ЛИНГВИСТИКА/LINGUISTICS
УДК 8ПЛ12.2'36 DOI: 10.37482/2687-1505-V189
АРХИПОВА Ирина Викторовна, кандидат филологических наук, доцент, профессор кафедры романо-германских языков Новосибирского государственного педагогического университета. Автор 243 научных публикаций, в т. ч. 7монографии* ОЯСЮ: https://orcid.org/0000-0002-0685-335X
АКТУАЛИЗАЦИЯ ТАКСИСНЫХ СИТУАЦИЙ, ЛОКАЛИЗОВАННЫХ/НЕЛОКАЛИЗОВАННЫХ ВО ВРЕМЕНИ (на материале немецких высказываний с предложными девербативами)
Статья посвящена проблеме актуализации различных таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности локализованных и нелокализованных во времени действий в современном немецком языке. Материал исследования - немецкие высказывания с предложными девербативами, полученные методом сплошной выборки из Электронного словаря немецкого языка (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache) и Лейпцигского национального корпуса (Leipzig Corpora Collection). Изучено более 7000 фрагментов. В ходе исследования использовались следующие методы: описательный, индуктивный, гипотетико-дедуктивный, метод классификации, метод обобщения и интерпретации языкового материала, а также корпусный и контекстуальный анализ. Рассматриваемые функционально-семантические категории таксиса и временной локализованности/нелокализованности тесно взаимосвязаны. Их межкатегориальное взаимодействие автор характеризует как межкатегориальный кроссинг, детерминирующий различные варианты таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности. В высказываниях с предложными девербативами возможны два типа таксисных категориальных ситуаций, релевантных в аспекте межкатегориального кроссинга категорий таксиса и временной локализованности/нелокализован-ности: 1) конкретные (локализованные во времени); 2) неконкретные (нелокализованные). Исследование установило, что в немецких высказываниях с предложными девербативами могут актуализироваться сопряженные темпорально-таксисные, итеративно-таксисные и фазово-таксисные категориальные ситуации одновременности и разновременности локализованных/нелокализованных во времени действий (процессов, событий). Прототипический характер приобретают при этом множественность конкретных субъектов или объектов глагольных действий, а также различные темпоральные, аспектуальные, итеративные, таксисные, локальные/темпорально-локальные экспликаторы (монокомпонентные, бикомпонентные, поликомпонентные). Темпоральные экспликаторы участвуют в выражении таксисных категориальных ситуаций
* Адрес: 630126, г. Новосибирск, ул. Вилюйская, д. 28; e-mail: [email protected]
Для цитирования: Архипова И.В. Актуализация таксисных ситуаций, локализованных/нелокализованных во времени (на материале немецких высказываний с предложными девербативами) // Вестн. Сев. (Арктич.) фе-дер. ун-та. Сер.: Гуманит. и соц. науки. 2022. Т. 22, № 4. С. 37-45. DOI: 10.37482/2687-1505-V189
одновременности и разновременности локализованных во времени действий с «точным» или «приблизительным» указанием времени их осуществления или протекания. Локальные/темпорально-локальные экспликаторы репрезентируют таксисные категориальные ситуации одновременности и разновременности локализованных во времени действий (процессов, событий) с указанием их конкретного локального или темпорально-локального расположения. Итеративные экспликаторы (атрибуты, адвербиалы) обусловливают итеративно-таксисные категориальные ситуации одновременности и разновременности нелокализо-ванных во времени действий (процессов, событий).
Ключевые слова: таксис, временная локализованность/нелокализованность, локализованные во времени действия, нелокализованные во времени действия, таксисная категориальная ситуация одновременности, таксисная категориальная ситуация разновременности, предложный девербатив, межкатегориальный кроссинг.
Цель настоящей работы - изучение актуализации таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности локализо-ванных/нелокализованных во времени действий в современном немецком языке. Обращение к данному вопросу предопределено недостаточной степенью описания немецких высказываний с предложными девербативами в аспекте реализации таксисных категориальных ситуаций.
Материалом исследования послужили немецкие высказывания с предложными девер-бативами, полученные методом сплошной выборки из Электронного словаря немецкого языка (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache, DWDS1) и Лейпцигского национального корпуса (Leipzig Corpora Collection, LC2). Общее количество высказываний составило более 7000. Привлечение разнообразного в стилевом отношении эмпирического языкового материала, в частности немецких публицистических и художественных текстов, позволило получить объективные результаты и более полно исследовать изучаемое языковое явление.
