Коммуникативные исследования. 2014. № 1. С. 51-57.
УДК 81’367.623
Д.А. Савостина Москва, Россия
СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ БЕЗЛИЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПРЕДИКАТИВОМ КАК ЕДИНИЦА ПОЭТИЧЕСКОЙ КОММУНИКАЦИИ
Рассмотрен требующий подробного и детального изучения в современной русистике функциональный потенциал предикатива как особой грамматической категории, а именно безличных форм предикатива, которые реализуют предикативную функцию в специализированном типе безличных односоставных предложений. Представлено исследование структурно-семантических типов безличных предложений с предикативом как единицей поэтической коммуникации. Описана многоплановая и разнообразная семантика состояния, отношения, модальности и оценки безличных форм предикатива, реализуемых в частных значениях, определяемых поэтическим контекстом. На основе анализа языкового материала установлено, что безличность предикатива подчеркивается грамматически значимым положением второстепенных членов, значение и форма которых определяют синтаксические модели и семантику безличных предложений. Ядро функционально-семантического поля состояния составляют дативно-субъектные и локативно-субъектные конструкции. Безличные предложения с предикативом являются продуктивной единицей в сфере поэтической коммуникации благодаря экспрессии и многофункциональности.
Ключевые слова: предикатив, безличное предложение, структурно-семантический тип, поэтический текст.
«В современном языке безличные формы - живая и продуктивная категория» [Виноградов 1972: 368]. Центром категории безличности являются безличные формы глагола и имени прилагательного. Морфология безличности строится на оппозиции «личность / безличность», которая выражается в отношении к лицу с точки зрения его наличия / отсутствия, действие или состояние изображается с «неизвестным или неопределенным субъектом» [Виноградов 1972: 370].
«Общим значением безличных предложений является утверждение независимого признака (действия], не соотнесенного с деятелем. Это значение передается главным членом предложения» [Лекант 2004: 144]. Главный член таких предложений «соответствует сочетанию представления о признаке с представлением о б ы т и и, с у щ е с т в о в а н и и. Такие предложения совершенно условно называем б е з л и ч н ы м и, удерживая старое название именно потому, что их главный член не вызывает
© Д.А. Савостина, 2014
52
Раздел I. Теория коммуникации
представления ни о лице, ни о предмете. Содержа в предикате представление о бытии, существовании, эти предложения являются эксистенци-альными» [Шахматов 2001: 87].
В данной статье мы рассмотрим безличные предложения с предикативом в роли главного члена на материале русской поэзии первой половины ХХ в. Вслед за П.А. Лекантом, М.В. Дегтяревой под предикативом мы понимаем особую часть речи, оформившуюся в результате обособления краткой формы в парадигме имени прилагательного, имеющую собственное категориальное значение качественного состояния, проявляющегося во времени. «Таким образом, морфологические и синтаксические признаки категории прилагательного в кратких формах находятся в полуразрушенном состоянии» [Виноградов 1972: 216]. Систему грамматических категорий предикатива оформляют: 1] формы рода и числа; 2] формы времени и наклонения; 3] личные и безличные формы; 4] формы степеней сравнения; 5] формы вида. Предикатив совмещает признаки прилагательного (род, число, степени сравнения, способность сочетаться с глаголами-связками] и глагола (время, наклонение, вид, лицо, способность управлять именем], и противопоставляется одновременно глаголу и прилагательному как самостоятельная часть речи.
Безличная форма предикатива употребляется в односоставных безличных конструкциях в роли главного члена: Други его - не тревожьте!/ Слуги его - не тревожьте!/ Было так ясно на лике его: / Царство мое не от мира сего (М. Цветаева]. Связка в безличном предикативе является носителем грамматического значения, а именной член выражает вещественное содержание главного члена предложения. «Хотя все эти слова оканчиваются на -о и образованы большей частью от прилагательных, но каждое из них уже резко порвало и с наречиями и с прилагательными и специализировалось в безлично предикативной функции» [Пешковский 1938: 329]. Позиция субъекта в таких предложениях занята словоформой с другим значением, что приводит к акцентуализации значения состояния (подробнее о предикативе как особой грамматической категории см.: [Лекант 1995; Дегтярева 2007]].
