Научная статья на тему 'Статус языков в региональном законодательстве Сибирского федерального округа'

Статус языков в региональном законодательстве Сибирского федерального округа Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2735
96
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА / СОЦИОЛИНГВИСТИКА / ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК / КОРЕННЫЕ МАЛОЧИСЛЕННЫЕ НАРОДЫ / LANGUAGE POLICY / SOCIOLINGUISTICS / STATE LANGUAGE / INDIGENOUS PEOPLES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Катунин Дмитрий Анатольевич

Анализируются положения о языках в основных и специальных законах сибирских регионов, регламентирующие использование языков в различных сферах деятельности, с целью определения и типологизации статуса указываемых языков. Посредством сопоставления разновременных документов и/или их редакций прослеживаются тенденции становления и развития сибирского регионального языкового законодательства, в котором отмечено 17 языков: алтайский, бурятский, долганский, казахский, кетский, нганасанский, немецкий, ненецкий, русский, татарский, телеутский, тувинский, хакасский, шорский, эвенкийский, энецкий и якутский (ессейский диалект).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The statutes on languages are analysed in order to define and classify their statuses in constitutions and special laws of Siberian regions regulating language use in various spheres of activity. By comparing the documents and / or their editions of different times, the tendencies of creation and development of Siberian regional language legislation are studied. Language laws contain data on 17 languages: Altai, Buryat, Dolgan, Kazakh, Ket, Nganasan, German, Nenetsk, Russian, Tatar, Teleut, Tuvan, Khakass, Shor, Evenki, Enets and Yakut (Essey dialect).

Текст научной работы на тему «Статус языков в региональном законодательстве Сибирского федерального округа»

2010 Философия. Социология. Политология №3(11)

УДК 81'272

Д.А. Катунин

СТАТУС ЯЗЫКОВ В РЕГИОНАЛЬНОМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВЕ СИБИРСКОГО ФЕДЕРАЛЬНОГО ОКРУГА

Анализируются положения о языках в основных и специальных законах сибирских регионов, регламентирующие использование языков в различных сферах деятельности, с целью определения и типологизации статуса указываемых языков. Посредством сопоставления разновременных документов и/или их редакций прослеживаются тенденции становления и развития сибирского регионального языкового законодательства, в котором отмечено 17 языков: алтайский, бурятский, долганский, казахский, кетский, нганасанский, немецкий, ненецкий, русский, татарский, телеутский, тувинский, хакасский, шорский, эвенкийский, энецкий и якутский (ессейский диалект).

Ключевые слова: языковая политика; социолингвистика; государственный язык; коренные малочисленные народы.

1. Сибирский федеральный округ

Сибирский федеральный округ (далее - СФО) был создан в 2000 г. в числе семи1 таких образований (рис. 1). Изначально округ состоял из 16 субъектов Российской Федерации (далее - РФ): четырёх республик, двух краёв, шести областей и четырёх автономных округов (далее - АО) в составе других субъектов Федерации (рис. 2). Однако после слияния в 2007-1908 гг. всех сибирских АО с регионами, в которые они входили, в настоящее время СФО насчитывает 12 субъектов.

По данным Всероссийской переписи населения 2002 г., в СФО проживает 20 062 938 человек, что составляет 13,82% от всего населения РФ2. Наиболее многочисленными народами округа являются русские (17 530 949 человек, или 87,38% от всего населения округа), буряты (427 721 / 2,13%), украинцы (373 075 / 1,86%), немцы (308 727 / 1,54%, татары (252 587 / 1,26%), тувинцы (239 929 / 1,2%), казахи (123 914 / 0,62%), белорусы (82 437 / 0,41%), хакасы (73 130 / 0,36%), алтайцы (65 910 / 0,33%).

Положения, регулирующие использование языков народов СФО, а также фиксирующие права национальных меньшинств на употребление своих языков, закреплены в целом ряде основных и специальных законов регионов. Основными законами субъектов РФ, согласно её Конституции, являются конституции в республиках (государствах) и уставы во всех остальных регионах (ст. 5); Основной закон РФ также закрепляет право республик на установление своих государственных языков дополнительно к русскому (ст. 68):

1 В 2010 г. из состава Южного федерального округа был выделен восьмой федеральный округ -Северо-Кавказский.

2 Здесь и далее статистические данные приводятся по источнику [2].

Ст. 5. 2. Республика (государство) имеет свою конституцию и законодательство.

Край, область, город федерального значения, автономная область, автономный округ имеет свой устав и законодательство.

Ст. 68. 1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.

1 Используемые в статье иллюстрации приводятся по источнику [1].

2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации [3].

Под специальными законами в данном случае подразумеваются в первую очередь законы регионов о языках и о правах коренных малочисленных народов. Такие законы характерны прежде всего для регионального республиканского законодательства, однако могут приниматься и в других субъектах.

