Научная статья на тему 'АКТУАЛИЗАЦИЯ ТАКСИСА КАК РЕЗУЛЬТАТ МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ'

АКТУАЛИЗАЦИЯ ТАКСИСА КАК РЕЗУЛЬТАТ МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
34
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ / ТАКСИС / ТЕМПОРАЛЬНОСТЬ / АСПЕКТУАЛЬНОСТЬ / ИТЕРАТИВНОСТЬ / ФАЗОВОСТЬ / СОПРЯЖЕННЫЕ ТАКСИСНЫЕ КАТЕГОРИАЛЬНЫЕ СИТУАЦИИ / ТАКСИСНЫЙ МАРКЕР / ТАКСИСНЫЙ ИНДИКАТОР / МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ / МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫЙ СИНКРЕТИЗМ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Архипова Ирина Викторовна

Настоящая статья посвящена рассмотрению межкатегориальных связей функционально-семантических категорий и субкатегорий таксиса, темпоральности, аспектуальности, временной локализованности, итеративности и фазовости. Межкатегориальные связи между данными категориями и субкатегориями носят прототипический характер, характеризуясь «центральностью» и регулярностью. Семантическую основу их межкатегориального взаимодействия составляет семантическая функция категории таксиса, состоящая в репрезентации хронологических значений одновременности, предшествования и следования. В результате межкатегориального синкретизма и пересечений рассматриваемых категорий и субкатегорий происходит актуализация сопряженных таксисных категориальных ситуаций (темпорально-таксисных, аспектуально-таксисных, итеративно-таксисных, фазово-таксисных и др.). Выступая как результат межкатегориальных взаимодействий и пересечений таксисная актуализация затрагивает сферу примарного (первичного) таксиса. Общекатегориальными языковыми элементами, участвующими в реализации семантической функции категории примарного таксиса одновременности и разновременности, являются темпоральные предлоги, а также различные квантификаторы (аспектуальные, темпоральные) и некоторые глаголы (итеративные, фазовые и др.). Темпоральные предлоги выступают в функции таксисных маркеров, а аспектуальные и темпоральные адвербиалы / атрибуты - в функции таксисных индикаторов сопряженных категориальных ситуаций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ACTUALIZATION OF TAXS AS A RESULT OF INTERCATEGORIAL INTERACTIONS

This article is devoted to the consideration of intercategorial relations of functional-semantic categories and subcategories of taxis, temporality, aspectuality, temporaity, iterativeness and phaseness. Intercategorial relations between these categories / subcategories are prototypical, characterized by «centrality» and regularity. The semantic basis of their intercategorical interaction is the semantic function of the category of taxis, which consists in the representation of the chronological values of simultaneity, precedence and following. As a result of intercategorial syncretism and intersections of the categories and subcategories under consideration, the interconnected taxis categorical situations (temporal-taxis, aspectual-taxis, iterative-taxis, phase-taxis, etc.) are actualized. Acting as a result of intercategorical interactions and intersections, taxis actualization affects the sphere of primary taxis. General categorical linguistic elements involved in the implementation of the semantic function of the category of primary taxis of simultaneity and non-simultaneity are temporal prepositions, as well as various quantifiers (temporal, aspect) and some verbs (iterative, phase, etc.). Temporal prepositions act as taxis markers, while aspectual and temporal adverbials/attributes act as taxis indicators of interconnected categorical situations.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛИЗАЦИЯ ТАКСИСА КАК РЕЗУЛЬТАТ МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ»

ОБЩИЕ ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ

Евразийский гуманитарный журнал. 2022. № 4. С. 4-12. Eurasian Humanitarian Journal. 2022. No. 4. P. 4-12.