Функционально-семантические категории таксиса и временной локализованности/не-локализованности и средства их выражения в разноструктурных языках освещаются в работах А.В. Бондарко, Н.В. Семеновой, А.А. Ага-
питовой, И.А. Кашуриной, Л.А. Широбоковой, В.В. Варламовой, И.Н. Смирнова, Н.А. Козинцевой, К.К. Шаршеевой, Э.Г. Мхитарьянц и др. [1-9]. Зарубежные лингвисты рассматривают данные категории лишь в связи с описанием ас-пектуальных и акционсартных характеристик различных глагольных действий [10-13].
Временная локализованность/нелокализо-ванность (ВЛ/ВНЛ) трактуется как бинарная оппозиция следующих семантических компонентов: 1) конкретность, определенность местоположения действия и ситуации в целом на временной оси; 2) неконкретность, неопределенность местоположения действия и ситуации на временной оси, т. е. неограниченная повторяемость, узуальность или временная обобщенность («вневременность») [3, с. 210]. Категория таксиса трактуется как семантическая категория, характеризующая хронологическое отношение между двумя и более действиями в рамках целостного периода времени и безотносительно к моменту речи, в частности отношение одновременности и разновременности, соотношение основного и сопутствующего действий, а также синкретическое объединение хронологического значения с обстоятельственными значениями логической обусловленности.
'Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. URL: http://www.dwds.de (дата обращения: 10.10.2021).
2Wortschatz Leipzig / Leipzig Corpora Collection. URL: https://wortschatz.uni-leipzig.de/de (дата обращения: 10.10.2021).
Синкретическое объединение и пересечение функционально-семантических категорий таксиса и ВЛ/ВНЛ делают возможным определить модель их межкатегориального взаимодействия как модель межкатегориального кроссинга (см. рисунок).
Таксис и временная локализованность/нелокализо-ванность: модель межкатегориального кроссинга
Taxis and temporal localization/non-localization: model of intercategorial crossing
Межкатегориальный кроссинг функционально-семантических категорий таксиса и ВЛ/ВНЛ специфицирует выражение различных разновидностей примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности (под примарно-таксисными категориальными ситуациями следует понимать таксисные категориальные ситуации одновременности, предшествования и следования в «чистом виде», не осложненные сопутствующими значениями логической обусловленности).
В высказываниях с предложными девербати-вами репрезентируются два типа категориальных ситуаций, релевантных в аспекте межкатегориального взаимодействия категорий таксиса и ВЛ/ВНЛ: 1) конкретные (локализованные во времени); 2) неконкретные (нелокализованные во времени, повторяющиеся, «вневременные»).
Категория ВЛ/ВНЛ, рассматриваемая как моноцентрическое функционально-семантическое поле, «реализуется» не только через отноше-
ние действий к выражению времени, но и через другие показатели конкретности/неконкретности, в частности через конкретность/неконкретность (неопределенность, обобщенность) субъектов и объектов высказывания [3, с. 228-229].
Категориальная семантика ВЛ/ВНЛ действий в высказываниях с предложными девербативами непосредственно связана с таксисной категориальной семантикой одновременности, следования и предшествования. Локализованность действий во времени в комплексной ситуации высказываний является одним из базовых условий актуализации примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности.
При описании таксисных категориальных ситуаций следует учитывать особенности всей семантической структуры высказываний, в т. ч. аспектуальную семантику девербативов и глаголов, а также такие параметры субъектных и объектных актантов, как одушевленность/неодушевленность, конкретность/абстрактность, единичность/множественность. В последнем случае категория ВЛ/ВНЛ сопряжена с функционально-семантической категорией аспектуаль-ности, в частности с субкатегорией итеративности в аспекте актуализации таксисных категориальных значений дистрибутивной кратности, обусловленных множественностью объектных или субъектных актантов глагольных действий, например: Fotoapparate, Handys und Filmkameras werden im Fahren mit teilweise halsbrecherischen Verrenkungen in Position gebracht, um das Ereignis aus jedem zu dokumentieren (DWDS); Bürger Berlins hatten nach der Rückkehr des Königspaares aus Ostpreußen, 1809, auf einer Insel im Tiergarten den «Luisenstein», eine Arbeit Schadows, mit der Inschrift «Ihrer heimkehrenden Königin» errichtet... (DWDS); Nach dem Essen standen alle auf und gingen durch eine Eisen tür, die vorher von einem Wandteppich verdeckt war, in das Nachbargebäude (DWDS).