2. Языковое законодательство в республиках СФО1

2.1. Наиболее полно в СФО языковые права представлены в языковом законодательстве республик округа: Алтая, Бурятии, Тувы и Хакасии, - в каждой из которых использование двух государственных языков зафиксировано как в конституциях, так и в законах «О языках».

2.2. По данным Всероссийской переписи населения 2002 г., в Республике Алтай проживает 202 947 человек, из них алтайцев - 62 192 (или 30,65% от всего населения), русских 116 510 (57,41%), третья по численности группа населения республики - казахи (12 108, или 5,97%), проживающие преимущественно на юге региона. Согласно Конституции республики, на её территории функционируют два равноправных государственных языка:

Ст. 13. Государственными языками в Республике Алтай являются алтайский и русский языки. <...> Алтайский язык является основой национального самосознания алтайского народа. Органы власти республики способствуют его возрождению, сохранению, развитию и расширению среды употребления [5].

Правовое положение языков конкретизируется в соответствующем законе Республики Алтай, в котором, кроме указания государственных языков республики, даётся характеристика русского языка как основного средства межнационального общения и регулируется официальное использование казахского языка:

Ст. 4. Государственными языками Республики Алтай являются алтайский и русский языки.

Русский язык также используется как основное средство межнационального общения.

Казахский язык используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей [6].

2.3. Население Республики Хакасия по состоянию на 2002 г. составляет 546 072 человека, среди которых хакасов - 65 421 (11,98%), русских -438 395 (80,28%). По Основному закону республики в регионе действуют два государственных языка:

Ст. 69. Государственными языками Республики Хакасия являются русский и хакасский языки.

Республика Хакасия гарантирует всем национальным общностям, проживающим на ее территории, право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития [7].

В законе «О языках народов Республики Хакасия», конкретизирующем их правовое положение, русский язык также обозначен как язык межнационального общения:

1 В настоящей статье обзорно характеризуются только общие положения языкового законодательства сибирских республик; более подробно об этом см. [4].

Ст. 3. 1. Государственными языками Республики Хакасия являются русский и хакасский языки. <. >

Языком межнационального общения в республике Хакасия является русский язык [8].

2.4. Республика Бурятия является самой крупной по числу жителей республикой азиатской части России: её население (2002 г.) составляет 981 238 человек, из них бурят - 272 910 (27,81%), русских - 665 512 (67,82%). В Конституции Республики Бурятия указываются два государственных языка республики, а среди квалификационных требований к кандидату на пост президента республики заявляется необходимость владения этими языками:

Ст. 67. 1. Государственными языками Республики Бурятия являются бурятский и русский языки.

Ст. 71. 1. Президентом Республики Бурятия может быть избран гражданин Республики Бурятия . владеющий государственными языками Республики Бурятия [9].

В законе «О языках народов Республики Бурятия» подтверждается статус бурятского и русского языков как государственных языков Республики Бурятия:

Ст. 1. Государственными языками Республики Бурятия являются бурятский и русский языки.

Порядок утверждения норм современного бурятского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Республики Бурятия, правил бурятской орфографии и пунктуации определяется Правительством Республики Бурятия [10].

Следует отметить, что к настоящему времени исходный вариант данного закона 1992 г. претерпел достаточно существенные изменения вследствие внесения в него целого ряда поправок. Так, например, в 2003 г., согласно решению Верховного Суда Республики Бурятия «О признании противоречащими федеральному законодательству, недействующими и не подлежащими применению отдельных положений Закона Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия», был принят закон «О внесении изменений в Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» [11], исключивший положения, которые разрешали вести делопроизводство на уровне местного самоуправления только на одном из государственных языков, а также на языках малочисленного населения республики (в том числе -эвенкийском, татарском и немецком) при условии компактного проживания их носителей:

Ст. 12. Документы местных органов власти и управления принимаются и объявляются или на русском, или на бурятском языке в зависимости от контингента населения.

В местностях компактного проживания малочисленного в Республике Бурятия населения других национальностей (эвенки, татары, немцы и др.) наряду с государственными языками в деятельности государственных органов, делопроизводстве, оформлении документации, проведении выборов и референдумов может использоваться язык большинства населения данной местности.

Ст. 13. <...> В районах, где большинство составляет бурятское население, делопроизводство может вестись на бурятском языке, а при необходимости дублироваться на русском языке [10].

В 2007 г. данный закон был уточнён постановлением правительства Бурятии «О порядке утверждения норм современного бурятского литературного

языка при его использовании в качестве государственного языка Республики Бурятия» [12].