Научная статья УДК 811.112.236

АКТУАЛИЗАЦИЯ ТАКСИСА КАК РЕЗУЛЬТАТ МЕЖКАТЕГОРИАЛЬНЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ

Ирина Викторовна Архипова

Новосибирский государственный педагогический университет, Новосибирск, Россия, irarch@yandex.ru

Аннотация. Настоящая статья посвящена рассмотрению межкатегориальных связей функционально-семантических категорий и субкатегорий таксиса, темпоральности, аспектуальности, временной локализованности, итеративности и фазовости. Межкатегориальные связи между данными категориями и субкатегориями носят прототипический характер, характеризуясь «центральностью» и регулярностью. Семантическую основу их межкатегориального взаимодействия составляет семантическая функция категории таксиса, состоящая в репрезентации хронологических значений одновременности, предшествования и следования. В результате межкатегориального синкретизма и пересечений рассматриваемых категорий и субкатегорий происходит актуализация сопряженных таксисных категориальных ситуаций (темпорально-таксисных, аспектуально-таксисных, итеративно-таксисных, фазово-таксисных и др.). Выступая как результат межкатегориальных взаимодействий и пересечений таксисная актуализация затрагивает сферу примарного (первичного) таксиса. Общекатегориальными языковыми элементами, участвующими в реализации семантической функции категории примарного таксиса одновременности и разновременности, являются темпоральные предлоги, а также различные квантификаторы (аспектуальные, темпоральные) и некоторые глаголы (итеративные, фазовые и др.). Темпоральные предлоги выступают в функции таксисных маркеров, а аспектуальные и темпоральные адвербиалы / атрибуты - в функции таксисных индикаторов сопряженных категориальных ситуаций.

Ключевые слова: функционально-семантические категории, таксис, темпоральность, аспектуальность, итеративность, фазовость, сопряженные таксисные категориальные ситуации, таксисный маркер, таксисный индикатор, межкатегориальное взаимодействие, межкатегориальный синкретизм.

© Архипова И.В., 2022

Для цитирования: Архипова И.В. Актуализация таксиса как результат межкатегориальных взаимодействий // Евразийский гуманитарный журнал. 2022. № 4. С. 4-12.

Original article

ACTUALIZATION OF TAXS AS A RESULT OF INTERCATEGORIAL INTERACTIONS

Irina V. Arkhipova

Novosibirsk State Pedagogical University, Novosibisrsk, Russia, irarch@yandex.ru

Abstract. This article is devoted to the consideration of intercategorial relations of functional-semantic categories and subcategories of taxis, temporality, aspectuality, temporaity, iterativeness and phaseness. Intercategorial relations between these categories / subcategories are prototypical, characterized by «centrality» and regularity. The semantic basis of their intercategorical interaction is the semantic function of the category of taxis, which consists in the representation of the chronological values of simultaneity, precedence and following. As a result of intercategorial syncretism and intersections of the categories and subcategories under consideration, the interconnected taxis categorical situations (temporal-taxis, aspectual-taxis, iterative-taxis, phase-taxis, etc.) are actualized. Acting as a result of intercategorical interactions and intersections, taxis actualization affects the sphere of primary taxis. General categorical linguistic elements involved in the implementation of the semantic function of the category of primary taxis of simultaneity and non-simultaneity are temporal prepositions, as well as various quantifiers (temporal, aspect) and some verbs (iterative, phase, etc.). Temporal prepositions act as taxis markers, while aspectual and temporal adverbials/attributes act as taxis indicators of interconnected categorical situations.

Keywords: the functional-semantic categories, taxis, temporality, aspectuality, temporaity, iterativeness, phaseness, the interconnected taxis categorical situations, taxis marker, taxis actualizer, taxis indicator, the intercategorical interaction, the intercategorial syncretism.

For citation: Arkhipova I.V. Actualization of taxs as a result of intercategorial interactions. Eurasian Humanitarian Journal. 2022;4:4-12. (In Russ.).

Введение

Межкатегориальные связи в контексте функционирования различных функционально-семантических категорий привлекают внимание современных языковедов. Данная проблематика нашла отражение в наших работах и исследованиях А.В. Бондарко, Н.Л. Кудиновой, Ю.А. Пупынина, В.С. Храковского, С.В. Шустовой, Е.С. Комиссаровой и др.