В приведенных выше высказываниях выражены дистрибутивно-примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности и строгого следования (см. субъекты Fotoapparate, Handys und Filmkameras; Bürger Berlins; alle).
Дискретный характер субъектов или объектов действий, эксплицируемый множественным числом субъектных или объектных актантов, выступает в качестве фактора, «дислокализирую-щего» во времени действия комплексной ситуации высказываний. Дистрибутивная множественность субъектных/объектных актантов действий определяет примарно-таксисные категориальные ситуации дистрибутивной одновременности/разновременности нелокализованных во времени действий.
Прототипичностью характеризуются темпоральные и аспектуальные экспликаторы временной локализованности действий, указывающие на точное время протекания или осуществления действий (процессов, событий) или их протяженность во времени (длительность) в комплексной ситуации высказывания (например, темпоральные, аспектуальные адвербиа-лы in nächster Woche, im nächsten Jahr, in zwei Jahren, im Jahre 1989, im September, im Winter, am Tage, am Abend, am Mittwoch um 9 Uhr, am Freitag, längst, lange, lang, kurz, а также таксис-ные адвербиалы gleich, sofort, unmittelbar, darauf, danach и таксисно-темпоральные экспликаторы unmittelbar nach dem Treffen am Abend, gleich nach diesem Treffen um 9 Uhr и др.).
В состав высказываний с предложными де-вербативами могут входить монокомпонентные, бикомпонентные или поликомпонентные маркеры либо квантификаторы. К ним относятся: 1) темпоральные квантификаторы (heute, morgen, gestern, bald, in nächster Zukunft, im nächsten Monat, in nächster Woche); 2) аспекту-альные квантификаторы с семантикой дуратив-ности (длительности) (lange, kurz) или фазовости (endlich, schließlich); 3) таксисные квантификаторы, ориентирующие, как правило, на нестрогое (контактное, слабое) следование или частичную одновременность действий (gleich, direkt, sofort, unmittelbar), либо комбинированные тем-порально-таксисные квантификаторы (jetzt, in diesem Moment, im gleichen Augenblick).
В качестве мономаркеров могут выступать отдельные темпоральные, аспектуальные или таксисные адвербиалы, входящие в общую се-
мантическую структуру высказывания. Например, в высказывании Bei seiner Rückkehr ist der Fischotter heute nicht allein (LC) в качестве мономаркера выступает темпоральный адвер-биал heute.
Бикомпонентные маркеры могут включать различную темпоральную лексику (наречия, имена существительные или имена прилагательные), например: Am Samstagmittag vor der Abreise nach Köln war er der einzige Keeper im Abschlusstraining der Grün-Weißen (LC); Bei diesem Treffen im Frühjahr wird stets das Motto des Fellbacher Herbstes bekannt gegeben (LC); Das Treffen erfolgt nur einen Tag nach einer Zusammenkunft des Präsidenten der Afrikanischen Kommission (LC); Gleich nach der Ankunft brachen sie zu einer gemeinsamen Erkundung des Strandes auf (LC). В приведенных высказываниях с бикомпонент-ными темпоральными и таксисным квантификаторами репрезентированы примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности, предшествования и следования (см. предложные девербативы am Samstagmittag vor der Abreise nach Köln, bei diesem Treffen im Frühjahr, einen Tag nach einer Zusammenkunft des Präsidenten der Afrikanischen Kommission, gleich nach der Ankunft).
В состав поликомпонентных маркеров могут входить наречия, «календарные» имена существительные, а также имена прилагательные или причастия в функции темпоральных, аспекту-альных или таксисных адвербиалов (времени, длительности, кратности, фазовости, одновременности и др.): das Jahr, der Tag, der Abend, der Morgen, der Nachmittag, der Mittag, der Samstagsmittag, die Woche, die Stunde, der Montag, der Mittwoch, der Winter, das Frühjahr, bald, morgig, jetzig, gestrig, kurz, lang, abschließend, schließlich, sofort, plötzlich и др. Например: Mit dieser Zusammenkunft der EU-Regierungschefs, die am Mittwoch um 9 Uhr beginnt, bricht eine neue Ära an (LC); Darauf haben sich die Gemeinden Monschau und Bütgenbach am Freitag bei einem gemeinsamen Treffen verständigt (LC). В приведенных примерах с поликомпонентными темпоральными и так-
сисными маркерами представлены примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности (см. предложные девербативы mit dieser Zusammenkunft der EU-Regierungschefs, bei einem gemeinsamen Treffen).
