Научная статья на тему 'ТАКСИСНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ПРЕДЛОЖНЫМИ ДЕВЕРБАТИВАМИ: МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ СВЯЗИ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ'

ТАКСИСНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ПРЕДЛОЖНЫМИ ДЕВЕРБАТИВАМИ: МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ СВЯЗИ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
примарный таксис / таксисные конструкции / межкатегориальные связи / темпоральность / итеративность / фазовость / примарно-таксисные значения / итеративно-таксисные значения / фазово-таксисные значения / mutual relations / interaction / intercategorial crossing / taxis / aspectuality / temporality / temporal localization

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Архипова Ирина Викторовна

Постановка проблемы. Актуальность проблемы обусловлена недостаточностью освещения вопросов описания межкатегориальных взаимодействий в таксисных конструкциях немецкого языка. Цель работы – описание таксисных конструкций немецкого языка, содержащих предложные девербативы, в контексте установления в них межатегориальных связей и взаимодействий. Методология (материалы и методы). Исследование проводилось в рамках функционально-семантического подхода к описанию языковых фактов. В качестве методов использованы: метод направленной выборки, гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный и контекстуальный методы. Материалом исследования послужили немецкие высказывания с предложными девербативами, полученные из Электронного словаря немецкого языка и электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса. Результаты исследования. В процессе исследования установлено, что немецкие прототипические таксисные конструкции с темпоральными предлогами демонстрируют межкатегориальные связи и взаимодействия таксиса с категориями темпоральности и аспектуальности, в том числе с субкатегориями итеративности и фазовости. В них актуализуются примарно-таксисные категориальные значения одновременности, предшествования и следования, включая синкретичные итеративно-примарно-таксисные и фазово-примарно-таксисные значения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AXIS CONSTRUCTIONS WITH PREPOSITIONAL DEVERBATIVES: INTERCATEGORIAL RELATIONS AND INTERACTIONS

Statement of the problem. The relevance of the problem is due to the lack of coverage of the issues of describing intercategorial interactions in taxis constructions of the German language. The purpose of this article is to describe taxis constructions of the German language containing prepositional deverbatives in the context of establishing inter-categorial connections and interactions in them. Methodology (materials and methods). The study was carried out within the framework of the functional-semantic approach to the description of linguistic facts. The following methods were used: directed sampling method, hypothetical-deductive, inductive, descriptive and contextual methods. The material of the study was German utterances with prepositional deverbatives obtained from the Electronic Dictionary of the German Language and the electronic database of the Leipzig National Corpus. Research results. In the course of the study, it was found that the German prototypical taxis constructions with temporal prepositions demonstrate intercategorical connections and interactions of taxis with the categories of temporality and aspectuality, including the subcategories of iteration and phaseness. Primary taxis categorical values of simultaneity, precedence and succession are updated in them, including syncretic iterative primary taxis and phase primary taxis values.

Текст научной работы на тему «ТАКСИСНЫЕ КОНСТРУКЦИИ С ПРЕДЛОЖНЫМИ ДЕВЕРБАТИВАМИ: МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ СВЯЗИ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ»

DOI:

УДК 811.112.236

таксисные конструкции с предложными девербативами: межкатегориальные связи и взаимодействия

И.В. Архипова (Новосибирск, россия)

Аннотация

Постановка проблемы. Актуальность проблемы обусловлена недостаточностью освещения вопросов описания межкатегориальных взаимодействий в таксисных конструкциях немецкого языка.

Цель работы - описание таксисных конструкций немецкого языка, содержащих предложные девербативы, в контексте установления в них межкатегориальных связей и взаимодействий.

Методология (материалы и методы). Исследование проводилось в рамках функционально-семантического подхода к описанию языковых фактов. В качестве методов использованы: метод направленной выборки, гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный и контекстуальный методы. Материалом исследования послужили немецкие высказывания с предложными девербативами, полученные из Электронного словаря немецкого языка и электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса.

Результаты исследования. В процессе исследования установлено, что немецкие прототи-пические таксисные конструкции с темпоральными предлогами демонстрируют межкатегориальные связи и взаимодействия таксиса с категориями темпоральности и аспектуальности, в том числе с субкатегориями итеративности и фазовости. В них актуализуются примарно-таксисные категориальные значения одновременности, предшествования и следования, включая синкретичные итеративно-примарно-таксисные и фазово-примарно-таксисные значения.

