Научная статья на тему 'Текущее тематическое развитие: когерентный и когезивный аспекты'

Текущее тематическое развитие: когерентный и когезивный аспекты Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
233
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
СибСкрипт
ВАК
Ключевые слова
ДИАЛЕКТНЫЙ МОНОЛОГИЧЕСКИЙ ТЕКСТ / ТЕМАТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ / ТЕКУЩЕЕ ТЕМАТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ / КОГЕРЕНТНОСТЬ / КОГЕЗИЯ / DIALECT MONOLOGUE / TOPICAL ORGANIZATION / CURRENT TOPICAL DEVELOPMENT / COHERENCE / COHESION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Косицина Юлия Владимировна

В статье рассматривается динамическая сторона тематической организации диалектного монолога, имеющая варианты своего проявления. Одним из вариантов является текущее тематическое развитие, представленное в плане когерентности и когезии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CURRENT TOPIAL DEVELOPMENT: ASPECTS OF COHERENCE AND COHESION

This paper represents the dynamic aspect of the topical organization of dialect monologue, which has its own options. One option is the current topical development, presented in the terms of coherence and cohesion.

Текст научной работы на тему «Текущее тематическое развитие: когерентный и когезивный аспекты»

УДК 811. 161. 1’27’36

ТЕКУЩЕЕ ТЕМАТИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ: КОГЕРЕНТНЫЙ И КОГЕЗИВНЫЙ АСПЕКТЫ

Ю. В. Косицина

CURRENT TOPIAL DEVELOPMENT: ASPECTS OF COHERENCE AND COHESION

U. V. Kositsina

В статье рассматривается динамическая сторона тематической организации диалектного монолога, имеющая варианты своего проявления. Одним из вариантов является текущее тематическое развитие, представленное в плане когерентности и когезии.

This paper represents the dynamic aspect of the topical organization of dialect monologue, which has its own options. One option is the current topical development, presented in the terms of coherence and cohesion.

Ключевые слова: диалектный монологический текст, тематическая организация, текущее тематическое развитие, когерентность, когезия.

Keywords: dialect monologue, topical organization, current topical development, coherence, cohesion.

Тематическая организация диалектного монологического текста может быть рассмотрена в статике как тематическая структура и в динамике в виде тематического развития. Тематическое развитие представлено вариантами: текущим тематическим развитием, тематическим удалением и тематическим углублением.

Цель статьи - определить своеобразие текущего тематического развития как варианта тематического развития диалектного монолога, выявить специфику когерентности и когезии данного варианта. Для анализа использованы записи диалектной речи из фонотеки и текстотеки кафедры русского языка Кузбасской государственной педагогической академии, представляющие русские старожильческие и ново-жильческие говоры Кемеровской области.

Текущее тематическое развитие (ТТР) как проявление внешней локализации представляет собой ряд сменяющих друг друга тем (подтем, микротем). Внешняя локализация предполагает, что в процессе текстопорождения диалектоноситель наблюдает над жизненным пространством, устраняясь из него: явления жизни предстают в тексте как объективная констатация фактов, каждый из которых реализуется в теме (подтеме, микротеме). ТТР можно назвать исходным, первичным вариантом тематического развития: с внешней локализацией связано начало диалектного монолога, завязка тематического развития в целом.

Дифференцирующим признаком ТТР является его принадлежность к информативному регистру повествования, который «предлагает сообщения о фактах, событиях, свойствах..., отвлеченные от конкретной длительности единичного процесса.» [1, с. 29].

В. Е. Гольдин, анализируя диалектный текст, отмечает, что повествование в информативном регистре «рисует самую общую ситуацию определенного периода... жизни, состоящую из цепи. простых, достаточно общих ситуаций-событий: работала в

няньках, их раскулачили, они уехали, пошла на производство работать и т. д.» [2].

С ТТР связано тематическое развертывание - развитие определенной темы (подтемы, микротемы),

представленное тематической цепочкой, последовательностью номинаций. Рассмотрим данное понятие на примере следующего текстового фрагмента.

...Я уш старА стАла/ вот Ели двигаюсь/ я фсю жисть так пражилА/ свету ни вИдила/ я жилА-та па лЮдям/ гадавА ат матири асталась/ атец пьяница был у нас/ фсё где-та путался/ фсё прОпил/ кадА уж я былА пабольше/ так расказали мне/ што иво праважали женщины и он уехал/ мы а нём ни слуху/ ни духу ни слыхали/ де он/ так и павырасли аднИ/ нас чЕтвира асталась ат мАтири/ патом уш приехал/ кадА я вырас-ла/ уш замуш вышла/ у миня уш чЕтвира дитЕй бЫла тадА...

