Научная статья на тему 'Структурные особенности некоторых видов многочленных смешанных сложных предложений в татарском языке'

Структурные особенности некоторых видов многочленных смешанных сложных предложений в татарском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
294
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Шакирова Наиля Хайдаровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Структурные особенности некоторых видов многочленных смешанных сложных предложений в татарском языке»

ФИЛОЛОГИЯ

Н.Х. Шакирова

Библиографический список

1. Кубрякова Е.С. Когнитивная лингвистика и проблемы композиционной семантики в сфере словообразования // ИАН СЛЯ. - 2002. -Т. 61. - №>1.

2. Рахилина Е.С. Когнитивная семантика // Идеи и методы современной американской лингвистики. - М., 2004.

3. Маляр Т.Н., Селиверстова О.Н. Понятия «пространства» и «расстояния» в семантике некоторых русских английских предлогов и наречий // Типологические и сопоставительные методы в славянском языкознании. - М., 1993.

4. Гак В.Г. Пространство вне пространства // Логический анализ языка. Языки пространств. -

М.: Языки русской культуры, 2000.

5. Филипенко М.В. Проблемы описания предлогов в современных лингвистических теориях // Исследования по семантике предлогов. Сб. статей. - М.: Русские словари, 2000.

6. Heine Bernd. Conceptual grammaticalization and prediction. Language and the Cognitive Construal of the World by Taylor, John R. / MacLaury, Robert E. (ed.) Walter de Gruyter. - 1995.

7. Рахилина Е.В. «Без конца и без края» // Исследования по семантике предлогов. - М.: Русские словари, 2000. - С. 256.

8. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. -Chicago, 1980.

Н.Х. Шакирова

СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕКОТОРЫХ ВИДОВ МНОГОЧЛЕННЫХ СМЕШАННЫХ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ

В структурном плане многочленные сложные предложения подразделяются на многочленные сложносочиненные, многочленные сложноподчиненные, многочленные смешанные сложные предложения (Закиев, 1995, с. 519).

Структуру любого сложного предложения формируют прежде всего синтаксические отношения. В современном татарском языке разновидность сочинительных, подчинительных и спаятельных отношений дает более емкую возможность для построения многочленной конструкции. Не менее важным фактором является наличие трех и более предикативных частей, поэтому структурные схемы многочленных смешанных предложений различаются сразу двумя признаками: характером связи между компонентами и их количеством. «Структура обязательно предполагает связанность ее элементов сеткой отношений, что позволяет определить структуру как зафиксированную сеть отношений» (Калашникова, 1980, с. 25).

В многочленном смешанном сложном предложении разнотипный характер синтаксической связи. Но все же первостепенной и главной, объединяющей компоненты данного предложения, является сочинительная связь.

Мы считаем, что в татарском языке не менее важными являются и другие - подчинительные

и спаятельные связи, благодаря которым происходит формирование не только структуры, но и семантической целостности всего многочленного смешанного предложения. Как отмечает Н.З. Гаджиева, «в развитии синтаксической структуры тюркских языков наблюдаются факты, когда оба пути развития подчинительных отношений - трансформация и союзный способ скрещиваются, давая разнообразные смешанные типы построений. Гибридизация рассматривается нами как своеобразный третий путь развития синтаксической структуры сложного предложения в тюркских языках» (Гаджиева, 1973, с. 397).

В языкознании, в частности в современном русском языке, любые усложненные сложные предложения рассматриваются «как синтаксические конструкции, которые подчинены двум уровням членения: первое членение - логико-синтаксическое, второе - структурное. При первом уровне членения выделяются более крупные логические части конструкции или компоненты, при втором - части, равные отдельным предикативным единицам, т.е. простейшие строительные элементы...» (Валгина Н.С., 1978, стр. 377).

В «Татарской грамматике» в некоторых многочленных сложных предложениях выделены более крупные логико-синтаксические части, но они не называются компонентами. Автор указывает, что «многочленное сложносочиненное

126

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2006

© Н.Х. Шакирова, 2006

Структурные особенности некоторых видов многочленных смешанных сложных предложений..,

предложение может состоять из двух или более двучленных сложносочиненных предложений» (Закиев, 1995, с. 52).