Ключевые слова: примарный таксис, таксисные конструкции, межкатегориальные связи, темпоральность, итеративность, фазовость, примарно-таксисные значения, итеративно-таксисные значения, фазово-таксисные значения.

Постановка проблемы. Разработка проблем межкатегориального взаимодействия актуальна как для традиционной (исходно-формальной), так и для функциональной (исходно-семантической) грамматики. Выражаемые в речи семантические комплексы представляют собой результат взаимодействия нескольких грамматических категорий [Бондарко, 1996]. В рамках традиционной грамматики межкатегориальные связи, реализуемые различными грамматическими категориями глагола и имени, в определенной степени (не системно) описываются в работах как отечественных, так и зарубежных лингвистов [Галазов, 2018; Herweg, 1990; Gautier, Haberkorn, 2004; Saurer, 1984]. Вопросы установления межкатегориальных связей сопряженных функционально-семантических категорий освещаются в работах представителей школы

функциональной грамматики [Архипова, 2023а; 20236; Бондарко, 1996; 2011; Смирнов, 2010; Кудинова, 2014; 2015; Пупынин, 1996; и др.].

А.В. Бондарко отмечает, что идея времени находит отражение в нескольких семантических категориях, выражаемых различными средствами и тесно связанных друг с другом [Бондарко, 1996, с.7]. В.С. Храковский определяет различный характер взаимодействия категории наклонения с категориями времени, вида, залога, лица и числа [Храковский, 1996, с. 22-41]. Ю.А. Пупынин исследует системные связи грамматических категорий русского глагола с помощью анализа его системно-структурного и системно-функционального варьирования [Пупынин, 1996, с. 44-60]. Н.Л. Кудинова освещает межкатегориальные взаимодействия категорий таксиса, темпоральности и аспектуальности, реализуемые в высказываниях современного английского языка [Кудинова, 2014, с. 95-98; 2015, с. 115-117]. Н.В. Курбаленко описывает межкатегориальные связи категорий каузативности, модальности и императивности [Курбаленко, 2020, с. 80-86]. Н.А. Ляшенко, А.В. Николаева и В.В. Черненко устанавливают некоторые особенности взаимодействия функционально-семантических категорий таксиса, компа-ративности и локативности [Ляшенко, Николаева, Черненко, 2016, с. 118-124]. С.В. Шустова и Е.С. Комиссарова описывают межкатегориальные связи категории итеративности с рядом других семантических категорий, в том числе с категорией таксиса в немецком языке [Шустова, Комиссарова, 2015, с. 115-118].

Наш исследовательский интерес представляют прототипические таксисные конструкции немецкого языка, обнаруживающие ряд межкатегориальных связей и взаимодействий некоторых семантических категорий. Прототипические так-сисные конструкции являются высказываниями с предложными девербативами, содержащими предлоги темпоральной семантики während, in, bei, mit, nach, vor, seit, bis. При их анализе мы устанавливаем межкатегориальные связи таксиса с другими категориями, репрезентирующими идею времени, в частности с категориями темпоральности и аспектуальности.

Целью работы является описание прототипических таксисных конструкций немецкого языка, содержащих предложные девербативы с темпоральными предлогами, в контексте установления в них определенных межкатегориальных связей и взаимодействий.

Методология (материалы и методы). В ходе исследования использованы метод направленной выборки, гипотетико-дедуктивный, индуктивный, описательный и контекстуальный методы. Материалом исследования послужили немецкие высказывания с предложными девербативами, полученные из Электронного словаря немецкого языка (DWDS)1 и электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса (LC)2. Общее количество обследованных высказываний составило 6000.

1 DWDS - Немецкий корпус. URL: http://www.dwds.de (дата обращения: 14.06.2023).

2 LC - Лаборатория корпусной лингвистики Лейпцигского университета. URL: http://www. wortschatz.uni-leipzig.de (дата обращения: 14.06. 2023).

Результаты исследования. В ходе исследования установлено, что прототи-пические таксисные конструкции с темпоральными предлогами демонстрируют межкатегориальные связи и взаимодействия таксиса с категориями темпорально-сти и аспектуальности, в том числе с субкатегориями итеративности и фазовости.