Темпоральные маркеры различного компонентного состава, как правило, участвуют в языковой репрезентации примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности, предшествования, следования локализованных во времени действий с «точным» или «приблизительным» указанием времени их осуществления либо протекания.
В состав высказываний с предложными де-вербативами могут входить локальные маркеры, эксплицирующие локальное или темпораль-но-локальное расположение локализованных во времени действий, например: Nach einem Treffen mit Petraeus am Montag in New York twitterte Trump, er sei sehr beeindruckt von ihm (LC); Klaus sagte dies nach seinem Treffen mit Napolitano am Dienstag in Rom (LC); Sie trainierte gestern erstmals nach der Ankunft in Johannesburg (LC); Die Äußerungen des Janukowitsch-Vertrauten wurden nur wenige Stunden vor dem Eintreffen der EU-Außenbeauftragten Catherine Ashton in Kiew öffentlich (DWDS); Die Ankündigung aus Wien kommt kurz vor dem zweitägigen Treffen der europäischen Innen- und Justizminister im estnischen Tallinn (LC). Локальные или поликомпонентные темпорально-локальные маркеры участвуют в актуализации примарно-таксис-ных категориальных ситуаций одновременности или разновременности локализованных во времени действий и процессов, указывая на их конкретное локальное (in Johannesburg, in Kiew) или локально-темпоральное расположение (am Dienstag in Rom, am Montag in New York). В приведенных выше высказываниях выражены примарно-таксисные категориальные ситуации строгого следования и строгого предшествования (см. предложные девербативы nach einem Treffen mit Petraeus am Montag in New York, nach seinem Treffen mit Napolitano am Dienstag in Rom, nach der Ankunft in Johannesburg, nur wenige Stunden vor dem
Eintreffen der EU-Außenbeauftragten Catherine Ashton in Kiew, kurz vor dem zweitägigen Treffen der europäischen Innen- und Justizminister im estnischen Tallinn).
Прототипичностью характеризуются также итеративные квантификаторы, в частности итеративные атрибуты (jeder, mehrfach, mehrmalig) и итеративные адвербиалы цикличности, кратности, счетного комплекса, узуально-сти, интервала, а также комплексные итеративные адвербиалы (wieder, tets, morgens, freitags, mehrmalig, mehrmals, gewöhnlich, manchmal, oft, selten, häufig, meist, meistens и др.), например: Bei jedem Treffen gibt es thematische Schwerpunkte (LC); Bei jedem unserer Zusammentreffen diskutierten wir auf Augenhöhe über wichtige Angelegenheiten (LC); Er benutzt immer dieselben Rezepte, die er elegant und einfallsreich variiert, man kennt seine Manierismen und freut sich doch bei jeder Begegnung auf das Altvertraute (DWDS); Er dirigiert deshalb meist im Sitzen (DWDS). В данных высказываниях репрезентированы сопряженные итеративно-примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности, определяемые наличием итеративных атрибутов jeder/jede/jedes и итеративного адвербиала meist.
Семантика итеративных адвербиалов обусловливает итеративно-примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности и разновременности нелокализованных во времени действий (состояний, процессов, событий). Сравним высказывания с семантикой временной нелокализованности итеративных действий (Er dirigiert meist im Sitzen) и временной локали-зованности с темпорально-таксисным маркером jetzt (Er dirigiert jetzt im Sitzen). В первом высказывании актуализована итеративно-примар-но-таксисная категориальная ситуация одновременности действия глагола и состояния, обозначаемого предложным девербативом im Sitzen; итерация примарно-таксисной категориальной ситуации одновременности специфицирована итеративным адвербиалом meist. Во втором высказывании с тем же предложным девербативом
im Sitzen и темпорально-таксисным адвербиалом jetzt выражена темпорально-примарно-таксисная категориальная ситуация одновременности.
