А. Ф. Прияткиной и Е. А. Стародумовой методики описания текстовых креп, однако нужно отметить, что текстовые скрепы - чрезвычайно сложное и неоднородное по своим лексико-грамматическим характеристикам явление, поэтому лексикографическое описание отдельных единиц вполне может потребовать определённых корректировок некоторых параметров. В то же время сама возможность составления подобной словарной статьи показывает, что текстовые скрепы, относящиеся к служебным словам, могут быть лексикографически описаны на основе принципов, в той или иной мере применяемых при описании слов
знаменательных частей речи, т.е. с учётом семантических, функциональных и иных особенностей. В целом же всестороннее описание текстовых скреп (и лексикографическое описание в частности) пока далеко от завершения и требует дальнейшего внимания.
Список литературы
1. Андреев О. А., Хромов Л. Н. Техника тренировки памяти. М.: Несси-пресс, 2004. 116 с.
2. Будем падать и дальше, но медленнее // Эхо планеты. 1999. № 19. С. 18.
3. Выготский Л. С. Мышление и речь. М.: Лабиринт, 1999. 352 с.
4. Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. Ночь перед рождеством // Гоголь Н. В. Сочинения: в 8-ми т. М.: Правда, 1984. Т. 1. С. 153-197.
5. Дмитриев И. С. Электрон глазами химика. Л.: Химия, 1983. 232 с.
6. Коршунова Н. Натрий, калий и маленькое море // Здоровье. 2003. № 8. С. 8.
7. Лосев К. С. Вода. Л.: Гидрометеоиздат, 1989. 272 с.
8. Лурия А. Р. Язык и сознание. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1979. 320 с.
9. Морковкин В. В., Луцкая Н. М., Богачёва Г. Ф. и др. Объяснительный словарь русского языка: Структурные слова: предлоги, союзы, частицы, междометия, вводные слова, местоимения, числительные, связочные глаголы. М.: Астрель, АСТ, 2002. 432 с.
10. Никитина Е. П. Образ предмета и процесс логической категоризации // Проблема субъекта в психологической науке: коллективная монография / под. ред. А. В. Брушлинского, М. И. Воловиковой, В. Н. Дружинина. М.: Академический проект, 2000. С. 297-314.
11. Прияткина А. Ф. Текстовые «скрепы» и «скрепы-фразы» (о расширении категории служебных единиц русского языка) // А. Ф. Прияткина. Русский синтаксис в грамматическом аспекте (синтаксические связи и конструкции). Избранные труды. Владивосток: Изд-во Дальневост. ун-та, 2007. С. 334-344.
12. Прияткина А. Ф., Стародумова Е. А. Текстовые скрепы в «Словаре служебных слов» // Сибирский филологический журнал. 2015. № 2. С. 134-141.
13. Рогожникова Р. П. Словарь эквивалентов слова. М.: Русский язык, 2003. 254 с.
14. Синюков В. В. Вода известная и неизвестная. М.: Знание, 1987. 176 с.
15. Словарь служебных слов русского языка / А. Ф. Прияткина, Е. А. Стародумова, Г. Н. Сергеева и др.; отв. ред. А. Ф. Прияткина, Е. А. Стародумова. Владивосток: Изд-во ГУП «Примполиграфкомбинат», 2001. 363 с.
16. Тихомиров О. К. Психологические исследования творческой деятельности. М.: Наука, 1975. 364 с.
17. Тюрин П. М. Текстовые скрепы таким образом и итак в современном русском языке: особенности функционирования и семантики. Владивосток: Изд-во ДВФУ, 2016. 221 с.
TEXTUAL CONNECTOR "THUS" IN "THE DICTIONARY OF AUXILIARY WORDS"
Tyurin Pavel Mikhailovich, Ph. D. in Philology Far Eastern Federal University turin2010@mail. ru
The article proposes the model of dictionary entry of textual connector "thus" for the "Dictionary of auxiliary words of the Russian language". Author's lexicographical description is based on A. F. Priyatkina's and E. A. Starodumova's approach to textual connector description. The researcher argues that textual connectors, in spite of their auxiliary function, can acquire the full lexicographical description representing their lexical, grammatical, semantic and other characteristics.
Key words and phrases: text; textual connector; lexicographical description; dictionary of auxiliary words; dictionary entry.
УДК 942.31
В статье анализируются особенности ударения в карачаево-балкарском языке, которые обнаруживаются при изучении частей речи, а также при обращении к группе лиц на родном языке. Предпринята попытка решить одну из основных задач в области орфоэпии - выявить просодическую особенность, определить роль, которую выполняет словесное ударение в речи на современном этапе развития языка. Результаты анализа языкового материала позволили прийти к выводу о делимитативной - разграничительной - функции ударения, о его способности маркировать границы между словами карачаево-балкарского языка.
Ключевые слова и фразы: карачаево-балкарский язык; подвижное ударение; неподвижное ударение; слог; части речи; аффикс.
Уртенова Эльза Назировна, к. филол. н.
Карачаево-Черкесский государственный университет имени У. Д. Алиева [email protected]
ОСОБЕННОСТИ УДАРЕНИЯ В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКЕ
В отличие от некоторых тюркских языков, например турецкого, узбекского и киргизского, в которых словесное ударение преимущественно динамическое, хотя помимо него в словах имеется и музыкальное