Таксисные конструкции, обнаруживающие межкатегориальные взаимодействия таксиса с категорией темпоральности. В таксисных конструкциях с темпоральными предлогами während, in, bei, mit, nach, vor, seit, bis мы обнаруживаем межкатегориальные связи и взаимодействия с категорией темпоральности, поскольку рассматриваемые высказывания содержат предлоги темпоральной семантики, маркирующие значения прототипического или примарного (первичного) таксиса одновременности, предшествования и следования, например:

(1) Beim Eintritt erfolgt ein Scan der App (LQ.

(2) Während der Anreise rufe ich meine erste Begegnung mit einem solchen Wasserstoffauto wach (DWDS).

(3) Mit der Trennung legen die Nachfahren des Gründers einen jahrelangen Streit um die Ausrichtung des Konzerns bei (LC).

(4) Noch vor Eintreffen der Polizei flüchtete ein Teil der Streithähne in einen nahegelegenen Hinterhof (LC).

(5) Bis zum Eintreffen der Feuerwehr hielten die anwesenden Personen mit Feuerlöschern die Flammen in Schach (LC).

(6) Nach dem Eintreffen der ersten Einsatzkräfte wurde umgehend eine Menschenrettung und die Brandbekämpfung eingeleitet (LC).

(7) Seit der Einreise in das Nachbarland Russland am 26. Juli hatte er nur am Baikalsee und in der Stadt Omsk seinen Panzerzug verlassen (DWDS).

В приведенных выше примерах (1-3) c предлогами bei, während, mit в темпоральном значении актуализованы примарно-таксисные значения одновременности. В высказываниях (4-5) с темпоральными предлогами vor, bis выражены примарно-таксисные значения строгого и нестрогого предшествования. В примерах (6-7) с темпоральными предлогами nach и seit реализованы примарно-таксисные значения строгого и нестрогого следования.

Кроме того, такие высказывания демонстрируют и другие общекатегориальные элементы, в частности различную темпоральную лексику - темпоральные наречия, темпоральные имена прилагательные, а также «календарные» и др. темпоральные имена существительные (jetzt, morgen, gestern, heute, gestrig, heutig, morgig, jetzig, die Stunde, der Tag, der Mittwoch, der Freitag, der Abend, die Woche, der Monat, das Jahr и др.). Они могут входить в состав монокомпонентных или поликомпонентных темпоральных квантификаторов am Freitag abend, am Tag, am Dienstag, am Dienstagabend, in den Tagen, am Sonnabend, im vergangenen Sommer и др., например:

(8) «Das wäre das Schlechteste, was wir tun können und der komplett falsche Ansatz», ergänzte Xaver Schlager am Tag vor der Abreise nach Bukarest (LC).

(9) Denn Friedrich begab sich schon am Dienstag vor der Abreise nach Rotterdam

in Isolation und van Drongelen ist nicht für die Conference League nominiert (LC).

(10) In den Tagen vor der Abreise hat er sich während des Trainings in seinem Zimmer laute Musik angemacht, um zumindest ein klein wenig die Atmosphäre im Alexandra Palace zu simulieren (LC).

(11) Erst am Sonnabend bei der Abreise nach Stuttgart werden die Gruppen in geschlossenen Räumen wieder zusammengeführt (LC).

(12) Nach der Trennung im vergangenen Sommer hatte angekündigt, sich von emanzipieren zu wollen (LC).

(13) Das Team ist seit der Anreise am Dienstagabend noch dabei, sich auf die ungewohnten Witterungsbedingungen einzustellen (DWDS).

В приведенных выше примерах (8-10) с темпоральным предлогом vor ак-туализованы темпорально-примарно-таксисные значения строгого предшествования. В примере (11) с предлогом bei реализовано темпорально-примарно-таксисное значение одновременности, сопряженное с итеративным значением (см. итеративный адвербиал wieder). В высказываниях (12-13) с темпоральными предлогами nach, seit выражены темпорально-примарно-таксисные значения строгого и нестрогого следования.

Таксисные конструкции, обнаруживающие межкатегориальные взаимодействия таксиса с субкатегорией итеративности. Межкатегориальные взаимодействия таксиса и итеративности обусловливают актуализацию итеративно-примарно-таксисных значений одновременности и разновременности в следующих высказываниях:

(14) Seit der Abreise der Staatschefs am Mittwoch verbesserte sich die Lage jedoch Tag für Tag (LC).