[Архипова 2019, 2020, 2020а; Бондарко 2011, 2011а, 2017, 2017а; Кудинова 2014, 2015; Пупынин 1996; Сюткина, Шустова 2021; Храковский 1996, 2016; Шустова, Комиссарова 2015; Шустова 2021].

Основная часть

В фокусе исследовательского внимания вопрос описания межкатегориальных связей и взаимодействия сопряженных функционально-семантических категорий таксиса, аспектуальности, темпоральности и субкатегорий итеративности и фазовости. Категория таксиса выступает при этом как экспликатор таксисного семантического пространства, а категории темпоральности и аспектуальности выступают как некоторый «семантический фон».

Материалом настоящего исследования, выполненного в рамках функционально-семантического подхода к рассмотрению языковых явлений, явились немецкие высказывания с предложными девербативами, в состав которых входят предлоги темпоральной семантики bei, in, mit, während, seit, bis / bis zu, nach, vor. Данные высказывания (более 15000) получены методом направленной выборки из электронной базы данных Лейпцигского национального корпуса.

Межкатегориальные связи таксиса с категориями и субкатегориями аспектуальности, темпоральности, итеративности, фазовости специфицируют таксисную актуализацию. Актуализация сопряженных таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности, характеризующихся семантической гетерогенностью и синкретичностью, является результатом межкатегориального взаимодействия рассматриваемых категорий. Пересечение вышеперечисленных функционально-семантических категорий, репрезентирующих идею времени, позволяет определить характер их межкатегориального взаимодействия. Таковым, на наш взгляд является, межкатегориальный синкретизм, который выступает в качестве определяющего фактора, детерминирующего актуализацию синкретичных аспектуально-таксисных, темпорально-таксисных, итеративно-таксисных, фазово-таксисных и других значений.

В контексте установления межкатегориальных связей категорий / субкатегорий таксиса, темпоральности, аспектуальности и др. функционально-семантическая категория таксиса прототипична, то есть характеризуется регулярностью и «центральностью». Межкатегориальные пересечения взаимосвязанных между собой и взаимодействующих категорий и субкатегорий обусловливают прозрачность их межкатегориальных границ, с одной стороны, и их «размытость», с другой стороны. Одни и те же языковые элементы

могут одновременно принадлежать различным категориям, то есть иметь так называемый общекатегориальный характер. Таковыми являются предлоги темпоральной семантики, а также различные квантификаторы (темпоральные, аспектуальные) и глаголы (итеративные, фазовые).

Межкатегориальные связи функционально-семантических категорий и субкатегорий таксиса, аспектуальности, темпоральности и др. распространяются на сферу примарного (первичного) таксиса, подразумевающего примарно-таксисные категориальные значения одновременности, предшествования и следования в их «чистом виде».

В зоне межкатегориального синкретизма рассматриваемых категорий находятся темпоральные предлоги. В немецком языке к ним относятся предлоги bei, in, mit, während, seit, bis / bis zu, nach, vor. Они выполняют функцию таксисных маркеров, эксплицируя определенный вариант примарно-таксисной категориальной ситуации одновременности, предшествования или следования. Например:

(1) Mit dem Erscheinen der Menschen wandelt sich die komplette Spielwelt (LC).

(2) Die genannten Grafikkarten haben allerdings mehr als sechs Jahre auf dem Buckel und wurden schon bei Erscheinen der unteren Mittelklasse zugerechnet (LC).

(3) Während der Ankunft der Delegierten kam es zu einzelnen Wortgefechten mit den Demonstranten (LC).

(4) Generell wird die App seit ihrem Erscheinen in Deutschland von hiesigen Datenschützern überaus kritisch gesehen (LC).

(5) Nach dem Erscheinen der Meldung korrigierte sich die Polizei jedoch (LC).

(6) Die Beamten leisteten Erste Hilfe bis zum Eintreffen des bereits verständigten Rettungswagens (LC).