В данном фрагменте наблюдается тематическое развертывание нескольких тем: я-говорящий (микротема болезнь), жизненные трудности, семья. Тематическое развертывание темы я-говорящий представлено тематической цепочкой я стара стала - еле двигаюсь. Тема жизненные трудности разворачивается посредством тематических маркеров свету не видела - жила-то по людям - годова от матери осталась -отец пьяница был - всё путался - всё пропил - о нём ни слуху ни духу - повыросли одни. Тема семья, пересекаясь с темой жизненные трудности, представлена тематической цепочкой мать - отец - он - нас четверо - замуж вышла - четверо детей было.

Для ТТР наиболее характерны так называемые тематические затруднения, которые возникают, если диалектоноситель испытывает трудности «вхождения» в жизненное пространство [3, с. 224 - 235]. Подобные текстовые включения формально выражены конструкциями: «Вот не могу никак рассказывать», «Что рассказать-то, не знаю», «Ну что ещё рассказать?» и т. п. При появлении тематических затруднений собеседник-диалектолог фиксирует тему, стремясь облегчить диалектоносителю переход от гипертемы к темам, подтемам и микротемам.

ТТР диалектного монологического текста во многом определяется вопросами-стимулами собеседника, многие темы являются фиксированными, их возникновению способствует экстралингвистический фактор: «Собеседники задают тему рассказа, их вопросы продвигают повествование. После. исчерпанности

какой-то темы новый поворот рассказа задается адресатом.» [4, с. 312]. Однако в диалектном монологе можно выделить фрагменты, в которых ТТР определяется и регулируется самим говорящим. Именно такие фрагменты представляют наибольший интерес для исследования, так как отражают процесс создания высказывания, особенности речевого сознания диа-лектоносителя.

Анализ текущего тематического развития текста предполагает выявление особенностей когерентной и когезивной связи между темами (подтемами, микротемами).

Когерентность ТТР составляют логико-семантические отношения между темами (подтемами, микротемами), основанные на различных типах логических оппозиций. Под смыслоразличительными (логическими) оппозициями в лингвистической семантике понимается «противопоставление однородных единиц», которое «имеет место тогда, когда налицо отношение между двумя единицами, которые характеризуются общим интегральным признаком.» [5, с. 136 - 137]. Возникновение темы / подтемы / микротемы рассматривается как результат ее взаимосвязи с предыдущей темой / подтемой / микротемой, основанной на том или ином виде логико-семантических отношений: тождества, включения, пересечения, контрарности, исключения.

1. Тождество. Данный тип отношений возникает в следующих случаях:

а) текущая и предыдущая подтемы и микротемы принадлежат одной и той же теме: ...(1) Патом мужика забрали/ там и пагип гаварят в брянскам лису/ (2) сын ф трутАрмии был.

В приведенном примере представлены микротемы

(1) муж и (2) сын. Микротемы тождественны друг другу, что обусловлено их отнесенностью к одной теме семья, конкретизацией одного фрагмента жизненного пространства.

б) текущая и предыдущая темы служат раскрытию заданной гипертемы: .(1) Идёшь патпАскам пасти свиней/ трудадни-та нада заработать/.а тут пабольши стАла. вылизла ис калхоза/ пашла на шахту . (2) а тут уже вышла замуж.

Тематические указатели пасти свиней, вылезла из колхоза, пошла на шахту выражают тему работа (1), номинация замуж вышла вводит тему семья (2). Данные темы в представленном контексте тождественны друг другу: объединяются заданной гипертемой, отражают важные события жизни диалектоносителя, ее различные этапы.

2. Включение. Данный тип отношений возникает в следующих случаях:

а) текущая тема (подтема, микротема) (2) и предыдущая гипертема (1) соотносятся друг с другом как видовое и родовое понятия: .(1) Фсё бЫла с нами (2) и гОлады/ и холады// вот в вайну/ уражай врушную жали/ и малатили.(1 - гипертема, 2 - тема жизненные трудности);

б) текущая гипертема (2) и предыдущая тема (подтема, микротема) (1) соотносятся как родовое и видовое понятия: .(1) Асталась у миня трОи дитей ат ниво/ зАмуш выхадить ни выхадИла/ жилА ради дитей/ так никуда мы с ём и ни хадили/ (2)так и жисть

прашлА. (1 - микротемы дети, замужество / тема семья, 2 - гипертема);

