УДК 81.38:811.512.157 С. В. Иванова
СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СТРУКТУРЫ И СЕМАНТИКИ ГЛАВНЫХ ЧЛЕНОВ ДВУСОСТАВНОГО ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Рассмотрены функционально-стилистические особенности использования главных членов двусоставного простого предложения в якутском языке. Произведен стилистический и статистический анализ выражений главных членов предложения на примере художественных произведений, публицистических статей, официальных документов, научных текстов. Разграничены функциональная и экспрессивная стилистические окраски, степень проявления которых в речи и языке зависит от разнообразных факторов: от узуса, литературной нормы, влияния русского языка на якутский язык, от выражения, структуры, значения подлежащего и сказуемого, ситуации и др.
Ключевые слова: подлежащее, однородные подлежащие, сказуемое, простое сказуемое, сложное сказуемое, однородные сказуемые, категория времени.
S. V. Ivanova
Stylistic features of the structure and semantics of the principal parts of the two-member simple sentence
Functional and stylistic features of the principal parts of the two-member simple sentence in the Yakut language are considered. Stylistic and statistical analysis of the principal parts of the sentence in the case of fiction, journalistic articles, official documents, scientific texts has been made. Functional and expressive stylistic nuance have been differentiated, its degree of expression in speech and language depends on a variety of factors: usage, literary standards, the impact of the Russian language on the Yakut language, expression, structure, meaning of subject and predicate, situations and etc.
Key words: subject, homogeneous subjects, predicate, simple predicate, compound predicate, homogeneous predicates, the category of time.
Исследование главных членов предложения как одна из важных проблем синтаксиса привлекала к себе внимание языковедов во все времена [1, 2, 3, 4 и др.]. В многоаспектных синтаксических исследованиях в современном якутском языке по-разному затрагиваются частные проблемы главных членов предложения, но в целом наблюдается описание от формы к содержанию. На материале якутского языка разрабатывались такие вопросы, как способы выражения подлежащего и сказуемого, типы главных членов, порядок главных членов в предложении и согласование сказуемого с подлежащим. Вопросы стилей речи, их классификация, стилевые черты функциональных стилей, их лексические, фонетические, морфологические и синтаксические особенности, затрагиваются в работах якутских языковедов [5, 6, 7, 8]. По стилистике якутского языка защищен ряд кандидатских диссертаций [9, 10, 11, 12].
Исследование главных членов предложения, как в
ИВАНОВА Саргылана Владимировна - к. ф. н., доцент кафедры стилистики и русско-якутского перевода Института языков и культур народов СВ РФ СВФУ. E-mail: [email protected]
теоретическом, так и в практическом плане оказывается весьма актуальным для дальнейшего развития якутского языкознания. Отмечается, что именно синтаксис таит в себе огромные стилистические возможности, которые заключаются преимущественно в его способности передавать тончайшие оттенки мысли [13]. Основное назначение стилистики синтаксиса И. Б. Голуб объясняет так: «Важнейший аспект синтаксической стилистики представляет стилистическая оценка синтаксических средств языка, выявляющая их функционально-стилевую закрепленность и экспрессивные возможности. При этом в центре внимания находится синтаксическая синонимия» [14, с. 343].
Синтаксис якутского языка отличается богатством и разнообразием стилистических средств. К стилистическим ресурсам простого предложения относятся средства выражения главных членов предложения, случаи использования однородных членов предложения, некоторые явления порядка слов, средства связи членов предложения и т.д. [1, 13, 14, 15 и т.д.].
О зависимости выражения главных членов предложения той или иной части речи от его функционально-стилевого назначения М. Н. Кожина заметила: «Говоря о синтаксических средствах различных
функциональных стилей, ... следует иметь в виду частоту употребления тех или иных синтаксических единиц в разных стилях (а также, конечно, и конструкции, специально стилистически окрашенные) и их достаточно устойчивую специализацию» [13, с. 152].
Таким образом, стилистические функции главных членов предложения обуславливаются лексическими значениями и структурно-семантическими параметрами. Кроме того отличительный признак функциональных стилей составляют формы главных членов предложения, постоянно используемые в той или иной сфере общения. Однако, несмотря на небольшую частоту использования, некоторые формы выражения подлежащего и сказуемого, имеют функциональностилевое назначение и получают в речи экспрессивную окраску.