В высказываниях (1-3) актуализованы примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности, маркированные темпоральными предлогами mit, bei и während. В высказываниях (4-6) репрезентированы примарно-таксисные категориальные ситуации следования (строгого / нестрогого) и нестрогого предшествования (см. пример 6 с темпоральным предлогом bis zu). Темпоральные предлоги nach и seit выступают в функции маркеров примарного таксиса следования - строгого (см. предлог nach) и нестрогого (см. предлог seit).

Темпоральные и аспектуальные квантификаторы выступают в функции индикаторов сопряженных таксисных категориальных ситуаций - аспектуально-таксисных, темпорально-таксисных и др. Например:

(7) Bereits zwei Tage vor Erscheinen des Kommentars war aber bekannt, dass dies aber die Staatsanwaltschaft Wien ist (LC).

(8) Just kurz vor dem Erscheinen Ihrer Bibel hat der Vatikan mit seiner Verweigerung von Segnungen für gleichgeschlechtliche Paare einen Shitstorm ausgelöst (LC).

(9) Wenige Tage vor dem Erscheinen seines neuen Albums ist der britische Popstar Ed Sheeran nach eigenen Angaben positiv auf das getestet worden (LC).

(10) Sechs Minuten nach dem Erscheinen der Meldung ist die offizielle Pressemitteilung über den Ticker gewandert (LC).

(11) Nur wenige Stunden nach Erscheinen des Textes bot er kostenlose Hilfe an (LC).

(12) Über 25 Jahre nach seinem Erscheinen sorgt ein Skandal-Interview mit Prinzessin Diana erneut für Ärger (LC).

(13) Dennoch wird der Geschichte auch ein Jahr nach dem Erscheinen des Spiels ein weiteres Kapitel hinzugefügt (LC).

(14) Eine gute halbe Stunde nach dem Eintreffen der Feuerwehr stürzte der Dachstuhl der Scheune ein, sodass der Innenangriff unmöglich war (LC).

(15) Nur drei Tage nach dem Erscheinen dieses Interviews war Peterson beim Start zum Grand Prix von Italien in Monza in einen Unfall mit mehreren Autos verwickelt (LC).

(16) Bereits kurz nach ihrem Erscheinen in Afrika hatten sie sich bis nach Südostasien ausgebreitet (LC).

В высказываниях (7-9) актуализованы сопряженные аспектуально-таксисные категориальные ситуации строгого предшествования, маркированные темпоральным предлогом vor и специфицированные аспектуальными индикаторами bereits zwei Tage, just kurz, wenige Tage. В высказываниях (10-16) с темпоральным предлогом nach выражены аспектуально-таксисные категориальные ситуации строгого следования. Актуализируемые таксисные категориальные ситуации следования обусловлены аспектуальными индикаторами sechs Minuten, nur wenige Stunden, über 25 Jahre, ein Jahr, eine gute halbe Stunde, nur drei Tage, bereits kurz.

В следующих высказываниях с итеративными индикаторами, в качестве которых выступают адвербиалы и атрибуты итеративной семантики, актуализируются сопряженные итеративно-таксисные категориальные ситуации одновременности (см. примеры 17-19 с темпоральными предлогами bei, mit) и нестрогого следования (см. примеры 20-22 c предлогом seit). Актуализируемые итеративно-таксисные категориальные ситуации специфицированы итеративным атрибутом jeder / jede ^м. примеры 17, 19) и итеративными адвербиалами wieder, immer wieder, stetig, wieder verstärkt. Ср.:

(17) Zudem erhalten sie bei Erscheinen des Spiels ein exklusives Outfit für jeden ihrer Helden (LC).

(18) Bei Ankunft der Beamten hatte sich der offenbar Alkoholisierte zwar wieder angezogen

(LC).

(19) Zusätzlich dazu werden ihren Konten sämtliche neuen Karten und Verzierungen mit Erscheinen jeder Erweiterung automatisch hinzugefügt (LC).

(20) Seit dem Erscheinen der ersten Bände vor mehr als 50 Jahren wuchs die Fangemeinde stetig (LC).