Грамматическая бессубъектность безличного предложения анализируемого типа оформляется безличным предикатом и поддерживается конструктивно-синтаксическим способом. Семантика бессубъектности безличных форм предикатива в поэтических текстах первой половины ХХ в. реализуется в следующих синтаксических моделях:
1. Авалентный безличный предикат: Поздно. Гиганты на башне / Гулко ударили три (Н. Гумилев]; Я помню: днем я был «поэт», / А ночью (призрак жизни вольной!) / Над черной Вислой - черный бред... / Как скучно, холодно и больно! (А. Блок]. Носителем предикативного признака в таких конструкциях выступает само явление, субъекта нет. «С внутренней стороны эти предложения можно определить как предложения, в которых подлежащее устранено не только из речи, но и из мысли» [Пешков-
Д.А. Савостина
53
ский 1938: 316]. Предикат не нуждается в конкретизаторах, может функционировать независимо, изолированно от распространителей, которые не являются облигаторным компонентом, не проясняют содержание предиката, а только характеризуют временные рамки проявления состояния, названного предикативом: В глухом предместье дом уединенный, / Где холодно зимой, а летом жарко (А. Ахматова]; В час рассвета холодно и странно, /В час рассвета - ночь мутна (А. Блок].
С авалентностью связано явление парцелляции, придающее речи категоричность и экспрессивность: И злому сердцу станет жаль / Чего-то. Грустно будет (А. Ахматова]. Неопределенно-предметные предложения становятся конструктивным центром высказывания [Бабайцева 2004: 265-278].
2. Безличный предикат в значении состояния среды + локатив: В комнате, из которой унесли свет - темно (М. Цветаева]; Темно в моей келье... / Измучился я... (З. Гиппиус]. В такой модели локатив является конструктивно обязательным компонентом, выполняет функцию носителя предикативного признака (ср.: зала пустая и светлая, дом пустой, келья темная, барак зловонный]. А.В. Петров определяет данные конструкции как локативно-субъектные [Петров 2007: 196-204].
3. Безличный предикат в значении психофизического состояния человека + локатив абстрактного значения типа душа, мысли: В мыслях было пусто и темно... (Н. Гумилев]; И снова легко и влюблено в познавшей забвенье душе! (И. Северянин]; Хорошо и кротко / На душе печальной (И. Северянин]. Наличие прямого или косвенного указания на носителя предикативного признака усиливает личностный характер поэтического текста.
4. Безличный предикат с семантикой результативности может выступать как в сочетании с локативом, указывающим на объект информации, так и без него. Результативность, как правило, потенциальная, она непосредственно не вербализована, но «подсказывается» контекстом: Отошел ты, и стало снова/На душе и пусто и ясно (А. Ахматова].
Безусловно, в другом контекстном окружении семантика предикатива может приобретать иные значения. Например, результативность может «конкурировать» с причинностью в конструкции с каузативным кон-кретизатором, выраженным формой генитива с предлогом от: От гордого чувства, чуть странного, / Бывает так горько под час... (И. Северянин]; Сроки страшные близятся, скоро / Станет тесно от свежих могил, /Ждите глада, и труса, и мора, /И затменья небесных светил (А. Ахматова].
5. Безличный предикат достатка. Предикатив в данной синтаксической модели может выступать как с генитивом, так и без него. Такие модели передают количественные отношения. Значение полноты / неполноты, достатка / недостатка может быть выражено в дативных конструкциях типа Что мне делать с тайной лунной?/ Со сверкающей пустыней?//Я гляжу в нее - мне мало, /Я люблю - мне не довольно... (З. Гиппиус].
54
Раздел I. Теория коммуникации
6. Безличный предикат в значении психофизического состояния лица + «дательный субъекта» [Гришина 2002: 109]. Субъект в таких предложениях пассивен, он испытывает определенное состояние, но это состояние исходит извне, формируется некими силами окружающей среды как вне, так и внутри субъекта: О, только дайте греться у огня. / Мне холодно! (А. Ахматова]; Я только радуюсь, страдаю и молчу: / Как будто стыдно мне - я говорить не смею (Д. Мережковский]; А няня топит печку в детской, / Огонь трещит, горит светло... / Но ангел тает. Он - немецкий. / Ему и больно и тепло (А. Блок]; Людям страшно - у меня изо рта / шевелит ногами непрожеванный крик (В. Маяковский]; Все мы бражники здесь, блудницы, / Как невесело вместе нам! (А. Ахматова]; «Ведь теперь тебе ничего? / Не страшно? /Да?» (В. Маяковский]. Связь предикатива с субъектом разрывается, «уже невозможна интерпозиция подлежащего и восстановление утраченной субъективности и согласовательных грамматических категорий рода и числа» [Мигирин 1970: 155], но отнесение к субъекту, обозначенному косвенно, проявляется в высказывании, в дативных предложениях (И было так странно, так дивно / Вам, жалкие темные люди! (И. Северянин]].
Использование дательного субъекта, выраженного неодушевленным существительным, при предикативе, обозначающем эмоциональное состояние субъекта, приводит к окказиональному употреблению: «Что ты делаешь, ты безумный!» / «Нет, я только тебя люблю!/Этот вечер -широкий и шумный, /Будет весело кораблю!» (А. Ахматова].