Разделяя вышеназванные точки зрения, в статье предпринимается попытка раскрыть структурные особенности некоторых многочленных смешанных сложных предложений в татарском языке как синтаксических конструкций с двухуровневым членением, тем самым показать всю структурную гамму данного вида многочленных сложных предложений.

Академик М.З. Закиев выделяет три основных структурных многочленных смешанных предложений (Закиев М.З., 1992, 1995 стр. 519). В своей работе мы будем придерживаться этого деления, представляя и другие, существующие в татарском языке структурные модели и их комбинации.

Мы считаем, что исходным видом, как основным, в первую очередь нужно рассмотреть многочленное смешанное сложное предложение, состоящее из трех предикативных частей (трехчленное), соответственно состоящих из двух компонентов, представляющих простое и сложноподчиненное предложения, как некую модель «простое предложение + сложноподчиненное предложение».

В языкознании принято называть моделью многочленных конструкций «набор ее возможных вариантных форм, каждая из которых представляет собой линейную организацию строевых единиц (а строевыми для усложненной конструкции являются предикативные единицы) и показателей сочинительной и подчинительной связи между ними (Гаврилова, с. 68). По мнению Г.Ф. Калашниковой, «под серией моделей имеются в виду конструкции, сходные по целому ряду признаков, но допускающие дальнейшую дифференциацию моделей (Калашникова, 1979, с. 26).

Рассмотрим наиболее распространенные в татарском языке комбинации модели П + СП, где П - компонент, представляющий простое предложение; СП - компонент, представляющий сложноподчиненное предложение

Например: (1) Алар еске катка ку тэрелеп, коридор буйлап китеп баргач, (2) Шамил тэрэзэ янындагы иц соцгы ишек каршына басты, (3) тик Жирэн генэ атлавын дэвам итте (З. Фэтхетдинов). Когда они поднявшись на верхний этаж пошли по коридору, Шамиль встал у дверей, находящейся у окна, однако Рыжий продолжал шагать.

Данное предложение состоит из двух компонентов, объединенные сочинительной связью,

которая выражена противительным союзом «тик» (однако). Компонент, представляющий сложноподчиненное предложение, находится в начале многочленного предложения. Исследования показывают, что в татарском языке компоненты таких конструкций соединяются в основном сочинительной интонацией. Из ста проанализированных трехчленных конструкций 80 из них именно такие предложения.

В современном татарском языке трехчленное смешанное сложное предложение является наиболее распостраненным, причем компонент, представляющий сложноподчиненное предложение может находится и в начале и в конце трехчленного смешанного сложного предложения. Например: (1) Кешелэрнец ни эйткэне хэтергэ сецеп калмады, (2) CY з сереше бер юнэлештэ барды: (3) яшь житэкчегэ тэжрибэ житмэгэн (М. МэЬдиев). Сказанные людьми слова не запомнились, разговор шел в одном направлении: молодому руководителю не хватило опыта.

В данном трехчленном предложении компонент, представляющий сложноподчиненное предложение находится в замыкающей позиции. Между компонентами сочинительная связь выражена интонацией перечисления. Сложноподчиненное предложение, представляющее второй компонент трехчленного сложного предложения, имеет аналитическое придаточное. Но в татарском языке в качестве зависимого предложения в таких трехчленных смешанных сложных предложениях чаще выступает спаятельное придаточное.

Нам представляется, что при анализе многочленных смешанных сложных предложений нельзя ограничиваться только трехчленными предложениями, так как данные синтаксические конструкции полностью не раскрывают возможность и сущность многочлена, а также своеобразия его структурно-семантических особенностей. Так как любое сложное предложение «представляет собой целостную синтаксическую структуру, которая выступает в качестве одной коммуникативной единицы, поэтому не может рассматриваться как сумма входящих в его состав простых» (Закиев, 1995, с. 414). Исследования показывают, что компонентами многочленного смешанного сложного предложения могут и простые, и сложноподчиненные и сложносочиненные предложения, а также модели самих многочленных смешанных предложений.

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2006

127

ФИЛОЛОГИЯ

А.В. Емельянова

Анализ многочленных смешанных сложных предложений показывает, что в татарском языке существует множество комбинаций модели П + СП как в структурном, так в семантическом отношении.