При языковой репрезентации примарно-так-сисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности локализованных во времени действий прототипический характер может иметь аспектуальная семантика глаголов (в частности, фазовых глаголов с семантикой ингрессивности, эгрессивности или продолжения действия beginnen, anfangen, starten, fortsetzen, fortfahren, fortführen, weiterführen, weitermachen, dauern, enden, beenden, beendigen, aufhören), например: Bald nach seiner Ankunft in Theresienstadt begannen die Dreharbeiten (LC); Zeitgleich mit dem Eintreffen des Baumes startete der Aufbau der Hütten für den beliebten Markt (LC); Mit dieser Begegnung beendet Zeman die Reihe von Gesprächen, die er mit den Spitzenvertretern der Regierungs- und Oppositionsparteien geführt hat (LC). В приведенных высказываниях с фазовыми глаголами beginnen, starten, beenden выражены следующие фазово-примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности и следования локализованных во времени действий:
1) ингрессивно-фазово-примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности и следования с глаголами starten, beginnen;
2) эгрессивно-фазово-таксисная категориальная ситуация одновременности с глаголом beenden.
Примарно-таксисные категориальные ситуации дистрибутивной одновременности и разновременности нелокализованных во времени действий могут быть реализованы при наличии дистрибутивных глаголов (дивер-сативов, цислокативов и др.) и множественности субъектных или объектных актантов: Camilla suchte nach dem Essen alle Kissen zusammen und machte ihr gewohntes Lager auf der Couch (LC); Beim Klettern wachsen Teams zusammen (LC). В указанных примерах представлены дистрибутивно-примарно-таксис-ные категориальные ситуации следования и одно-временности (см. глаголы-дистрибутивы zusammensuchen, zusammenwachsen).
В следующем высказывании актуализирована дистрибутивно-примарно-таксисная категориальная ситуация одновременности, обусловленная дистрибутивной множественностью субъектных актантов глагольного действия: Bei der Abreise versprechen sie sich gegenseitig, nächstes Jahr wieder hierher zu kommen, und man wolle die Verbindung halten, vom Nordpol zum Südpol und umgekehrt (DWDS).
В высказываниях с итеративным глаголом pflegen с семантикой «иметь обыкновение делать что-либо» возможна языковая репрезентация итеративно-примарно-таксисных категориальных ситуаций узитативности нелокализованных во времени одновременных или разновременных действий, например: Auf dem Fußboden lag ein ausgebleichter Teppich, und nur dort, wo der Mann während des Speisens zu sitzen pflegte, war ein neurer, kleinerer mit blühenden Farben gelegt (LC); Nur einer meiner Mitgäste, den ich nicht nennen will, pflegte in der ersten Zeit nach seiner Ankunft auf einem halbdunklen Absatz der Dienerschaftstreppe heimlich Zigarren zu rauchen... (LC).
Таким образом, функционально-семантическая категория таксиса взаимосвязана с категорией ВЛ/ВНЛ. Их межкатегориальный кроссинг предопределяет языковое выражение различных примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности, предшествования и следования.
В немецких высказываниях с предложными девербативами, содержащих различные таксис-ные, локальные, темпоральные, темпорально-так-сисные, темпорально-локальные, аспектуальные или итеративные маркеры, могут быть репрезентированы сопряженные темпорально-примарно-таксисные, итеративно-примарно-таксисные или фазово-примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности либо разновременности локализованных/нелокализованных во времени действий (процессов, событий). В случае дистрибутивной множественности субъектов/ объектов действий возможна актуализация дис-трибутивно-примарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности, предшествования или следования.
Список литературы
1. Агапитова А.А., Кашурина И.А., Широбокова Л.А. Временная локализованность высказывания в немецком языке: моногр. Ростов н/Д.: Изд. центр ДГТУ 2016. 88 с.
2. Архипова И.В. Категория таксиса в разноструктурных языках: моногр. Новосибирск: Изд-во НГ11У 2020. 173 с.
3. Варламова В.В. Временная локализованность как особая категория современного русского языка // European Research. 2017. № 7(30). С. 25-28.
4. Бондарко А.В. Временная локализованность // Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуаль-ность, временная локализованность, таксис / отв. ред. А.В. Бондарко. 7-е изд. М.: ЛЕНАНД, 2017. С. 210-233.