2.5. По данным Всероссийской переписи населения 2002 г., в Республике Тува проживают 305 510 человек, среди которых численно доминируют тувинцы (235 313 человек, или 77,02% от всего населения) и русские (61 442 или 20,11%).

За время, прошедшее после утверждения современного статуса республики (1991 г.), было принято две конституции, причём изменения Основного закона нашли значительное отражение и в положениях о языках. В Конституции 1993 г. государственным языком Республики Тува устанавливался только один язык - тувинский (обозначенный как «тыва язык»), а русский язык получил статус общефедерального государственного языка. Конституция содержала также квалификационные положения о том, что претенденты на должности президента и мэра города Кызыла - столицы республики -должны свободно владеть указанными языками:

Ст. 33. Государственным языком Республики Тыва устанавливается тыва язык. Русский язык на территории Республики Тыва действует как общефедеральный государственный язык.

Тыва и русский языки равноправно употребляются во всех сферах общения, регулируемых законодательством, в том числе - на всех предприятиях, в учреждениях и организациях, а также органах власти и управления.

Ст. 69. <. > Президентом может быть избран гражданин Республики Тыва не моложе тридцати пяти лет и не старше шестидесяти лет, проживающий в Республике Тыва не менее пятнадцати лет, свободно владеющий тыва и русским языками.

Ст. 111. <...> Администрацией столицы может руководить гражданин, свободно владеющий тыва и русским языками, избираемый населением при тайном голосовании сроком на четыре года [13].

По Конституции 2001 г., принятой в период выстраивания вертикали власти, положения о языках были редуцированы до одной статьи, согласно которой государственными языками Республики Тува являются тувинский и русский языки (отметим изменение в названии одного из государственных языков):

Ст. 5. 1. Государственными языками Республики Тыва являются тувинский и русский языки [14].

Подробнее использование языков характеризуется в республиканском законе о языках, который является уже вторым законодательным документом, посвящённым регулированию употребления языков на территории республики. Следует учитывать, что Тува одной из первых республик России (точнее - второй, после Чувашии) ещё в 1990 г. приняла закон о языках, где тувинский язык определялся как единственный государственный язык республики, а русский - как официальный язык в СССР:

Ст. 1. Государственным языком Тувинской АССР является тувинский язык. <...>

Ст. 2. На территории Тувинской АССР русский язык как официальный язык в СССР, язык межнационального общения, наравне с государственным языком в полной мере функционирует и используется в общественно-политической, социально-экономической, культурной жизни, общении между людьми [15].

С 1994 г. по закону «О внесении изменений и дополнений в Закон Тувинской АССР «О языках в Тувинской АССР» изменились наименование тувинского языка (на «тыва язык») и статус русского языка:

Ст. 1. Государственным языком Республики Тыва является тыва язык. <. >

Ст. 2. На территории Республики Тыва русский язык действует как общефедеральный государственный язык.

Тыва и русский языки равноправно употребляются во всех сферах общения, регулируемых законодательством, в том числе на всех предприятиях, в учреждениях и организациях, а также органах власти и управления [16].

В 2003 г. в Туве был принят новый закон о языках, в котором тувинскому языку возвращалось его прежнее наименование, русскому языку - статус языка межнационального общения, и оба этих языка объявлялись государственными (в целом в изменениях закона можно отметить те же тенденции относительно регулирования употребления языков, что и в новой конституции республики 2001 г.):

Ст. 2. 1. Государственными языками Республики Тыва являются тувинский и русский языки.

Языком межнационального общения в Республике Тыва является русский язык [17].

3. Языковое законодательство в автономных округах СФО

3.1. Как уже было отмечено, до 2007-1908 гг. СФО состоял в том числе и из четырёх АО: Таймырского (Долгано-Ненецкого), Эвенкийского, Агинского Бурятского и Усть-Ордынского Бурятского, - которые являлись субъектами РФ и в то же время входили в состав других субъектов РФ: Красноярского края, Читинской и Иркутской областей. Основными законами АО были уставы; в трёх АО также были приняты окружные законы о языках.

3.2. Таймырский (Долгано-Ненецкий) АО был расположен на территории Таймырского полуострова на севере Красноярского края и до 2007 г. являлся самостоятельным субъектом РФ; его население по состоянию на 2002 г. составляло 39 786 человек1, из них: русских - 23 318 (или 58,6% от всего населения округа), долган - 5 517 (13,9%), ненцев - 3 054 (7,7%), нганасан - 766 (1,9%), эвенков - 305 (0,8%), энцев - 197 (0,5%).

Устав Таймырского (Долгано-Ненецкого) АО, отменённый в 2008 г., содержал несколько разделов, регулирующих использование языков, в том числе отдельной статьёй по сути дублировал положение Конституции РФ о том, что государственным языком на территории округа является русский язык:

Ст. 14. Государственным языком в автономном округе в соответствии с Конституцией Российской Федерации является русский язык [18].