(15) In Genf ist nach der Abreise der Staatschefs wieder Normalität eingekehrt (LC).

(16) Nach der Trennung nahmen Annick und ich manchmal Partei und mussten sagen, lassen wir das, es ist nicht unser Konflikt (LC).

(17) Nach einer strittigen Trennung leben die Eltern oft jahrelang in permanenter Unsicherheit und in der ständigen Angst, ihre Kinder zu verlieren (LC).

(18) Nach der Scheidung seiner Eltern war er immer wieder woanders untergebracht, teilweise in der Jugendpsychiatrie (LC).

(19) Nach jeder Trennung gab es einen gewissen Aufschrei... (LC).

(20) Mittwochs vor der Abreise in die Schweiz wurde die komplette Delegation der Leverkusener zum zweiten Mal in der Woche auf Corona getestet (LC).

(21) Er hat vor der Abreise und in den zurückliegenden Wochen häufig das Einzelgespräch mit den Boxern gesucht (LC).

В вышеприведенных примерах (14-19) с темпоральными предлогами seit, nach выражены итеративно-примарно-таксисные значения нестрогого и строгого следования. Итеративный характер актуализуемых таксисных значений связан

с межкатегориальными системно-языковыми взаимодействиями категорий таксиса и итеративности и обусловлен наличием на уровне синтагматики итеративных адвербиалов wieder, immer wieder, oft, manchmal, Tag für Tag и итеративного атрибута jeder. В примерах (20-21) с темпоральным предлогом vor актуализова-ны итеративно-примарно-таксисные значения строгого предшествования, детерминированные итеративными адвербиалами mittwochs и häufig.

Таксисные конструкции, обнаруживающие межкатегориальные взаимодействия таксиса с субкатегорией фазовости. Таксисные конструкции, обнаруживающие межкатегориальные взаимодействия субкатегории примарного таксиса с субкатегорией фазовости, содержат различные фазовые индикаторы - фазовые глаголы и аналитические глагольные конструкции, фазовые девербативы, также фазовые прилагательные и наречия. В таких высказываниях актуализируются фазово-примарно-таксисные категориальные значения одновременности, предшествования или следования. В зависимости от характера семантики фазового индикатора (ингрессивно-фазовой, срединно-фазовой, эгрессивно-фазовой) возможна актуализация того или иного варианта фазово-примарно-таксисного значения, например:

(22) Bis zum Eintreffen des Notarztes mit einem Rettungshubschrauber begannen die Ersthelfer laut Polizei mit der Wiederbelebung (LC).

(23) Nach der Scheidung Jeff Bezos begann sie, ihr Milliardenvermögen zu spenden (LC).

(24) Bis zur endgültigen Trennung existierten noch ein gemeinsamer Landtag und eine gemeinsame Verfassung (LC).

(25) Der positive Eindruck setzt sich beim Eintritt in den geräumigen Innenraum fort (LC).

(26) Mit dem Beginn der Sommerferien startet in Österreich die Reisewelle (LC).

(27) Sie war viermal verheiratet, jede Ehe endete mit der Scheidung (DWDS).

В приведенных выше примерах (22-23) с темпоральными предлогами bis, nach актуализованы ингрессивно-фазово-примарно-таксисные значения нестрогого и строгого предшествования. Сопряженность таксисных и ингрессивно-фазовых значений связана с наличием глагола ингрессивно-фазовой семантики beginnen. Актуализируемое ингрессивно-фазово-примарно-таксисное значение одновременности обусловлено ингрессивно-фазовым глаголом starten (см. высказывание (26) с темпоральным предлогом mit). Ингрессивно-фазово-примарно-таксисное значение одновременности, актуализуемое в высказывании (27), сопряжено с итеративной семантикой в силу наличия итеративного атрибута jede. В высказывании (24) с темпоральным предлогом bis реализовано эгрессивно-фазово-примарно-таксисное значение нестрогого предшествования, специфицируемое фазовым атрибутом соответствующей семантики endgültig. В высказывании (25) с темпоральным предлогом bei выражено срединно-фазово-примарно-таксисное значение одновременности, детерминированное глаголом срединно-фазовой семантики sich forsetzen.