5. Козинцева Н.А. Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными и так-сисными значениями. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1991. 143 с.
6. Мхитарьянц Э.Г. Модально-временная локализованность научного текста (на материале немецкоязычных научных статей) // Проблемы науки. 2019. № 12(48). С. 74-77.
7. Семенова Н.В. Таксис: история изучения и современное понимание // Рус. яз. в науч. освещении. 2004. № 1(7). С. 249-272.
8. Смирнов И.Н. Ситуации временной нелокализованности действия и семантика интервала (на материале русского языка) // Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании / отв. ред. А.В. Бондарко, С.А. Шубик. СПб.: Наука, 2000. С. 241-257.
9. Шаршеева К.К. Временная локализованность действия в современном кыргызском языке и общая характеристика семантической категории // Вестн. Кыргыз.-Рос. Славян. ун-та. 2019. Т. 19, № 10. С. 86-92.
10. Bartsch R. Situations, Tense, and Aspect: Dynamic Discourse Ontology and the Semantic Flexibility of Temporal System in German and English. Berlin: Mouton de Gruyter, 1995. 300 p.
11. Biskup М. Aktionsart oder Verbalcharakter? Einige Bemerkungen zur Klassifizierung der Aktionsarten im Deutschen // Tendenzen in der deutschen Wortbildung - diachron und synchron. Bd. I. Warszawa, 2017. S. 65-75.
12. Aspekt und Aktionsarten im heutigen Deutsch / hrsg. von L. Gautier, D. Haberkorn. Tübingen: Stauffenburg, 2004. 238 s. (Eurogermanistik: europäische Studien zur deutschen Sprache, Bd. 19).
13. Nicolay N. Aktionsarten im Deutschen. Prozessualität und Stativität. Tübingen: Max Niemeyer, 2007. 247 s.
References
1. Agapitova A.A., Kashurina I.A., Shirobokova L.A. Vremennaya lokalizovannost' vyskazyvaniya v nemetskom yazyke [Temporal Localization of Utterances in the German Language]. Rostov-on-Don, 2016. 88 p.
2. Arkhipova I.V. Kategoriya taksisa v raznostrukturnykh yazykakh [The Category of Taxis in Languages with Different Structures]. Novosibirsk, 2020. 173 p.
3. Varlamova W Vremennaya lokalizovannost' kak osobaya kategoriya sovremennogo russkogo yazyka [Temporary Localization as a Special Category of the Modern Russian Language]. Eur. Res., 2017, no. 7, pp. 25-28.
4. Bondarko A.V. Vremennaya lokalizovannost' [Temporal Localization]. Bondarko A.V (ed.). Teoriya funktsional'noy grammatiki: Vvedenie, aspektual'nost', vremennaya lokalizovannost', taksis [Theory of Functional Grammar: Introduction, Aspectuality, Temporal Localization, Taxis]. Moscow, 2017, pp. 210-233.
5. Kozintseva N.A. Vremennaya lokalizovannost' deystviya i ee svyazi s aspektual'nymi, modal'nymi i taksisnymi znacheniyami [Temporal Localization of Action and Its Links with Aspectual, Modal and Taxis Meanings]. Leningrad, 1991. 143 p.
6. Mkhitar'yants E.G. Modal'no-vremennaya lokalizovannost' nauchnogo teksta (na materiale nemetskoyazychnykh nauchnykh statey) [Modal-Temporal Localization of Scientific Texts (Based on German-Language Scientific Articles]. Problemy nauki, 2019, no. 12, pp. 74-77.
7. Semenova N.V Taksis: istoriya izucheniya i sovremennoe ponimanie [Taxis: History of Studying and Modern Interpretation]. Russkiyyazyk v nauchnom osveshchenii, 2004, no. 1, pp. 249-272.
8. Smimov I.N. Situatsii vremennoy nelokalizovannosti deystviya i semantika intervala (na materiale russkogo yazyka) [Situations of Temporal Non-Localization of an Action and Interval Semantics (Based on the Material of the Russian Language)]. Bondarko A.V, Shubik S.A. (eds.). Problemy funktsional'noy grammatiki. Kategorii morfologii i sintaksisa v vyskazyvanii [Problems of Functional Grammar. The Categories of Morphology and Syntax in an Utterance]. St. Petersburg, 2000, pp. 241-257.