Относительно языков коренных малочисленных народов (далее - КМН) в статье, посвящённой гарантиям прав таких народов (без их поименного обозначения), указывалась обязанность местных органов власти создавать условия для возрождения, сохранения и развития языков КМН:

Ст. 26. 2. <...> Органы государственной власти автономного округа и органы местного самоуправления <. > создают условия для развития национальных

1 Без учёта г. Норильска, который административно являлся городом краевого подчинения, хотя и был территориально расположен в Таймырском (Долгано-Ненецком) АО.

культур, возрождения, сохранения и развития языков коренных малочисленных народов [18].

В преамбуле Закона АО «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа» 2003 г. указывалось пять таких народов: долганы, ненцы, энцы, эвенки и нганасаны, - и определялись сферы функционирования их языков:

Закон устанавливает меры поддержки органами государственной власти автономного округа родных (национальных) языков коренных малочисленных народов: долган, ненцев, энцев, эвенков, нганасан и других (далее - малочисленные народы), проживающих на территории автономного округа, и направлен на создание условий для сохранения и самобытного развития языков этих народов [19].

Согласно положениям этого закона, языки перечисленных КМН разрешалось использовать наряду с русским языком и в сфере официального делопроизводства в местах компактного проживания таких народов:

Ст. 6. В органах государственной власти автономного округа, органах местного самоуправления муниципальных образований автономного округа в необходимых случаях официальное делопроизводство наряду с государственным языком может вестись на языке малочисленных народов на территориях их компактного проживания [19].

Кроме этого, за КМН закреплялись право на получение образования на своих языках (ст. 3-5), на использование этих языков при опубликовании нормативных правовых актов автономного округа (ст. 7) и в средствах массовой информации (ст. 8), а также возможность «в необходимых случаях» написания на них наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных и иных указателей (ст. 9). Особо оговаривается необходимость учёта языковых особенностей местного населения в административнотерриториальном устройстве АО (ст. 21).

В 2007 г. Таймырский (Долгано-Ненецкий) АО был упразднён и вошёл в состав новообразованного субъекта РФ - Красноярского края - на правах муниципального района.

3.3. Эвенкийский АО был расположен на востоке Красноярского края и, как и Таймырский (Долгано-Ненецкий) АО, являлся до 2007 г. субъектом РФ и одновременно составной частью Красноярского края, с которым был объединён в статусе муниципального района. Население в 2002 г. составляло 17 697 человек, из которых русских - 10 958 (или 61,9% от всего населения АО), эвенков - 3 802 (21,5%), якутов - 991 (5,6%), кетов - 211 (1,2%).

В Уставе Эвенкийского АО в качестве языков официального общения и делопроизводства заявлялись русский и эвенкийский языки, а статусом языков только официального делопроизводства наделялись языки ещё двух народов: ессейских якутов и кето, - в местах их компактного проживания. Кроме того, указывались государственные гарантии представителям КМН относительно развития своих языков, организации национально-языковой системы образования и получения на них информации:

Ст. 18. На территории Эвенкийского автономного округа языком официального общения и делопроизводства признаются русский язык, являющийся государственным языком Российской Федерации, а также эвенкийский язык. В местах компактного проживания коренных малочисленных народов Севера

(ессейских якутов, кето) их языки могут быть использованы в качестве языков официального делопроизводства.

Ст. 79. На территории Эвенкийского автономного округа формируется и действует система государственной защиты коренных малочисленных народов в территориально-политической, экономико-хозяйственной и социальнокультурной сферах, являющаяся частью общефедеральной системы государственной защиты. <. >

В социально-культурной сфере должно обеспечиваться: б) всемерное развитие национальных языков, организация национально-языковой системы образования, подготовки национальных кадров; в) организация получения информации на родных языках коренных малочисленных народов [20].

И хотя в 2008 г. (после объединения с Красноярским краем) Устав Эвенкийского АО утратил свою силу, вышеприведённые положения Основного закона округа во многом нашли отражение и развитие в Законе АО «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Эвенкийского автономного округа» 2006 г., где в преамбуле к таким народам были отнесены эвенки, кеты и ессейские якуты:

Настоящий Закон <. > устанавливает меры поддержки органами государственной власти Эвенкийского автономного округа и органами местного самоуправления родных (национальных) языков коренных малочисленных народов Севера (эвенков, кето), а также этнической общности ессейских якутов (далее - коренные малочисленные народы), проживающих на территории Эвенкийского автономного округа (далее - автономный округ), и направлен на создание условий для сохранения, равноправного и самобытного развития языков этих народов [21].