в) текущая подтема (микротема) (2) и предыдущая тема (1) соотносятся как видовое и родовое понятия: .(1) Ф симье у нас бЫла / я шиснацатая/ самая ма-линькая (2) еслиф атец живой был/ так ищё б были// атец умир ф сорак третьим гаду/ он был кантужин-ный. (1 - тема семья, 2 - микротема отец);

г) текущая тема (2) и предыдущая подтема (микротема) (1) соотносятся как родовое и видовое понятия:

. (1) Так стАла и карову даИла/ и стирАла/ (2) и фсё дЕлала/ как в работницах былА. (1 - подтемы уход за скотиной, стирка, 2 - тема работа)

3. Пересечение. Данный тип отношений возникает в том случае, если текущая и предыдущая темы / подтемы / микротемы имеют общую смысловую зону, а выражающие их тематические цепочки - общие номинации. Возникновение текущей темы на основе пересечения с предыдущей связано с законом ассоциативного присоединения [6, с. 270]. В данном случае импульсом для возникновения ассоциаций является контекст: факты, выраженные в предыдущей теме, способствуют порождению текущей темы.

.(1) Я замуш выхадИла в двацать фтаром гаду/ ф церькви винчались (2) а тут церькавь была/ на вот этам мЕсти ермак (универмаг, магазин) стаит/ анЕ ермак паставили/ а церькву сняли .

В данном примере наблюдается вхождение микротемы замужество / темы семья, выраженной тематическими маркерами замуж выходила, венчались в церкви. Номинация церковь обусловливает возникновение темы жизнь села / подтемы сельские обычаи / микротемы церковь.

4. Контрарность. При данном типе отношений текущая тема / подтема / микротема противопоставлена предыдущей теме/ подтеме / микротеме по различным основаниям: прошлое - настоящее (тема прошлое - тема настоящее), благополучие - неустроенность (тема семья - тема жизненные трудности), личное - общественное (тема семья - тема жизнь села) и др.

.(1) Никагда раньши вУжин ни гатовили вЕчи-рам/ фсё сварят Утрам/ Перипрёт анА там или как/ канешна пирипривАт в гаршке/ в гаршке паставят ф печку/ анА сварица и вот ели (2) у нас патом уже как вот я стАла расти/ вырасла так уже мама вЕчирам га-товила/ картошку пажарим.

Данный фрагмент открывается темой жизнь села / подтемой сельские обычаи / микротемой приготовление пищи, представленной цепочкой номинаций ужин не готовили вечером - сварят утром - в горшке поставят в печку - сварится и ели. Тема жизнь села параллельна теме прошлое, выраженной словоформой раньше. Затем наблюдается вхождение говорящего в тему настоящее (маркер темы потом уже), которая в сознании диалектоносителя противопоставлена предыдущей теме.

5. Исключение. О данном типе отношений можно говорить при отсутствии когерентной связи между темами (подтемами, микротемами). Возникновение текущей темы в речевом сознании диалектоносителя обусловлено определенными жизненными фактами и

событиями, о которых обязательно нужно рассказать в данный момент: смена одной темы другой «объясняется чисто психологическими причинами» [4,

с. 313].

Данный тип отношений необходимо отличать от отношений пересечения, при которых текущая тема основана на ассоциации, выраженной вербально, на контекстном импульсе. Исключение как тип логикосемантической связи между темами построено на субъективной основе, представляет собой высшую степень спонтанности, полную свободу от внешних (контекстуальных и конситуативных) импульсов.

.(1) Рибитишик многа ф школу хадила/ два класса в адном/ первый и третий/ адин рят первый/ сидит/ другой рят третий/ адним задаст задание/ патом другим/ а фтарой с читвёртым/ а уже пятый с сидьмым аддельна (2) кагда вайна канчалась/ у нас малаказа-вот/ малочный завот в диревни аткрыли// малако ва-зили фсе акресныи диревни/ и калхос и житили здавали/ нАда бЫла абизатильна здать триста/ триста писят/ што ли/ в Опщим читыриста литраф нАда на карову вЫнасить малака.(1 - подтема сельские обычаи / тема жизнь села, 2 - микротема налоги / тема жизненные трудности).

В представленном фрагменте выделяется микротема школа / подтема сельские обычаи / тема жизнь села, представленная тематической цепочкой школу -два класса - первый - третий - второй - четвёртый -пятый - седьмой. Далее возникает тема жизненные трудности (члены тематической цепочки война кончалась, молокозавод, сдавали, обязательно сдать, выносить молока), развивающаяся параллельно с темой работа (тематический маркер молоко возили).