Целью данной статьи является выявление стилистических особенностей структуры и семантики главных членов двусоставного простого предложения в текстах разной стилевой принадлежности. Материалом исследования послужили тексты современной якутской художественной литературы, материалы республиканских газет “Саха сирэ”, “Киин куорат” (официальные сообщения, обзоры, заметки, репортажи), а также художественная публицистика, научные тексты по различным отраслям наук (лингвистика, физика, химия), официальные документы правительства Республики Саха (Якутия) (законы, приказы, постановления).
Стилистические особенности структуры и семантики подлежащего.
Для разговорного (РС), художественного (ХС), публицистического стилей (ПС) подлежащее, отличающееся эмоциональностью и экспрессивностью, является стилистической особенностью. Так, подлежащее, выраженное конкретным именем существительным, имеет широкую изобразительную возможность при описании жизни героя, быта, картин природы, т. е. подходит для описания реальной жизни (РС - 83 %; ХС - 72 %): Хакас орокко мас кытыйалар, мас чааскы-лар, туос икиттэр, тимир тэриэлкэлэр, ол-бу хобор-доох экин дьYYлэ-дьаабыта суох кыстанан сыталлар [16, 22 с.].- На левом ороне (лавке) в беспорядке громоздятся деревянные чаши и чашки, берестяная посуда, железные тарелки и сковородки.
Подлежащее, выраженное отвлеченным именем существительным, используется в виде общественнополитического, философского термина (ке^л -свобода, охсукуу - борьба, эрэй-буруй - муки, баттал
- насилие, хабала - кабала и т. д.) в незначительном количестве, но в художественном стиле иногда обладает выразительными и экспрессивными возможностями: Мировой хомолто кыланыыта... (...) Хоруоба суох елер дьэргэлгэннэр... ТYкнэри хойуостар сир иитэ Хара сибэккини тэлгэннэ [17, 11 с.] - Без гроба
похороненные миражи... Распростерлась на черные цветы Орбита земли, стремящаяся вспять.
Подлежащие, выраженные именами:
- собственными с уменьшительно-ласкательным аффиксом, использующееся в предложении с определениями, выраженными наречиями, прилагательными, частицами и эпитетами (ХС - 25 %; РС - 7,3 %; ПС - 21,1 %);
- существительными с притяжательным аффиксом, показывающим отношение принадлежности предмета к лицу или другому предмету (ХС - 14,4 %; РС - 9,9 %);
- парными и удвоенными существительными, имеющими собирательно-обобщающее значение, также выражающие различные виды эмоционального усиления и уточнения значения (ХС - 4 %/-; ПС - 4 %/0; РС - 3 %);
- местоимением, характеризующимся особой употребительностью в разговорной речи, которой свойственны неподготовленность, неофициальность общения, непринужденный характер речи и не требуется абсолютная точность (РС - 59 %; ХС - 17 %; ПС -14 %);
- прилагательными и причастиями, передающими в большинстве случаев пренебрежение, сниженную оценку субъекта говорящим к субъекту, а также выступающими в роли объекта вместо определяемого слова из-за стремления разговорной речи к экономии слова (РС - 1 %/2 %; ХС - 1 %/0,4 %; ПС - 0,7 %/0,9 %);
- существительными в единственном числе с аффиксами -лаах (-таах, -даах, -наах) и с частицей аах в обобщенно-собирательном значении в определенных контекстах (ХС - 8 %; РС - 7 %; ПС - 3 %), являются стилистическими особенностями разговорной речи с такими чертами, как личностный характер и эмоционально-оценочная информативность, а также художественной речи и художественной публицистики, отличающихся образностью и экспрессивностью.