Так же, как и в аналогичном законе Таймырского (Долгано-Ненецкого) АО, представителям КМН гарантировались права на получение образования на родных языках (ст. 3-5), использование их в СМИ (ст. 6) и возможность «в необходимых случаях» наименования географических объектов и оформления надписей, дорожных и иных указателей на вышеприведённых языках наряду с русским (ст. 7). Однако, в отличие от закона Таймырского (ДолганоНенецкого) АО, в рассматриваемом законе не содержится указания на возможность ведения официального делопроизводства на перечисляемых в законе языках. Соответственно, можно констатировать, что в 2008 г. (после отмены Устава Эвенкийского АО) на территории РФ два идиома: кетский язык и ессейский диалект якутского - утратили свой официальный статус (эвенкийский язык сохраняет этот статус на территории Таймыра и Якутии).

3.4. Усть-Ордынский Бурятский АО находился в южной части Иркутской области, с 2008 г. в тех же границах вошёл в состав новообразованного субъекта - Иркутской области - в статусе округа. Население в 2002 г. составляло 135 327 человек, из них: русских - 73 646 (или 54,4% от всего населения АО), бурят - 53 649 (39,6%).

В Уставе АО в качестве государственного языка заявлялся русский язык, а относительно бурятского и других (неназванных) языков указывалась возможность их сохранения и развития:

Ст. 9. 1. В Усть-Ордынском Бурятском автономном округе в соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком является русский язык.

2. В автономном округе создаются условия для сохранения и развития бурятского языка и языков народов, проживающих на его территории.

3. Порядок использования языков народов в автономном округе определяется федеральным законом и законом автономного округа [22].

Так же, как и в Уставе Таймырского (Долгано-Ненецкого) АО, в Основном законе Усть-Ордынского Бурятского АО содержалось положение о том, что административно-территориальное устройство округа должно учитывать в том числе и языковые особенности (ст. 18).

В принятом в 2000 г. Законе «О языках народов Усть-Ордынского Бурятского автономного округа» подтверждался государственный статус русского языка, а остальные «языки народов, проживающих в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе», наделялись таким, несколько аморфным статусом, как «языки общения»:

Ст. 1. Государственным языком в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе является русский язык.

Наряду с русским языками общения являются языки народов, проживающих в Усть-Ордынском Бурятском автономном округе [23].

Собственно бурятскому языку были посвящены ст. 14 и 15 данного закона, в которых декларировалась возможность его изучения в дошкольных учреждениях и преемственность его развития на следующих ступенях образования, создание условий для использования в средствах массовой информации и т.д. В ст. 17 оговаривалась возможность дублирования наименования географических объектов на бурятском и русском языках, но только в том случае, «когда объект имеет бурятское название», а русский вариант характеризуется отличиями от него.

Оба закона Усть-Ордынского Бурятского АО (Устав и «О языках...») были признаны утратившими силу в 2009 г.

3.5. Агинский Бурятский АО был расположен на юге Читинской области, вместе с которой он в 2008 г. образовал Забайкальский край. В 2002 г. в АО проживало 72 213 человек, в основном бурят - 45 149 (62,5%) и русских -25 366 (35,1%).

В Уставе АО отсутствовало упоминание о русском языке, а относительно бурятского указывалось только, что органы власти создают условия для его сохранения и развития:

Ст. 25. 1. Органы государственной власти округа создают условия для сохранения и развития бурятского языка и языков народов, проживающих на его территории.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2. Порядок использования языков народов в округе определяется федеральным и окружным законодательством [24].

В то же время регламент окружного парламента предписывал проведение заседаний исключительно на русском языке :

Ст. 21. 1. Заседание окружной Думы ведется на русском языке [26].

4. Языковое законодательство в краях и областях СФО

4.1. В настоящее время на территории СФО расположены три края (Алтайский, Забайкальский и Красноярский) и пять областей (Иркутская, Кемеровская, Новосибирская, Омская и Томская). В наибольшей степени положения о языках представлены в законодательстве так называемых новообразо-

1 Подробнее об употреблении языков в работе российских парламентов см. [25].

ванных субъектов РФ, появившихся в результате процесса объединения регионов России, происходившего в 2003-2008 гг., когда количество субъектов РФ на территории СФО сократилось с 16 до 12 и все четыре АО потеряли свой статус субъектов РФ. Вследствие этого процесса вместо семи субъектов РФ появилось три, два из которых получили название прежних регионов (Красноярский край и Иркутская область) и один - новое (Забайкальский край). Наличие в составе новых субъектов РФ прежних национальнотерриториальных образований (АО) привело в том числе и к изменению регионального языкового законодательства новых субъектов, которое в каждом из трёх регионов реализовывалось по-разному.