Дативно-субъектные конструкции могут выражать отношение субъекта к определенной ситуации, к объекту. Как правило, это предикатив, обозначающий эмоциональное состояние, чувство жалости, сожаления: Мама. / Если станет жалко мне / вазы вашей муки, / сбитой каблуками облачного танца, - / кто же изласкает золотые руки, / вывеской заломленные у витрин Аванцо?.. (В. Маяковский]; Вам страшно за меня -а мне за вас (З. Гиппиус].
Дательный субъекта является нефакультативным, облигаторным компонентом предложения, при его устранении предложение приобретает обобщенно-личный характер.
7. Безличный предикат + творительный темы. Предикатив в таких моделях обозначает не статуальный признак, а передает отношение к какой-либо ситуации, обозначенной контекстом, выражает оценку положения, центром которого является тематив: Даже с хлебом будет туго, если нету угля (В. Маяковский]. В поэтических текстах анализируемого периода данные конструкции употребляются авторами неактивно.
8. Безличный предикат в главной части сложного предложения.
1] Безличная форма предикатива со значением ясности / неясности, вероятности + изъяснительная придаточная: Весьма вероятно (что?], что наше время - великое. (А. Блок]. Данные конструкции передают ментальное отношение, связанное с восприятием фактов действительности.
Д.А. Савостина
55
2] Безличная форма предикатива, обозначающая психическое состояние + изъяснительная придаточная: ...на гору, к лесу / Пробирался хромой человек. //Было страшно (что?), что он обгоняет / Тройку сытых, веселых коней (А. Ахматова).
Некоторые лингвисты (например, Ф.И. Буслаев) уподобляют придаточные части члену предложения на основании семантического сходства. Предложения рассматриваемого типа следовало бы обозначать в таком случае как предложения с подлежащим. Однако, нам представляется, неверно было бы говорить о валентности именительного падежа в случае с безличной формой предикатива в роли предикативного центра главной части сложного предложения, ибо именной безличный компонент на -о в предикативе (ясно, жутко, известно] - это не форма среднего рода, а именно безличная. Следовательно, подлежащего (лица] при ней быть не может.
3] Безличная форма предикатива + обстоятельственная придаточная причины. Во многих примерах наблюдается синкретизм: изъяснительная часть указывает на причину состояния, названного предикативом: И жутко Вам (почему?], что всё уже в былом... (И. Северянин]; Страшно оттого (отчего?], что не живется - спится... / И все двоится, все четверится... (З. Гиппиус].
9. Безличный предикат восприятия + воспринимаемый объект. Безличные предикативы обладают при этом свойством переходности, подобно глаголу: Вгрызлись в букву едящие глаза, - / ах, как букву жалко! (В. Маяковский].
Подчеркнутая эмоциональность поэтической речи первой половины ХХ в., стремление авторов понять действительность, кажущуюся непостижимой, загадочной, понять собственное «я» приводит к распространению безличных форм предикатива и, как следствие, безличных предложений в речи.
Эмоционально-экспрессивные возможности безличных предложений в выражении качественного состояния делают их одним из средств поэтической коммуникации, выполняющим не одну художественную функцию.
Такие предложения характеризуются тем, что состояние лица подчиняется какой-либо «посторонней силе», сам субъект - деагенс: Уедем, бросим край докучный/И каменные города, / Где Вам и холодно, и скучно, / И даже страшно иногда (Н. Гумилев]; Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло. / Только мне не плачется - на душе светло (С. Есенин].
Безличные предложения могут служить средством передачи процессов, происходящих в организме человека, обозначать физическое состояние лица. Это в основном самопроизвольно возникающие процессы, не зависящие от самого носителя признака.
Безличные предложения с предикативом в роли главного члена используются поэтами, если необходимо представить состояние без привлечения внимания к субъекту, если нужно подчеркнуть стихийность возникшего состояния.
56
Раздел I. Теория коммуникации
Продуктивность безличных предикативов в тексте обусловливается также их метафоричностью: Спускается на землю бледный мрак. / Сквозь дым небесный виден месяц юный. <...> Легко и вольно сердцу моему, / И ветер, пролетая, листья нежит (З. Гиппиус]; Под праздник другим будет сладко (А. Блок]. Предложения с такими предикативами всегда образные, эмоционально насыщенные.
Благодаря лексико-грамматическим особенностям, безличные формы, являясь функционально обособленной формой предикатива, помогают поэтам лаконично и самобытно передавать внешние и внутренние состояния без непосредственного привлечения субъекта, помогают оформлять процесс поэтической коммуникации.