Подлежащее с собирательным или терминологическим значением, дающее точную и полную информацию, обладает определенными стилистическими признаками. Так подлежащее, выраженное именем существительным с отвлеченным значением, выступает в разных ролях:
- в качестве общественно-политического термина, а также, обладая экспрессивными возможностями, характеризует разнообразные обстоятельства, события, явления, сопровождая их резкой оценкой в языке газеты (65 %): быыбар хампаанньата - выборная кампания, балаhыанньа - положение, баhаа§ырдыы -клевета, тыын боппуруос - жизненно важный вопрос, амарах санаа - доброта и т. д.;
- имеет собирательное значение, а также часто является общественно-политическим термином в деловом стиле (ДС) (63 %): сокуон - закон, чэпчэтиилэр
- льготы, сыана - цена, телебYPY Yрдэтии - повышение
платы, Yлэ дьиссипилииинэтин кэкии - нарушение трудовой дисциплины и т. д.;
- является абстрактным понятием и широко употребляется в научном стиле (НС) (72 %): тыл CYkYвхтэрэ - слоги слова, тыл сыкыарыылара -аффиксы слова, фонетическай солбукуу - фонетическое чередование, тыл баайа - богатство лексики; итии -теплота, итии ахсаана - количество теплоты, тYMYK вектор модула - модуль конечного вектора, реакция тYргэнэ - скорость реакции и т. д.
Подлежащие, выраженные сложным собственным именем, аббревиатурой (ПС - 21 %; ДС - 9 %); а также усложненным именем существительным с притяжательным аффиксом в названиях организаций, предприятий и т. д., являются особенностью деловой речи (ДС - 28 %; а в ПС в официальных сообщениях
- 22 %). Это связано с тем, что характерными чертами делового стиля являются точность, не допускающая иного толкования, и официальность: 1999 с. «Туймаада» YАПК ^п-агропромышленнай компания) 1700 тонна хортуоппуйу со§отуопкалаан табаары окорооччулары улаханнык вйввбYтэ [18, 2 с.] - В 1999 г. ФАПК «Туймаада» (финансово-агропромышленная компания) широко поддержала товаропроизводителей, заготовив 1700 тонн картофеля (Из газеты «Саха сирэ»).
Подлежащие, выраженные производным именем существительным на -ыы и -аакын; именем существительным с аффиксом множественности; субстантивированными прилагательным и причастием, вследствие того, что часто используются как общественно-политические, научные термины, передающие объективно-теоретические знания, считаются стилистическим признаком научной и деловой речи.
Однородные подлежащие, выступающие как средство конкретизации предметов, явлений, процессов, употребляются в ДС (24 %) и НС (14 %), где полнота и точность перечисления понятий является обязательным требованием: Кики, кини бырааптара уонна квнуллэрэ саамай YрдYк сыаннакынан буолар. Кики уонна гражданин бырааптарын уонна кв^ллэ-рин билинии, тутукуу уонна квмускээкин - государство эбээhинэhэ - Человек, его права и свобода являются самой большой ценностью. Признание прав и свобод человека как гражданина, их защита являются государственной обязанностью. Такое подлежащее в ПС усиливает выразительность речи для создания высокого стиля (24 %): «Бастът баар-тыйа бассабыык барахсан» норуоту, бастатан туран, ыччаты ииппит иитиитэ, укуйуута итин-ник этэ. Тимир кэккэ, тимир сиппиир [19, 132 с.].
- В таком духе были воспитание, закалка «передовой партией большевиков» народа, в первую очередь молодежь. Железные ряды. Железная метла.
Стилистические особенности структуры и семантики сказуемого.
Употребление в функции простых сказуемых (ПС) образных и звукоподражательных глаголов, передающих движение и звуки окружающей среды, создает зримые картины, необходимые для выразительности речи в художественном тексте. Деепричастия, функционирующие в диалоге, повторяя сказуемое предыдущего предложения, придают, во-первых, модально-утвердительное значение; во-вторых, темп разговорной речи, которой изначально свойственна непринужденность, прерывистость и непоследовательность. Имя существительное и местоимение в роли ПС, имеющие предикативную функцию, полисемантичны и придают речи не только экономичность, но и сообщают ей дополнительные семантические и эмоционально-экспрессивные нюансы. А имя прилагательное в качестве простого сказуемого, выступает в роли изобразительных средств в создании образных картин.