4.2. В Красноярском крае языковые права национальных меньшинств, проживавших в Таймырском (Долгано-Ненецком) и Эвенкийском АО, закреплены в вышерассмотренных законах этих АО «О языках». В Уставе Красноярского края 1996 г. не упоминались какие-либо конкретные национальные языки, а содержалось лишь указание на недопущение дискриминации и предоставления привилегий, в том числе по языковому принципу (ст. 2), а также декларировалось оказание содействия по сохранению и развитию языковых и иных потребностей малочисленных национальных общностей (ст. 9) [27].

После образования нового субъекта РФ в его Уставе 2008 г. к этим положениям добавилась статья о русском языке как государственном на территории края:

Ст. 27. Государственным языком в крае является русский. Иные языки проживающих на территории края народов употребляются в порядке, установленном федеральным законом [28].

Также на территории края действует Закон 2003 г. «Основы правовых гарантий коренных малочисленных народов Севера Красноярского края», в котором представителям таких народов (без их поименного указания) гарантируется право получения образования на родном языке (ст. 15, 17) и оговаривается потенциальная возможность создания двуязычной топонимики (ст. 17):

Ст. 17. 1. Малочисленным народам, старожильческому населению гарантируется право на использование родного языка, а также на свободный выбор языка обучения, воспитания детей в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, при этом, как правило, признается недопустимым принудительный отрыв детей от семьи и помещение их в учреждения, в которых воспитание и образование осуществляется на неродном для них языке.

2. Законодательное собрание Красноярского края определяет перечень населенных пунктов, объектов хозяйственного и социально-культурного назначения, наименования которых обозначаются как на государственном языке Российской Федерации, так и на языках малочисленных народов [29].

4.3. Схожая ситуация наблюдалась и в Иркутской области во время существования сложносоставного субъекта, когда языковые права национальных меньшинств Усть-Ордынского АО закреплялись в Основном и специальном законах этого АО, а Устав области 1995 г. только гарантировал равноправие граждан, в том числе независимо от языка (ст. 2), и статуировал русский язык в качестве государственного:

Ст. 7. 1. Государственным языком в области в соответствии с Конституцией Российской Федерации является русский язык [30].

Устав объединённого субъекта 2009 г. также содержит гарантии равноправия по языковой принадлежности (ст. 1), однако в нём уже отсутствует статья о русском как государственном языке; в Основной закон вводятся положения и о развитии национальных языков КМН на территории области (ст. 42). Правам бурятского народа и иных народов, традиционно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа, посвящена отдельная статья, где гарантируется сохранение и развитие их языков, создание условий для развития информационной и образовательной деятельности на этих языках:

Ст. 17. 1. Органы государственной власти Иркутской области создают условия для сохранения и развития языков, культур и иных составляющих национальной самобытности бурятского народа и иных народов, традиционно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа.

2. В целях сохранения и развития национальной самобытности бурятского народа и иных народов, традиционно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа, органы государственной власти Иркутской области:

1) разрабатывают и реализуют государственные программы Иркутской области по сохранению национальной самобытности, в том числе по развитию языков, культур, национальных видов спорта;

3) создают условия для обеспечения прав представителей бурятского народа и иных народов, традиционно проживающих на территории Усть-Ордынского Бурятского округа, получать и распространять информацию на национальных (родных) языках, в том числе через средства массовой информации;

4) способствуют созданию и деятельности образовательных учреждений, учреждений культуры по сохранению и развитию языков и культур [31].

Основной закон новообразованного субъекта сохранил положение Устава упразднённого Усть-Ордынского Бурятского АО, согласно которому административно-территориальное устройство теперь и всей Иркутской области должно основываться в том числе и на принципах учета языковых особенностей (ст. 11).

Кроме того, в 2009 г. был подготовлен и опубликован для обсуждения проект закона «Об Усть-Ордынском Бурятском округе как административнотерриториальной единице Иркутской области с особым статусом», где подробным образом прописаны языковые права народов округа, в том числе возможность использования языков народов округа при подготовке и проведении выборов и референдумов (ст. 21), введения многоязычной топонимики (ст. 23) и т.д. Особо следует отметить наделение языков меньшинств статусом языков, которые могут использоваться в официальных сферах общения (причём такие народы не указываются поименно, а должны идентифицироваться посредством соответствия приведённому в ст. 20 довольно казуистическому определению):

Ст. 20. На территории Усть-Ордынского Бурятского округа наряду с государственным языком Российской Федерации в официальных сферах общения может использоваться родной язык группы населения, относящей себя к народу, находящемуся в ситуации национального меньшинства на территории Иркутской области, и преобладающей по численности среди групп населения, относящих себя к иным народам, находящимся в ситуации национального меньшинства на территории Иркутской области [32].

4.4. В Уставе Читинской области 1995 г. (до слияния с Агинским Бурятским АО) относительно языков говорилось только, что признаются и обеспечиваются права на сохранение языков КМН, этнических общностей и казачества (ст. 5) [33].