Диалектный текст можно назвать текстоидом, в котором представлен «калейдоскоп тем, связанных друг с другом не логически, а по ассоциации» и «происходит постоянное соскальзывание . на эпизоды, лишь косвенно связанные с развиваемой темой» [4, с. 314]. Однако нельзя говорить о стихийности и случайности текущего тематического развития диалектного монолога. Нужно отметить особую организованность диалектного повествования, которая определяется деятельностью речевого сознания говорящего, формируется коммуникативным замыслом, отнесенностью к жанру автобиографического рассказа. Непредсказуемость и непоследовательность ТТР чаще всего можно наблюдать в тех фрагментах текста, в которых собеседник активно вмешивается в рассказ диалектоносителя, фиксируя темы, подтемы и микротемы, создавая тем самым прерывистость, неровность и некую «осколочность» повествования.

Когезия текущего тематического развития связана с определением характера развития тематических цепочек, на основании чего можно выделить следующие типы ТТР.

1. Последовательное текущее тематическое развитие. При данном типе две тематические цепочки, представляющие две темы (подтемы, микротемы), связываются по принципу зацепления с помощью различных когезивных средств.

(1) РадилАсь ф КОтинай// и радитили маИ тожи котинскии и дЕды-прАдеды/ мы фсе в адной КОтинай тут// я вот тут сказала што жили ф Котинай/ (2) рабо-

тали кристьянску работу// жали врушнУ// касили врушнУ// и сеили врушнУ// фсё мы делали.

Приведенный текстовый фрагмент открывается темой семья (1), представленной номинационной цепочкой родители - деды-прадеды - мы все. Затем появляется тема работа (2): работали работу - жали -косили - сеяли - всё делали. Темы развиваются последовательно, находятся в отношениях тождества, подчиняясь раскрытию гипертемы.

При последовательном ТТР номинационные цепочки текущей и предыдущей темы (подтемы, микротемы) зацепляются, соединяясь следующими средствами связи:

а) лексический повтор:

.(1) Пять нас дЕвачик бЫла/ да читыри брата/ (2) а вот братья-та фсе на фронти пагибли/ вить ни аднаво ни асталась/ фсе умирли тОжа. (микротемы братья, сестры / тема (1) семья - подтема смерть / тема (2) превратности судьбы);

б) однокоренные слова:

.(1) Русская печка/ сичАс ни у кавО такой нет/ харошии анИ были/ печка с лижАнкай/ (2) хлеп пяк-лИ/ раньши у всех такИ булки были. (тема (1) жизнь села - тема (2) работа);

в) анафорические слова:

.(1) Мы кагда приехали сюда из Биларусии/ мы спирвА ф СартакИ приехали/ (2) там наша тётя/ ац-цОва систра жила. (микротема приезд в Сибирь / тема (1) дорога - микротема тетя / тема (2) семья);

г) полные и контекстуальные синонимы:

.(1) Раньши свадьбу гуляли. хмель напьёшься/ галава кружица/ вот и фся гульбА былА/ и фсе падрят эта пИва дули/ (2) раньши вот пристольныи празники были/ их жи так с вином ни справляли. (микротема свадьба / подтема сельские обычаи / тема (1) жизнь села - микротема праздники / подтема сельские обычаи / тема (2) жизнь села);

д) антонимы (в том числе контекстуальные):

.(1) ТапЕрь ни баЯца расхадИца/ (2) а тадА моды нЕ была расхадица/ хоть как плОха/ харашО/ живёшь. (тема (1) настоящее - тема (2) прошлое);

е) единство видо-временных форм глаголов:

. (1) В двАцать сидьмом сашлись с мужим/ рот-ствинники нас пазнакомили/ .(2) ф трицать пЕрвам вашлИ ф калхос. (тема (1) семья - тема (2) жизнь села);

ж) эллипсис:

.(1) При этай власти и уш фсе на картошку пи-ривалИлись/ свиней стали кармить/ никадА ни знали/ штобы свиней кармить/ пайдёшь насЫпишь зярнА имЯ/ да и фсё// (2) атец у мянЯ дяржал памнОгу (свиней) / а мы па две штуки. (подтема сельские обычаи / тема (1) жизнь села - микротема отец / тема (2) семья).

2. Параллельное текущее тематическое развитие. При данном типе ТТР две и более темы (подтемы, микротемы), каждая из которых представлена своей тематической цепочкой, одновременно проходят тематическое развертывание, при этом зацепления между цепочками не наблюдается.