Заключение. Таким образом, прототипические таксисные конструкции немецкого языка обнаруживают ряд межкатегориальных связей и взаимодействий таксиса и некоторых других семантических категорий и субкатегорий. Таковыми являются высказывания с девербативами с темпоральными предлогами während, in, bei, mit, nach, vor, seit, bis. Межкатегориальные взаимодействия субкатегории примарного таксиса с категорией темпоральности и субкатегориями итеративности и фазовости детерминируют актуализацию сопряженных темпорально-примарно-таксисных, итеративно-примарно-таксисных и различных фазово-примарно-таксисных значений одновременности, предшествования и следования. В рассмотренных конструкциях немецкого языка актуализуются синкретичные или сопряженные темпорально-примарно-таксисные, итеративно-примарно-таксисные и фазово-примарно-таксисные значения.

Библиографический список

1. Архипова И.В. Актуализация значений примарного таксиса в современном немецком языке // Сибирский филологический форум. 2023а. № 1. С. 14-23.

2. Архипова И.В. Итеративный таксис в зеркале межкатегориального взаимодействия (на материале немецкого языка) // Сибирский филологический форум. 2023б. № 2 (23). С. 28-73.

3. Бондарко А.В. Категория временного порядка и функции глагольных форм вида и времени в высказывании (на материале русского языка) // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. С. 6-21.

4. Бондарко А.В. О взаимосвязях категорий грамматики // Системные связи в грамматике и тексте: материалы Чтений памяти Ю.А. Пупынина. СПб.: Нестор-История, 2011. С. 13-23.

5. Галазов Э.Ю. Грамматическая категория времени во взаимосвязях и взаимодействии с другими глагольными категориями // Lingua-universum. 2018. № 3. С. 15-19.

6. Кудинова Н.Л. Взаимодействие категорий таксиса и аспектуальности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 10-2 (52). С. 115-117.

7. Кудинова Н.Л. Взаимодействие категорий таксиса и темпоральности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 12-2 (42). С. 95-98.

8. Курбаленко Н.В. О межкатегориальных связях (на примере каузативности, модальности и императивности) // Вестник Минского государственного лингвистического университета. Сер. 1: Филология. 2020. № 4 (107). С. 80-86.

9. Ляшенко Н.А., Николаева А.В., Черненко В.В. К вопросу об особенностях взаимодействия функционально-семантических полей таксиса, компара-тивности и локативности // Гуманитарные и социальные науки. 2016. № 4. С.118-124.

10. Пупынин Ю.А. Грамматические категории русского глагола в их системно-парадигматических и функциональных связях // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. С. 43-60.

11. Смирнов И.Н. Категория временной локализованности/нелокализованно-сти действия и ее взаимодействие с темпоральностью и аспектуальностью // Известия Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2010. № 126. С. 186-194.

12. Храковский В.С. Грамматические категории глагола (опыт теории взаимодействия) // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб.: Дмитрий Була-нин, 1996. С. 22-42.

13. Шустова С.В., Комиссарова Е.С. К вопросу о межкатегориальном взаимодействии (на примере категории итеративности в немецком языке) // Евразийский вестник гуманитарных исследований. 2015. № 1 (2). С. 115-118.

14. Herweg М. Zeitaspekte: die Bedeutung von Tempus, Aspekt und temporalen Konjunktionen. D. Sc. Thesis, 1990. 331 S.

15. Gautier L., Haberkorn D. Aspekt und Aktionsarten im heutigen Deutsch // Eurogermanistik: europäische Studien zur deutschen Sprache. Stauffenburg, 2004. 238 S.

16. Saurer W.A. Formal Semantics of Tense, Aspect and Aktionsarten. University of Pittsburgh, 1984. 113 S.

Сведения об авторе

Архипова Ирина Викторовна - доктор филологических наук, профессор кафедры романо-германских языков, Новосибирский государственный педагогический университет; e-mail: irarch@yandex.ru

DOI:

TAXIS CONSTRUCTIONS

WITH PREPOSITIONAL DEVERBATIVES:

INTERCATEGORIAL RELATIONS AND INTERACTIONS

I.V. Arkhipova (Novosibirsk, Russia)

Abstract

Statement of the problem. The relevance of the problem is due to the lack of coverage of the issues of describing intercategorial interactions in taxis constructions of the German language.