Основной закон новообразованного субъекта - Забайкальского края -претерпел значительные изменения в плане регламентирования использования языков и статуирования их прав. Так, например, русский язык «получил» статус государственного языка на территории края:

Ст. 7. 4. В соответствии с Конституцией Российской Федерации государственным языком на территории края является русский язык. Иные языки проживающих на территории края народов используются в порядке, установленном федеральным законом [34].

Кроме того, в этом законе гарантируется равенство независимо от языка (ст. 9), право на сохранение и развитие своих языков народами, проживающими на территории края, выбор языка обучения и т.д. (ст. 101-103), однако исчезает упоминание о языковых правах казачества. Права бурятского меньшинства, проживающего на территории бывшего Агинского Бурятского АО отражены в статьях специального раздела Устава, где зафиксирована возможность использования бурятского языка наряду с русским, в том числе и в СМИ:

Ст. 108. 1. На территории Агинского Бурятского округа наряду с государственным языком может использоваться бурятский язык.

2. На территории Агинского Бурятского округа обеспечивается право граждан получать и распространять информацию на бурятском языке через средства массовой информации в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.

3. Органы государственной власти края способствуют созданию на территории Агинского Бурятского округа учреждений образования и культуры для сохранения языков и культур [34].

4.5. В Кемеровской области языковые права национальных меньшинств зафиксированы в двух законах. В Уставе области, принятом в 1997 г., указывалось, что на территории региона гарантируются права и свободы независимо в том числе и от языка (ст. 15), а также то, что за КМН области (без их поименного указания) закреплены следующие права:

Ст. 25. 2. Коренные народы и национальные меньшинства имеют право на: б) свободное изучение, использование и сохранение родного языка; е) получение информации на родном языке, создание национальных средств массовой информации.

3. Органы государственной власти, органы местного самоуправления области в своей деятельности:

б) содействуют изданию литературы на национальных языках и обеспечивают ее доступность населению [35].

Согласно Закону «О внесении поправок в Устав Кемеровской области» 2000 г. положения о языковых правах КМН были существенно редуцированы и определены в следующей формулировке:

Ст. 26. 2. В целях защиты исконной среды обитания, традиционных образа жизни, хозяйствования и промыслов коренных малочисленных народов в соответствии с федеральным законодательством органы государственной власти Кемеровской области:

е) создают условия для развития национальной культуры, возрождения, сохранения и развития языков коренных малочисленных народов [36].

Кроме того, в 1999 г. в Кемеровской области был принят Закон «О правовом статусе коренных малочисленных народов в Кемеровской области», где уточнялось, что к таким народам относятся шорцы и телеуты, за которыми закреплялось право на сохранение и развитие своих языков:

Ст. 4. Шорский и телеутский народы имеют право на сохранение и развитие родного языка, своей национально-культурной самобытности, защиту, сохранение и восстановление исконной культурно-исторической среды обитания [37].

Однако указанный закон был признан утратившим силу в 2005 г. после принятия закона «О коренных малочисленных народах Кемеровской области», в котором уже не содержится положеий о каких-либо языках [38].

4.6. Во остальных регионах СФО язык упоминается только в Уставе Алтайского края, согласно которому каждому гарантируется право на использование и развитие своего языка (ст. 13) [39]. Уставы Новосибирской, Омской и Томской областей [40-42] положений о языке не содержат.

5. Заключение

Таким образом, в региональном законодательстве на территории СФО статусом государственных языков в соответствующих республиках наделены, помимо русского, четыре языка: алтайский, бурятский, тувинский и хакасский. Кроме того, за шестью языками закреплена возможность использования в официальном общении и/или делопроизводстве в местах компактного проживания их носителей: казахским в Республике Алтай, долганским, ненецким, энецким, эвенкийским и нганасанским в Таймырском районе Красноярского края. Следует отметить, что отличие «официальных» языков от государственных в данном случае прослеживается в первую очередь по величине территории их применения: государственные языки действуют на всей территории субъекта Федерации, а официальные - только «в местах компактного проживания носителей этих языков».

К настоящему времени лишились такого статуса эвенкийский, татарский и немецкий языки в Бурятии после изменения республиканского закона «О языках», а также эвенкийский, кетский языки и ессейский диалект якутского языка в Эвенкийском районе после объединения Эвенкийского АО с Красноярским краем; в последнем случае этими языкам гарантируется только «создание условий для сохранения, равноправного и самобытного развития». Подобные права закреплены и за бурятским языком на территории Усть-Ордынского Бурятского округа после объединения с Иркутской областью. На территории Агинского Бурятского округа в составе Забайкальского края бурятский язык получил несколько неопределённый статус языка, который может использоваться наряду с государственным языком. После изменений в законодательстве Кемеровской области исчезло также упоминание о шорском и телеутском языках.