В разговорной речи чаще других употребляются простые сказуемые, выраженные следующими частями речи:
- глаголами, образованными от имен с помощью аффикса -лаа, показывающими направление действия, обеспечивающими экономность речи и более соответствующими темпу обиходного разговора: дойдулаа - уехать в родные места, Дьэккирдээ - уехать к реке Дьэккир;
- деепричастиями на -мына (-ымына) и -бакка с модальным значением уверенного и безапелляционного утверждения, функционирующими в диалоге и относящимися к особому виду модальных предложений [20] (РС - 0,4; ХС - 0,1): Байбааскыгын ахта§ын дуо?
- Ахтымына. - Дьэ кэкии бв§вHY а§алара буолуо. -А^алымына. [21, 94 с.] - Скучаешь по своему Байбаске?
- Да, конечно, скучаю. - Вот гостинцев-то привезет, наверное. - Да, конечно, привезет.
- именами существительными, обозначающими род, профессию, имя субъекта (РС - 11 %; ПС - 7 %; ХС - 6 %): Оттон мин Чоху уолун уолунабын... Бувтур Сувдэрэппин [22, 34 с.]. - А я сын сына Чоху... Петр Федоров. Хайа, до§оор, бу бэрэссэдээтэлгин дуу, суоппаргын дуу? [23, 114 с.]. - Ну-ка, друг, ты председатель или шофер?
В художественной и разговорной речи, а также в художественной публицистике наиболее употребительны простые сказуемые, выраженные образными и звукоподражательными глаголами (ХС - 2 %/1 %; РС - 1 %/0,5 %): Методист буолла§ым буолан, бака хайа диэки салалларынан хантаарынныыр [24, 41 с.]. - Методистом считая себя, куда голова повернется, возносится; Бар-бар барылыыр, Барабаан бардыргыыр.(...) Тырымныы лынкыныыр Тырамбаай кылыргыыр [25, 148 с]. - Бар-бар бьет, Барабан грохочет. Звонко стуча, Трамвай дребезжит;
- именами прилагательными (ХС - 1 %): Олох барахсан теЫтун да икин кэрэ. - Жизнь, какая бы она ни была, все равно прекрасна; Биир тыл мин-ньигэс, биэс тыл сымсах. - Одно слово сладкое (весомо), пять слов безвкусные (размыто); местоимениями (РС
- 0,7 %; ХС - 0,4 %; ПС - 0,8 %). В газетно-публицистическом стиле, выполняющем информативно-воздействующую функцию широко используются стандартизированные формы простого глагольного сказуемого: биллэр - объявить, квр - рассмотреть, та§ыс - издавать, квнуллээ - разрешить, бэлиэтээ -отметить, окор - сделать, вйвв - поддержать.
Выступающие в функции простых глагольных сказуемых глаголы а) в отвлеченном значении: ааттаа
- называть, бэлиэтээ - отмечать, киир - включить, ый - указать, улаат - возрастать используются в НС (30 %) в силу их отвлеченно-обобщающего характера; б) означающие долженствование, выражающие приказание, разрешение, установление: быкаарар - решает, олохтуур - устанавливает, аа^ар - считает, ирдиир
- требует; в таком же значении глаголы в отрицательной форме: кв^ллэммэт - не разрешается, бэрилли-бэт - не дается, туттуллубат - не используется
- свойственны деловому стилю с предписующе-констатирующим характером изложения (23 %).
Простые сказуемые, выраженные причастием, обозначающим действие объекта, инфинитивами на -арга, -бакка и в дательном падеже с аффиксом принадлежности: олохтуурга - установить, аа§арга
- считать, квKYлЛYYргэ - разрешить, кврврYгэр -рассмотреть, окороругар - сделать, бигэргэтэригэр
- утвердить, имея значение призыва к совершению действия, обладают высокой частотностью в ДС (47 %); причастием настоящего времени в форме основного залога, 3-го лица, множественного числа: квствллвр - видны, киирэллэр - включаются, тYбэ-кэллэр - встречаются, туканаллар - используются и подобным причастием в форме страдательного залога: аа§ыллар - считается, кврYллэр - рассматривается, ылыллар - принимается, туттуллар - используется являются устойчивыми формами выражения сказуемого в синтаксисе НС, что связано с отвлеченно-обобщенностью изложения (43 %).