Список литературы
1. Бабайцева В.В. Система односоставных предложений в современном русском языке. М., 2004. 512 с.
2. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М., 1972.
616 с.
3. Гришина Н.И. Дативные предложения в парадигматическом аспекте: монография. М., 2002. 198 с.
4. Дегтярева М.В. Частеречный статус предикатива: монография. М., 2007.
162 с.
5. Лекант П.А. Частеречный предикатив // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц: межвуз. сб. науч. трудов. М., 1995. С. 3-8.
6. Лекант П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. М., 2004. 247 с.
7. Мигирин В.Н. Категория состояния или бессубъектные прилагательные? // Исследования по современному русскому языку: сб. статей, посвящ. памяти проф. Е.М. Галкиной-Федорук. М., 1970. С. 150-157.
8. Петров А.В. Безличность как семантико-грамматическая категория русского языка: монография. Архангельск, 2007. 295 с.
9. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1938. 451 с.
10. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 2001. 624 с.
References
1. Babaitseva V.V. Sistema odnosostavnykh predlogeniy v sovremennom russkom yazyke [System of one-member sentences in modern Russian language]. Moscow, 2004. 512 р.
2. Vinogradov V.V. Russkiy yazyk (Grammaticheskoe uchenie o slove) [Russian language. (Grammatical doctrine of the word)]. Moscow, 1972. 616 p.
3. Grishina N.I. Dativnye predlogeniya v paradigmaticheskom aspekte [Dative proposals in paradigmatic aspect]. Moscow, 2002. 198 p.
4. Degtyareva M.V. Chasterechnyi status predikativa [Status of predicate of parts of speech]. Moscow, 2007. 162 p.
5. Lekant P.A. Predicate of parts of speech [Chasterechiy predicativ]. Struktura, semantika, funkcionirovanie v texte yazykovykh edinits: mezhvuz. sb. nauch. trudov [Structure, semantics and functioning language units in the text, Interuniversity collection of articles]. Moscow, 1995, pp. 3-8.
Д.А. Савостина
57
6. Lekant P.A. Sintaksis prostogo predlogeniya v sovremennom russkom yazyke [The Syntax of simple sentences in modem Russian language]. Moscow, 2004. 247 p.
7. Migirin V.N. Category of state or subjectless adjectives? [Kategoriya sostoy-aniya ili bessubektnye prilagatel’nye?]. Issledovaniya po sovremennomu russkomu yazyku: sb. statej, posvjashh. pamjati prof. E.M. Galkinoj-Fedoruk [Studies of materials of modern Russian language. Collection of articles devoted to professor E.M. Galkina-Fedoryuk]. Moscow, 1970. рр. 150-157.
8. Petrov A.V. Bezlichnost kak semantiko-grammaticheskaya kategoriya russkogo yazyka [The Impersonality as a semantic-grammatical category of Russian language]. Arkhangelsk, 2007. 295 p.
9. Peshkovsky A.M. Russkiy sintaksis v nauchnom osveshchenii [Russian syntax in a scientific presentation]. Moscow, 1938. 451 р.
10. Shakhmatov А.А. Sintaksis russkogo yazyka [Syntax of the Russian language]. Moscow, 2001. 624 р.
D.A. Savostina Moscow, Russia
STRUCTURAL AND SEMANTIC TYPES OF IMPERSONAL SENTENCES WITH PREDICATION AS UNIT OF POETIC COMMUNICATION
The functional potential of a special grammatical category predicative in modern Russian studies require detailed study. The article is devoted to the study of structural-semantic types of impersonal sentences with predicative as a unit of poetic communication. Impersonal forms of predicative implement predicative function in a specialized type of impersonal curt answers. The article first describes the multifaceted and diverse semantics condition, attitude, modality and evaluation impersonal forms of predicative implemented in private values, defined by poetic context. Based on the analysis of linguistic material established that the impersonality of predicative emphasizes grammatically significant position of the supporting members, the value and the shape of which determines the syntactic model and the semantics of the impersonal sentences. The core of the functional-semantic fields are dative-subject and locative-to-subject design. Impersonal sentences with predicative are productive unit in the field of poetic communication through expression and versatility.
Key words: predicative, impersonal sentence, structural-semantic type, poetry.
Сведения об авторе:
Савостина Дарья Андреевна, кандидат филологических наук, доцент, учитель
123007, Россия, Москва, Хорошевское шоссе, 3
E-mail: [email protected]
About the author:
Savostina Daria Andreevna, PhD of
Philology, teacher
3 Horoshevskoye shosse, Moscow, 123007, Russia
E-mail: [email protected]
Дата поступления статьи 01.07.2014