Литература

1. Интернет-энциклопедия «Википедия» // http://ru.wikipedia.org

2. Всероссийская перепись населения 2002 года // http://www.perepis2002.ru

3. Конституция Российской Федерации // Российская газета. 1993. № 237.

4. Катунин Д.А. Языковое законодательство в республиках Сибири // Язык и культура. 2009. № 4 (8). С. 13-24.

5. Конституция Республики Алтай // Ведомости Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай. 1997. № 21.

6. Закон Республики Алтай «О языках» // Ведомости Верховного Совета Республики Алтай. 1993. № 3.

7. Конституция Республики Хакасия // Хакасия. 1995. № 96.

8. Закон Республики Хакасия «О языках народов Республики Хакасия» // Хакасия. 1992. № 189.

9. Конституция Республики Бурятия // Бурятия. 1994. № 43.

10. Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» // Бурятия. 1992. № 119.

11. Закон Республики Бурятия «О внесении изменений в Закон Республики Бурятия «О языках народов Республики Бурятия» // Бурятия. 2003. № 186.

12. Закон Республики Бурятия «О порядке утверждения норм современного бурятского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Республики Бурятия» // Бурятия. 2007. № 53.

13. Конституция Республики Тыва // Тувинская правда. 1993, 2 нояб.

14. Конституция Республики Тыва // Тувинская правда. 2001, 14 мая.

15. Закон Тувинской АССР «О языках в Тувинской АССР» // http://sibnews.info

16. Закон Республики Тыва «О внесении изменений и дополнений в Закон Тувинской АССР «О языках в Тувинской АССР» // http://sibnews.info

17. Закон Республики Тыва «О языках в Республике Тыва» // Тувинская правда. 2004.

3 февр.

18. Устав Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа // Таймыр. 1998. 14 мая, 18 мая.

19. Закон Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа «О языках коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Таймырского (Долгано-Ненецкого) автономного округа» // Таймыр. 2003, 30 мая.

20. Устав Эвенкийского автономного округа // Окружные ведомости. 1996. № 2.

21. Закон Эвенкийского автономного округа «О языках коренных малочисленных народов

Севера, проживающих на территории Эвенкийского автономного округа» //

http://www.evenkya.ru

22. Устав Усть-Ордынского Бурятского автономного округа // Ведомости Законодательного собрания Усть-Ордынского Бурятского автономного округа. 1995. № 5.

23. Закон Усть-Ордынского Бурятского автономного округа «О языках народов Усть-Ордынского Бурятского автономного округа» // Панорама округа. 2001. № 5.

24. Устав Агинского Бурятского автономного округа // Агинская правда. 1994. № 141-144.

25. Катунин Д.А. Регламентация использования языков в работе федеральных и региональных парламентов Российской Федерации // Юрислингвистика - 10: лингвоконфликтология и юриспруденция: Межвуз. сб. науч. тр. / Под ред. Н.Д. Голева и Т.В. Чернышовой. Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2010. С. 95-103

26. Регламент Агинской Бурятской окружной Думы // http://docs.kodeks.ru

27. Устав Красноярского края // Красноярский рабочий. 1996. № 60.

28. Устав Красноярского края // Ведомости высших органов государственной власти Красноярского края. 2008. № 29 (250).

29. Закон Красноярского края «Основы правовых гарантий коренных малочисленных народов Севера Красноярского края» // Красноярский рабочий. 2003. № 109.

30. Устав Иркутской области // Ведомости Законодательного собрания Иркутской области. 1995. № 8.

31. Устав Иркутской области // Областная. 2009. № 45.

32. Проект закона Иркутской области «Об Усть-Ордынском Бурятском округе как административно-территориальной единице Иркутской области с особым статусом» // Областная. 2009. № 45.

33. Устав Читинской области // Забайкальский рабочий. 1995. № 111.

34. Устав Забайкальского края // Забайкальский рабочий. 2009. № 30.

35. Устав Кемеровской области // Кузбасс. 1997. № 102.

36. Закон Кемеровской области «О внесении поправок в Устав Кемеровской области» // Кузбасс. 2000. № 235.

37. Закон Кемеровской области «О правовом статусе коренных малочисленных народов в Кемеровской области» // Кузбасс. 1999. № 25.

38. Закон Кемеровской области «О коренных малочисленных народах Кемеровской области» // Кузбасс. 2005. № 42.

39. Устав Алтайского края // Алтайская правда. 1999. 20 окт.

40. Устав Новосибирской области // Советская Сибирь. 2005. № 81.

41. Устав Омской области // Омский вестник. 1995. № 249.

42. Устав (Основной закон) Томской области // Томский вестник. 1995. № 154.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.