Сложные сказуемые, выраженные:
- составными существительными, часто используемые для обозначения видовых понятий (ХС - 54 %; ПС (жанр художественной публицистики) - 42 %; РС
- 36 %);
- фразеологизмами, которые, имея большие выразительные возможности, используются как образное средство (РС - 36 %; ПС - 35 %; ХС - 25 %);
- именами существительными в сочетании с модальными частицами, выражающими отношение (оценочное, волевое, эмоциональное и др.) говорящего к действительности (ХС - 38 %; ПС - 14 %; РС - 12 %);
- морфологическим сочетанием слов “определяющее слово + имя существительное”, изображающим действие (РС - 16 %; ХС - 9 %; ПС - 5 %);
- причастиями, характерны для ХС, РС и ПС - в художественной публицистике.
Сложные сказуемые, выраженные:
- глаголами с формой вида, выражающими последовательное чередование действия во времени, указывают на начало длительного действия, продолженность и постоянство действия, быстроту, поспешность, мимолетность, внезапность совершения действия и т. д., дающие якутскому языку необыкновенную точность и выразительную силу (ХС - 78 %; РС
- 51 %; ПС - 45 %);
- глаголами, образованными аналитическим способом с формой наклонения, выражающие отношение действия к действительности, устанавливаемое говорящим лицом (РС - 10 %; ХС - 7 %; ПС - 6 %);
- глаголами, аналитической формы, в прошедшем времени (ХС - 2 %; РС - 2 %; ПС - 2 %), являются особенностью художественной, разговорной речи и речи художественной публицистики, что обусловлено их эмоционально-экспрессивными возможностями.
Сложные сказуемые, выраженные:
- глагольно-именными сочетаниями, дают точную характеристику действия, уточняют, иногда усиливают действие (ДС - 95 %; НС - 83 %): ыйыы биэрдэ, иЬитиннэрии онордо, бол^омто уурулунна, кыттыыны ыл, Yлэни ыыт;
- инфинитивной формой на -ыах + аффикс родительного/дательного падежа + частица свп, -ыах + аффикс дательного падежа + наада, -ыыр наада, -ыах + родительного падежа + свп, -быт буолуон свп со значениями долженствования, оценки, возможности и другими модальными оттенками, соответствуют рекомендательному характеру научных текстов;
- морфологическим сочетанием “причастие + служебный глагол буол”, выражающим отвлеченнообобщенные значения, свойственны научной речи (НС - 92 %);
- инфинитивной формой на -ыах тустаах; -ыах + аффикс родительного падежа/частица соп; -ыа суохтаах; -ар, -быт буолуохтаах с долженствователь-ной, сослагательной, желательной, предположительной модальностью и модальностью необходимости, характерны для деловой речи с предписующе-долженствующим характером (60 %).
Таким образом, наиболее употребляемые формы выражения сказуемого отражают специфику стиля. Так, сложные сказуемые имеют особые выразительные стилистические возможности. Источником стилистической актуализации таких сказуемых являются входящие в его состав глаголы с различными модальными оттенками, а также выражающие характеризующее, оценивающее значение. Поэтому сложные
сказуемые широко употребительны в ХС, РС и ПС (художественной публицистике), что обусловлено их художественно-образной конкретизацией и экспрессией.
Сложные сказуемые, выраженные глагольноименными сочетаниями, дающие точную характеристику действия, уточняющие, иногда усиливающие действие, свойственны НС и выражают отвлеченнообобщенное значение, а сложные сказуемые, выраженные инфинитивной формой, характерны для документов ДС констатирующего характера.
Однородные глаголы-сказуемые употребляются в ХС (7 %) и ПС (6 %) для создания динамики, нагляднообразной конкретизации и для усиления выразительности речи: Ба§ыстыгас сирэйэ, YрбYт хабах курдук, Yллэ кытаран, диринник тимиччи олорбут ыыс-ара§ас хара§а чeнeрYйэн баран, дьону соруйан булан этикэр, ииссэр, уолуктакар [22, 53 с.]. - С одутловатым, вспученно красным, как надутый шар, лицом, выкатив глубоко посаженные желтые круглые глаза, [Лука] схватывается с людьми, ссорится, хватает за грудки.