В следующем текстовом фрагменте представлены темы (1) семья (микротема муж), (2) жизненные трудности (подтема война), (3) превратности судьбы, те-

матические цепочки которых развертываются параллельно, независимо друг от друга: ...(i) Муш был на (2) трёх войнах/ (i) он на (2) озири ХасAни был/ а (2) фтарA былA финска-та/ вот на (2) ей (i) был он/ а уш (2) пОсли финскай-та на (2) этай был пять лет/ на (2) той-та (i) он как-та (З) цел астался/ а патОм (З) рAнила (i) иво и кантузила.

Каждая тема выражена собственной тематической цепочкой. Тема семья: муж - он - он - он - его. Тема жизненные трудности: трёх войнах - на озере Хасане - вторая финская - на ей - посли финской - на этой -на той. Тема превратности судьбы: цел остался - ранило - контузило. Члены параллельных тематических цепочек не соприкасаются, не имеют формально выраженной связи.

Параллельное ТТР наблюдается в следующих текстовых фрагментах:

.(i) Раньши (2) ни садили/ Эта моды ни знали/ эт уш вот/ а (i) раньши/ ну (2) агурцы правда садили/ картОшки садили/ а памидОры ни садили. (тема

прошлое (i) // подтема работа в огороде / тема работа (2)); ...(i) Ну от ка^ли фсЯки пимЫ/ чо у нас/

(2) хлЕба многа сЕили/ ну убирAли вот па^ ды/(1) качмянЫ/ сделают ишшО эти чулки-та/ . ..ф чаркAх

(2) малатили па фсей зиме (З) раньши/(2) хлеп...

(микротема одежда / подтема сельские обычаи / тема (i) жизнь села // микротема посев/ подтема работа в поле / тема (2) работа // тема (З) прошлое).

Литература

1. Золотова, Г. A. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. A. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова / под общ. ред. Г. A. Золотовой. - М., 2004. - 544 с.

2. Гольдин, В. Е. Изобразительность диалектной речи / В. Е. Гольдин // Бюллетень фонетического общества. - Тексты устной речи. - Бохум, 2001. - № 7.

3. Косицина, Ю. В. Говорящий в тематической структуре и тематическом развитии диалектного монологического текста / Ю. В. Косицина // Молодая филология-2010: лингвистика и литературоведение: сб. науч. ст. / под ред. Н. В. Константиновой, О. A. Маркасовой. - Новосибирск: Гаудеамус, 20i0.

4. Кормилицына М. A. Ещё раз о структуре разговорного текста / М. A. Кормилицына, О. Б. Сиротинина // Традиционное и новое в русской грамматике: сб. ст. памяти В. A. Белошапковой. - М.: Индрик, 2001.

5. Новиков, Л. A. Семантика русского языка: учеб. пособие / Л. A.Новиков. - М.: Высш. школа, 1982. -272 с.

6. Земская, Е. A. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь / Е. A. Земская. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - б88 с.

Информация об авторе:

Косицина Юлия Владимировна - учитель русского языка и литературы МБНОУ «Гимназия № 17 им. В. П. Чкалова» г. Новокузнецка, [email protected].

Kositsina Yulia Vladimirovna - teacher of Russian and literature at Municipal Budgetary Educational Institution «V. P. Tchkalov Gymnasium № i7», Novokuznetsk.

3. Смешанное текущее тематическое развитие

характеризуется соединением последовательного и параллельного типов: . А (1) раньшы-та з (2) брАтам раслА/ (2) симья бальшушшая/а (1) тадА (3) зАсуха былА/ гОда три (3) ничиво ни ражАла/ (3) засыхА-лась. (тема (1) прошлое // микротема (2) брат / тема семья - тема (1) прошлое // подтема (3) природа / тема жизнь села).

В данном примере последовательный тип текущего тематического развития связан с темами (2) семья и (3) жизнь села, объединенных единством видовременных форм глаголов (росла - была, не рожала, засыхалась) и синонимами (раньше - тогда). В свою очередь данные темы развиваются параллельно с темой (1) прошлое, представленной тематической цепочкой раньше - тогда.

Анализ диалектных текстов позволяет говорить о том, что в текущем тематическом развитии диалектного монолога между темами (подтемами, микротемами) преобладают такие типы логико-семантических отношений, как тождество, включение и контрарность. Реже наблюдаются отношения пересечения, в единичных случаях - отношения исключения. С точки зрения когезивной связи между темами / подтемами / микротемами в диалектном тексте в равной степени представлены последовательный, параллельный и смешанный типы ТТР.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.