Рассмотрим наиболее распространенные в татарском языке структурные варианты модели «простое + сложноподчиненное предложение».

А) Многочленное смешанное предложение представляет собой конструкцию, состоящую из четырех компонентов, объединенных сочинительной связью. Первый компонент - простое предложение, второй - сложноподчиненное предложение, третий - сложноподчиненное предложение, четвертый - простое предложение, т.е. два компонента, представляющие собой сложноподчиненые предложения, находятся в середине многочленной конструкции. Комбинацию этих компонентов можно представить в виде следующей модели, как П + СП + СП + П.

Например: (1) Ицку лектэ ялгыз ат утлап йери, (2) ку к ку крэгэн саен (3) ул муенын ту-райта да башын тагын ия, (4) тышаулы булганга курэ, кушаяклап алга сикергэндэ, (5) яшен як-тысы аныц ялын ялкын теллэре сыман кызар-тып кY рсэтэ, (6) ат Y зе тимерчелек учагыннан чыккан утлы кY мергэ охшап кала (Э. Гаффар). В низине пасется лошадь, каждый раз, когда гремит гром, она выпрямляет шею и опять склоняет голову, когда она из-за стреноженности прыгает галопом, свет молнии показывает её гриву как багровые языки пламени, сама же лошадь становится похожей на раскаленный уголь из очага кузницы.

В данном многочленном смешанном сложном предложении на первом уровне членения четыре компонента, объединенные между собой сочинительной связью, которая выражена перечислительной интонацией. Особенностью данного многочленного предложения является то, что в большинстве случаев сложноподчиненные предложения, представляющие второй и третий компонеты, имеют спаятельные придаточные, что характерно только для тюрксих языков.

Б) Есть и другая, более распостраненная комбинация этой структурной модели, когда многочленное смешанное сложное предложение состоит из трех компонентов, один из которых, представляющий сложноподчиненное предложение, расположен посередине многочленного предложения, как П + СП + П. Например: (1) Атасыньщ малын ул уцга-сулга туздыра,

лэкин ул моны шулхэтле оста эшли ки, байтак вакытка кадэр ейдэгелэр бу турыда бернэрсэ дэ белми килэлэр, э приказчиклар, белсэлэр дэ, хужа каршында Y3 генаЪлары фаш ителYДЭн кур-кып, авыз ачарга батырчылык итмилэр (М. Га-лэY ). Богатсва отца он транжирит налево-направо, но это он делает так умело, что домашние до некоторой поры об этом ничего не догадываются, а приказчики, боясь разоблачения свих грехов перед хозяином, хоть и знают, не признаются.

В данном многочленном смешанном сложном предложении три компонента, объединенные сочинительной связью при помощи противительных союзов. Между первым и вторым ком-понетами одновременно существует и другой формальный показатель подчинительной связи -созное слово «моны». Как указывает академик М.З. Закиев, «в установлении связи между их компонентами в таких предложениях большую роль играют противительные союзы. Однако и срества подчинительной связи устанавливают между предложениями свойственные им отношения» (Закиев, 1995, с. 519).

В) Многочленное смешанное сложное предложение состоит из четырех и более компонентов, где простые и сложноподчиненные предложения, представляющие компоненты многочленного предложения, чередуются в такой комбинации П + СП +П + СП или СП + П + СП + П.

Например: (1) Селэйман дэшми, (2) ку зе кап-када булса да, (3) авыл арасына чыгып китэргэ кыюлыгы житми, (4) нидер тота, (5) кен Yткэн саен, (6) ку цел ту рендэ ямьсез, шомлы карацгы-лык куера (А. Гыйлажев). Сулейман молчит, хотя его взгляд устремлен на ворота, выйти в деревню у него не хватает смелости, что-то его держит, как только проходит день, в глубине души сгущается таинственная зловещая чернота.

Исследования показывают, что такие сочетания компонентов в татарском языке менее распространены. Причем компоненты таких многочленных смешанных сложных предложений в большинстве случаев объединены только сочинительной интонацией (перечислительная интонация).