(21) Seit dem Erscheinen des zweiten Teils meiner Autobiografie, dem „Lebenswerk", erhalte ich wieder verstärkt Briefe von Frauen und auch so manchem Mann (LC).

(22) Immer wieder erhielt und fand Dominik von König seit Erscheinen der ersten Auflage des Bandes Hinweise auf weitere Künstler, die in Polling Inspiration fanden (LC).

В высказываниях (23-24) актуализованы темпорально-таксисная категориальная ситуация одновременности (см. пример 23) и аспектуально-итеративно-таксисная ситуация строгого следования (см. пример 24). Маркерами примарного таксиса одновременности и следования являются предлоги bei и nach. Актуализируемые таксисные категориальные ситуации обусловлены темпоральным квантификатором am Tag vorher, аспектуальным квантификатором kurz и итеративным адвербиалом schon wieder. Они выступают в качестве соответствующих индикаторов сопряженных таксисных категориальных ситуаций. Ср.:

(23) Am Tag vorher beim Treffen mit dem Wirtschaftsflügel blieb harte Kritik ebenfalls aus

(LC).

(24) Kurz nach seiner Ankunft reiste Kronprinz Frederik deshalb schon wieder in seine Heimat ... (LC).

В следующих немецких высказываниях актуализованы фазово-таксисные категориальные ситуации одновременности, предшествования и следования:

(23) Zeugen begannen bis zum Eintreffen der Brandbekämpfer das Feuer zu löschen (LC).

(24) Bis zum Erscheinen des ersten Buches von Vanessa Kaiser dauerte es dann noch eine Weile, letztlich bis Ende Oktober (LC).

(25) Zwei Jahre nach ihrer Ankunft beginnt der Staat, der sie holte, zu bröckeln (LC).

(26) Bei der Ankunft der Feuerwehr begann eines der Unfallautos zu brennen (LC).

(27) Mit der gemeinsamen Ankunft der Eheleute beginnt in der Nürnberger Straße 6 eine lange Geschichte.

В высказываниях (25-27) выражаются фазово-таксисные категориальные ситуации нестрогого предшествования и строгого следования, маркированные темпоральными

предлогами bis zu и nach. Данные ситуации специфицированы фазовым глаголом ингрессивной семантики beginnen и фазовым глаголом dauern. В высказываниях (28-29) актуализируются ингрессивно-фазово-таксисные категориальные ситуации

одновременности. Они маркированы темпоральными предлогами bei и mit. В качестве фазового индикатора, специфицирующего актуализацию данной разновидности сопряженной таксисной категориальной ситуации, выступает ингрессивно-фазовый глагол beginnen.

В высказывании (30) репрезентирована сопряженная аспектуально-итеративно-таксисная категориальная ситуация строгого предшествования, маркированная темпоральным предлогом vor. Актуализируемая таксисная категориальная ситуация специфицирована итеративным глаголом sich wiederholen. В качестве аспектуального индикатора выступает адвербиал kurz в функции конкретизатора определенного промежутка времени, «отделяющего» соотносимые между собой действия девербатива и глагольного предиката, которые находятся в отношении исключающей временной дизъюнкции. Ср.:

(30) Kurz vor Ankunft der Fähre in Rostock wiederholte sich dieses Prozedere (LC).

Таким образом, межкатегориальные связи между категориями и субкатегориями таксиса, темпоральности, аспектуальности, итеративности, фазовости характеризуются «центральностью» и регулярностью, детерминируя процесс таксисной актуализации одновременности и разновременности в высказываниях с темпоральными предлогами. Семантическую основу межкатегориального взаимодействия вышеперечисленных категорий и субкатегорий составляет семантическая функция таксиса, состоящая в выражении хронологических значений одновременности и разновременности (предшествования, следования) в «чистом виде». Таксисная актуализация выступает как результат межкатегориальных взаимодействий и пересечений. Она затрагивает сферу примарного (первичного) таксиса одновременности и разновременности. Общекатегориальными элементами, участвующими в актуализации сопряженных таксисных категориальных ситуаций (аспектуально-таксисных, темпорально-таксисных, итеративно-таксисных, фазово-таксисных и др.). являются темпоральные предлоги, различные адвербиалы / атрибуты и глаголы итеративной или фазовой семантики. Темпоральные предлоги выступают в функции таксисных маркеров, а аспектуальные и темпоральные адвербиалы / атрибуты - в функции таксисных индикаторов сопряженных категориальных ситуаций.