The purpose of this article is to describe taxis constructions of the German language containing prepositional deverbatives in the context of establishing inter-categorial connections and interactions in them.

Methodology (materials and methods). The study was carried out within the framework of the functional-semantic approach to the description of linguistic facts. The following methods were used: directed sampling method, hypothetical-deductive, inductive, descriptive and contextual methods. The material of the study was German utterances with prepositional deverbatives obtained from the Electronic Dictionary of the German Language and the electronic database of the Leipzig National Corpus.

Research results. In the course of the study, it was found that the German prototypical taxis constructions with temporal prepositions demonstrate intercategorical connections and interactions of taxis with the categories of temporality and aspectuality, including the subcategories of iteration and phaseness. Primary taxis categorical values of simultaneity, precedence and succession are updated in them, including syncretic iterative primary taxis and phase primary taxis values.

bywords: mutual relations, interaction, intercategorial crossing, taxis, aspectuality, temporality, temporal localization.

References

1. Arkhipova I.V. Actualization of primary taxis meanings in modern German // Siberian Philological Forum. 2023. No. 1. P. 14-23.

2. Arkhipova I.V. Iterative taxis in the mirror of intercategorial interaction (based on the material of the German language) // Siberian Philological Forum. 2023. No. 2 (23). P. 28-37.

3. Bondarko A.V. The category of temporal order and functions of verb forms of type and time in an utterance (based on the material of the Russian language) // Intercategorial connections in grammar. St. Petersburg: Dmitry Bulanin, 1996. P. 6-21.

4. Bondarko A.V. On the relationship of categories of grammar // Systemic connections in grammar and text. Materials of readings in memory of Yu.A. Pupynin. St. Petersburg: Nestor-Istoriya, 2011. P. 13-23.

5. Galazov Je.Ju. The grammatical category of time in relationships and interaction with other verbal categories // Lingua-universum. 2018. No. 3. P. 15-19.

6. Kudinova N.L. Interaction of categories of taxis and aspectuality // Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2015. No. 10-2 (52). P. 115-117.

7. Kudinova N.L. Interaction of categories of taxis and temporality // Philological sciences. Questions of theory and practice. 2014. No. 12-2 (42). P. 95-98.

8. Kurbalenko N.V. On intercategorial connections (on the example of causation, modality and imperativeness) // Bulletin of the Minsk State Linguistic University. Series 1: Philology. 2020. No. 4 (107). P. 80-86.

9. Lyashenko N.A., Nikolaeva A.V., Chernenko V.V. To the question of the features of the interaction of the functional-semantic fields of taxis, comparativeness and locativity // Humanitarian and social sciences. 2016. No. 4. P. 118-124.

10. Pupynin Yu.A. Grammatical categories of the Russian verb in their system-paradigmatic and functional connections // Intercategorial connections in grammar. St. Petersburg: Dmitry Bulanin, 1996. P. 43-60.

11. Smirnov I.N. The category of temporal localization / non-localization of action and its interaction with temporality and aspectuality // Proceedings of the Russian State Pedagogical University in the name of A.I. Herzen. 2010. No. 126. P. 186-194.

12. Khrakovsky V.S. Grammatical categories of the verb (experience of interaction theory) // Intercategorial connections in grammar. St. Petersburg: Dmitry Bulanin, 1996. P. 22-42.

13. Shustova S.V., Komissarova E.S. On the issue of intercategorial interaction (on the example of the category of iterativeness in German) // Eurasian Bulletin of Humanitarian Research. 2015. No. 1 (2). P. 115-118.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

14. Herweg M. Zeitaspekte: die Bedeutung von Tempus, Aspekt und temporalen Konjunktionen. D. Sc. Thesis, 1990. 331 S.

15. Gautier L., Haberkorn D. Aspekt und Aktionsarten im heutigen Deutsch // Eurogermanistik: europäische Studien zur deutschen Sprache. Stauffenburg, 2004. 238 S.

16. Saurer W.A. Formal Semantics of Tense, Aspect and Aktionsarten. University of Pittsburgh, 1984. 113 S.

About the author

Arkhipova, Irina Viktorovna - DSc (Philology), Professor, Department of Roman and German Languages, Novosibirsk State Pedagogical University (Novosibirsk, Russia); e-mail: irarch@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.