Г) Многочленное смешанное сложное предложение состоит из трех объединенных сочинительной связью компонентов, первый из них представляет собой простое предложение, а последующие - сложноподчиненные предложения П + СП + СП или СП +СП + П.

128

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2006

Прагматическое воздействие темпоральных частиц в рекламном дискурсе..,

Например: (1) Мартемьян Васильевич Госман отрядына аз-маз корал да вэгъдэ иткэн иде, (2) лэкин кеше саны арткан саен, (3) аныц Y зенэ дэ корал кY брэк кирэк була башлады, (4) Гос-ман кеткэн (5) винтовкалар килеп житэ алмады (И. Салахов). Мартемьян Васильевич обещал выделить отряду Усмана немного оружия, но по мере того как людей у него становилось больше, все больше оружия было необходимо и ему самому; Усман так и не смог получить тех винтовок, которых ждал.

Таким образом, в татарском языке существует множество комбинаций одной из самой рас-постраненной модели многочленного смешанного сложного предложения.

Библиографический список

1. Белошапкова В.А. Современный русский язык. - М., 1977.

2. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. Изд. 2. - М., 1978.

3. Гаврилова Г.Ф. Усложненное сложное предложение в русском языке. - Изд-во Ростов-

ского университета, 1979.

4. Гаджиева Н.З. Основные пути пазвития структуры тюркских языков. - М.: Наука, 1973.

5. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. - Казань, 1963.

6. Закиев М.З., Зиннатуллина К.З., Ибрагимов С.М. Сопоставительный синтаксис русского татарского языков. Ч. III: Сложное предложение. - Казань, 1977.

7. Закиев М.З. Грамматика татарского языка: в 3 т. Т. 3: Синтаксис. - Казань, 1992.

8. ЗэкиевМ.З. Хэзерге татар эдэби теле синтаксисы. - Казан, 1963.

9. Зэкиев М.З. Хэзерге татар эдэби теле синтаксисы Иэм пунктуациясе. - Казан, 1984.

10. Зэкиев М.З. Татар грамматикасы. 3 т.: Синтаксис. - Казан, 1999.

11. Калашникова Г.Ф. Многокомпонентные сложные предложения в современном русском языке. - Харьков: Виша школа, 1979.

12. Хангильдин В.Н. Татар теле грамматика-сы. - Казань, 1959.

А.В. Емельянова

ПРАГМАТИЧЕСКОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ ТЕМПОРАЛЬНЫХ ЧАСТИЦ В РЕКЛАМНОМ ДИСКУРСЕ (на материале немецкого языка)

Реклама прочно вошла в реалии современной жизни, что заставило многих учёных, в том числе и лингвистов, обратиться в своих исследовательских поисках к изучению этого явления. Рекламный дискурс всесторонне изучают на материале разных языков [1-4; 6; 7]. Однако, анализируя вербальный ряд рекламы, лингвисты упускают из виду функциональные слова, к числу которых относятся темпоральные частицы. Анализ материала показал, что частицы со значением времени активно участвуют в реализации аргументативной стратегии рекламного дискурса, усиливая его прагматическое воздействие. Как правило, это происходит за счёт аксиологических значений «рано», «быстро», «давно», «много» и т.п., которые включены в семантику частицы. Оценки формируются при соотнесении частицей темпоральных понятий. Соотнесение понятий является главной функцией логической частицы (темпоральные частицы входят в разряд логических

частиц). Выделяя знаменательное слово - ядро, логическая частица устанавливает отношения между ним и фоном выделения ядра - коррелятом частицы. Характер отношений между соотносимыми единицами составляет значение логической частицы [5, с. 158]. В настоящей статье ядро частицы именуется объектом выделения, а её коррелят(ы) - фоном выделения.

Самыми популярными временными частицами в рекламе являются schon, noch, bereits. В зависимости от аргумента, который формируется семантикой частиц, рекламные высказывания были разбиты на несколько групп. Рассмотрим основные.

Оценка «рано» ^ аргумент «опережение времени, инновации». В рекламных высказываниях этой группы сообщается о новых технологиях в разных сферах. Как правило, рекламируются новинки в области информационных, электронных технологий, коммуникации, автомобильной индустрии.

© А.В. Емельянова, 2006

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 3, 2006

129

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.