Однородные сказуемые, использующиеся как средство подробного перечисления действий, а также упорядоченного изложения и логического членения материала, можно считать особенностью синтаксиса ДС (6 %): Театр салайааччылара театр аатыттан Yлэлииллэр, юридическай кыахтаах тэрилтэлэри уонна биирдиилээн дьону кытта хардарыта сыкыаннакыыларга кини интэриэкин туруулакаллар, театр YбYн-малын дьакайаллар, дуогабардары тYкэрсэллэр, кредитнэй тэрилтэлэргэ театр расчетнай уонна атын даманы счеттарын акаллар, YбY дьакайыы быраабынан туканаллар, театр Yлэтин икин эппиэтинэки CYгэллэр (Сокуоннар. Уураахтар. ДьаИаллар. Театр устааба). - Руководители театра отстаивают интересы театра перед юридическими и физическими лицами, укрепляют материальную базу театра, заключают договоры, открывают расчетные и другие счета кредитным предприятиям, пользуются финансовыми правами, несут ответственность за работу театра.
Употребление указанного сказуемого объясняется одним из основных требований, предъявляемых к деловой речи - логичностью, связностью.
Категория времени характеризуется своеобразным функционированием в разных стилях и широкими экспрессивными возможностями. Характер
распределения сказуемых, выраженных временными формами глагола, индивидуален для каждого из исследованных функциональных стилей:
- Сказуемые, выраженные глаголом в форме настоящего времени в переносном и экспрессивном значении, преобладают в РС (72%), ПС (46%) и ХС (42%): Сакарчы буспут сэлиэкинэй бурдуктаах баакына оргууй тыалга долгукуйар. Баакына саамай ортотугар
икки комбайн YYммYт бурдугу бокуойа суох быстаран, быыла Yekэ халлаанна тиийэ врYKYйэр [18, 6 с.]. -Слегка волнуется под ветром спелое поле пшеницы. Пыль от двух комбайнов, без устали режущих колосья в самом центре поля, вздымается до самого неба.
Такая форма сказуемого, но в значении настоящего вневременного, выражающая долженствование, широко употребительна в ДС (92 %) и в значении постоянности свойства, качества в НС (90 %): Сана болдьоххо дуо-габар, быраабыла курдук, туттулла сылдьар дуогабар болдьо§о бYтYeн биир ыйтан хойутаакына суох тYкэрсиллэр (Сокуоннар. Уураахтар. ДьаИаллар). -Договор на новый срок заключается, как правило, до истечения срока ранее заключенного договора не более чем за один месяц. Силликии мэлдьи кэриэтэ туохтуур уларыйар формаларыгар уонна туохтууртан аат тыл Yeскээkинигэр бэлиэтэнэр [26, 12 с.]. - Слияние гласных звуков почти всегда отмечается в изменяющихся формах глагола и при образовании глагола от имени существительного.
Употребление сказуемых, выраженных глаголами в форме прошедшего времени, характерно для ХС (48 %) и ПС (40 %): Кини бу дойдуга бэрт eр олорбут. Ойорун уонна кырдьа§ас ийэтин кытта туга да суох тахсы-быт эдэр а§абыт уонча о^оломмут, бэрт YгYc ынахтаммыт-сылгыламмыт, хара дьиэ§э хамнач-чытаммыт [22, 266 с.]. - Молодой поп, который когда-то приехал сюда с женой и старой матерью, теперь народил десять детей, завел много скота и лошадей, заимел слуг.
Сказуемые, выраженные глаголами в форме будущего времени, наиболее употребительны в ПС (12,5), РС (12,3) и ХС (9,4): Бу да кики тылын! Сыл анардаа§ы тYMYKкэ тикэх миэстэвр тэбиллиэхпит. Тохсунньутаа§ы мунньахха кука§ан холобурга киириэхпит. Qcce онно Аласовпыт туран тыл этэрэ буолуо: эн бикикки кука§аммытыттан оскуола Yeрэ-§ин билиитэ мeлтeeбYтYн тукунан [27, 430 с.]. - Ну, ты скажешь! По результатам полугодового отчета на последнем месте окажемся. На январском совещании критиковать будут. Еще там наш Аласов выступит, что из-за нашей отрицательной работы учебные показатели снизились, мол. Анализируя использование таких форм в этих трех стилях, важно отметить экспрессивные возможности будущего времени, которые обусловлены различными модальными оттенками.