9. Sharsheeva K.K. Vremennaya lokalizovannost' deystviya v sovremennom kyrgyzskom yazyke i obshchaya kharakteristika semanticheskoy kategorii [Temporal Localization of Action in the Modern Kyrgyz Language and General Characteristics of the Semantic Category]. Vestnik Kyrgyzsko-Rossiyskogo Slavyanskogo universiteta, 2019, vol. 19, no. 10, pp. 86-92.
10. Bartsch R. Situations, Tense, and Aspect: Dynamic Discourse Ontology and the Semantic Flexibility of Temporal System in German and English. Berlin, 1995. 300 p.
11. Biskup M. Aktionsart oder Verbalcharakter? Einige Bemerkungen zur Klassifizierung der Aktionsarten im Deutschen. Tendenzen in der deutschen Wortbildung - diachron und synchron. Vol. 1. Warsaw, 2017, pp. 65-75.
12. Gautier L., Haberkorn D. (eds.). Aspekt und Aktionsarten im heutigen Deutsch. Tübingen, 2004. 231 p.
13. Nicolay N. Aktionsarten im Deutschen: Prozessualität und Stativität. Tübingen, 2007. 247 p.
DOI: 10.37482/2687-1505-V189
Irina V. Arkhipova
Novosibirsk State Pedagogical University; ul. Vilyuyskaya 28, Novosibirsk, 630126, Russian Federation;
ORCID: https://orcid.org/0000-0002-0685-335X e-mail: [email protected]
ACTUALIZATION OF TAXIS SITUATIONS LOCALIZED/NON-LOCALIZED IN TIME (Based on German Utterances with Prepositional Deverbatives)
This article dwells on the actualization of various categorial taxis situations of simultaneity and non-simultaneity of actions localized and non-localized in time in modern German. The material included German utterances with prepositional deverbatives obtained by continuous sampling from the Digital Dictionary of the German Language (Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache) and Leipzig Corpora Collection (Wortschatz Leipzig). The total number of examined fragments exceeded 7000. The following methods were used: descriptive, inductive, hypothetical-deductive, classification method, generalization and interpretation of linguistic material, as well as corpus and contextual analysis. The functional-semantic categories of taxis and temporary localization/non-localization considered here are closely interconnected with each other. The author defines their intercategorial interaction as intercategorial crossing, which determines the actualization of different variants of categorial taxis situations of simultaneity and non-simultaneity. In utterances with prepositional deverbatives, two types of categorial taxis situations are possible, relevant in terms of intercategorial crossing of the categories of taxis and temporal localization/non-localization: 1) specific (localized in time); 2) non-specific (non-localized). The research found that in German utterances with prepositional deverbatives, interconnected categorial temporal-taxis, iterative-taxis and phasetaxis situations of simultaneity and non-simultaneity of localized/non-localized actions (processes,
For citation: Arkhipova I.V. Actualization of Taxis Situations Localized/Non-Localized in Time (Based on German Utterances with Prepositional Deverbatives). VestnikSevernogo (Arkticheskogo) federal'nogo universiteta. Ser.: Gumanitarnye i sotsial'nye nauki, 2022, vol. 22, no. 4, pp. 37-45. DOI: 10.37482/2687-1505-V189
events) can be actualized. The plurality of specific subjects or objects of verbal actions, as well as various temporal, aspectual, iterative, taxis and local/temporal-local explicators (monocomponent, bicomponent and multicomponent) assume a prototypical character. Temporal explicators participate in the expression of categorial taxis situations of simultaneity and non-simultaneity of actions localized in time with "exact" or "approximate" indication of the time of their implementation or course. Local/ temporal-local explicators represent categorial taxis situations of simultaneity and non-simultaneity of actions (processes, events) localized in time, indicating their exact location in space or time. Iterative explicators (attributes, adverbials) determine categorial iterative-taxis situations of simultaneity and non-simultaneity of actions (processes, events) that are not localized in time.
Keywords: taxis, temporal localization/non-localization, actions localized in time, actions non-localized in time, categorial taxis situation of simultaneity, categorial taxis situation of non-simultaneity, prepositional deverbative, intercategorial crossing.
Поступила 25.01.2022 Received 25 January 2022
Принята 16.06.2022 Accepted 16 June 2022
Опубликована 04.10.2022 Published 4 October 2022