Список литературы

1. Архипова И.В. Синкретизм в сфере актуализации таксисных значений одновременности // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2019. № 12 (2). С. 149-154.

2. Архипова И.В. Таксис и темпоральность в структуре поликатегориального комплекса // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2020. № 06. С.130-135.

3. Архипова И.В. Категория таксиса в разноструктурных языках. Монография. Новосибирск: Изд-во «Новосибирский государственный педагогический университет», 2020а. 173 с.

4. Бондарко А.В. О взаимосвязях категорий грамматики // Системные связи в грамматике и тексте. Материалы чтений памяти Ю.А. Пупынина. СПб.: Нестор-История, 2011. С. 13-23.

5. Бондарко А.В. Категоризация в системе грамматики. М.: Языки славянских культур, 2011а.

488 с.

6. Бондарко А.В. Глагольные категории в системе функциональной грамматики. 2-е изд. М.: Языки славянской культуры, 2017. 336 с.

7. Бондарко А.В. Общая характеристика семантики и структуры поля таксиса // Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис. Изд. 7-е. М.: ЛЕНАНД, 2017а. С. 234-242.

8. Кудинова Н.Л. Взаимодействие категорий таксиса и темпоральности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 12-2(42). С. 95-98.

9. Кудинова Н.Л. Взаимодействие категорий таксиса и аспектуальности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 10-2(52). С. 115-117.

10. Пупынин Ю.А. Грамматические категории русского глагола в их системно-парадигматических и функциональных связей // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. С.43-60.

11. Сюткина Н.П., Шустова С.В. Функциональные аспекты эмотивно-каузативного кастегориального семантического комплекса // Исслелдовательский журналрусского языка и литературы. 2021. Т. 9. № 1(7). С. 127-142.

12. Храковский В.С. Грамматические категории глагола (опыт теории взаимодействия) // Межкатегориальные связи в грамматике. СПб.: Дмитрий Буланин, 1996. С.22-42.

13. Храковский В.С. Иерархия и взаимодействие грамматических категорий глагола // Грамматические категории: иерархия и взаимодействие. Материалы докладов. Институт лингвистических исследований РАН. 2016. СПб.: Изд-во: «Нестор-история», 2016. С. 139-147.

14. Шустова С.В., Комиссарова Е.С. Функциональный потенциал итеративных адвербиальных единиц немецкого языка. Монография. Пермь: АНО ДПО «Пермский институт экономики и финансов», 2020. 172 с.

15. Шустова С.В., Комиссарова Е.С. К вопросу о межкатегориальном взаимодействии (на примере категории итеративности в немецком языке) // Евразийский вестник гуманитарных исследований. 2015. № 1 (2). С. 115-118.

16. Шустова С.В. Инструментальность и эмотивность в ситуации с глаголами восхищаться / восторгаться и их дериватами // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака. Сборник статей по итогам VI международной конференци. М.: Изд-во «Московский педагогический государственный универистет», 2021. С. 511-515.

Источники иллюстративного материала

1. LC - Лаборатория корпусной лингвистики Лейпцигского университета. URL: http://www.wortschatz.uni-leipzig.de (дата обращения: 15.09.2022).

Информация об авторе И.В. Архипова - кандидат филологических наук, профессор, кафедра романо-германских языков, Новосибирский государственный педагогический университет.

Information about the author I. V. Arkhipova - Ph. D. (Philology), Novosibirsk State Pedagogical University.

© Пресс-служба Пермского государственного национального исследовательского университета

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.