Таким образом, содержание и различные формы выражения главных членов предложения и их структура используются в функциональных стилях в зависимости от их особенностей, экстралингвистических основ и тем самым являются лингвистическими признаками различных стилей. Стилистические функции подлежащего в большинстве случаев определяются его лексическими значениями, тогда как подобные функции сказуемого обусловливаются его структурносемантическими параметрами.
Л и т е р а т у р а
1. Гвоздев А. Н. Современный русский литературный язык: Синтаксис. - М., 1973. - Ч.2 - 215 с.
2. Золотова Г. А. Очерк функционального синтаксиса современного русского языка. - М., 1973 - 374 с.
3. Убрятова Е. И. Исследования по синтаксису якутского языка. - М., 1950. - Ч.1 - 65 с.
4. Грамматика современного якутского литературного языка. Синтаксис. - Новосибирск: Наука, 1995. - 13-21 с.
5. Убрятова Е. И. О понимании стиля и о стилях в якутском языке // Развитие стилистических систем литературных языков народов СССР. - Ашхабад: Ылым, 1978. - 67-72 с.
6. Слепцов П. А. Якутский литературный язык: Формирование и развитие общенациональных норм. -Новосибирск, 1990 - 230 с.
7. Афанасьев П. С. Саха билинни тыла. Лексикология. -Дьокуускай, 1996 - 191 с.
8. Филиппов Г. Г. Саха тылын Yeрэтии методиката. (Лекциялар). - Якутскай, 1987 - 85 с.
9. Иванова С. В. Стилистика главных членов предложения в современном якутском языке. Автореферат дис. ... канд. филол. наук. - Якутск, 2002 - 24 с.
10. Сыромятникова Л. Е. Стилистические особенности глагола в современном якутском языке. Автореферат дис. . канд. филол. наук. - Якутск, 2003 - 26 с.
11. Торотоев Г. Г. Функционально-стилистическая дифференциация определений в современном якутском языке. Автореферат дис. . канд. филол. наук. - Якутск, 2006 - 28 с.
12. Ефремова Н. А. Односоставные предложения в якутском языке (семантико-стилистический и функциональный аспекты). Автореферат дис. . канд. филол. наук. - Якутск, 2007 - 26 с.
13. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. - М.: Просвещение, 1983. - 222 с.
14. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. - 2-е изд., испр.
- М.: Рольф, 1999. - 441с.
15. Шаг даров Л. Д. Функционально-стилистическая дифференциация бурятского литературного языка. - Улан-Удэ, 1974. - 397 с.
16. Кундэ. КыьЛар тунат. - Дьокуускай, 1979. - 296 с.
17. Иван Арбита. Мунурданыы. Иккис кинигэ. Якутскай, 1993. - 148 с.
18. Саха сирэ № 134. Муус устар 29 к., 2006. - 6 с.
19. Багдарыын СYлбэ. НeрYeн нергуй буолуохтун! Дьокуускай, Бичик, 1995. - 268 с.
20. Петров Н. Е. Синтаксические средства выражения модальности в якутском языке. Новосибирск: Наука, 1999.
- 284 с.
21. Иннокентий Семенов. Сонордьуттар. Дьокуускай, 1983.
- 104 с.
22. Амма Аччыгыйа. Сааскы кэм. Дьокуускай, Бичик, 1994.
- 356 с.
23. Софрон Данилов. Сэттэ томнаах талыллыбыт айымньылар. 4 том. Барыман даа, кубалар... Дьокуускай, Бичик, 1999. - 493 с.
24. Тулусхан. Буруйдаах. Дьокуускай, Бичик, 1994. -175 с.
25. Платон Ойуунускай. Талыллыбыт айымньылар. 1 том. Дьокуускай, СР Национальнай кинигэ издательствота, 1992 с.
26. Дьячковскай Н. Д. Саха тылыгар дор§ооннор уларыйыылара. Студеннарга кеме пособие. Якутскай, 1989.
- 106 с.
27. Софрон Данилов. Сэттэ томнаах айымньылар. 2 том. Сурэх тэбэрин тухары. Дьокуускай, Сахаполиграфиздат, 1996.
- 669 с.