Научная статья на тему 'Становление и развитие кумыкской диалектологии'

Становление и развитие кумыкской диалектологии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
584
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУМЫКСКИЙ ЯЗЫК / KUMYK LANGUAGE / ГОВОР / ДИАЛЕКТИЗМЫ / ДИАЛЕКТ / DIALECT / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК / LITERARY LANGUAGE / КОНСОЛИДАЦИЯ / CONSOLIDATION / ФОРМИРОВАНИЕ / FORMATION / ОРФОГРАФИЯ / SPELLING / ФОНЕТИКА / PHONETICS / ЛЕКСИКА / VOCABULARY / СТАТУС / STATUS / СОБСТВЕННОЕ ИМЯ / NAME / СИСТЕМА ПРАВИЛ / SYSTEM / ИСТОРИКО-КУЛЬТУРНЫЙ И ЭКОНОМИЧЕСКИЙ / CULTURAL AND ECONOMIC / ОГУЗСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ / OGHUZ ELEMENTS / ЗАСУЛАКСКАЯ КУМЫКИЯ / ZASOLOTSKAYA KUMYKIA / ДОЛГИЕ ГЛАСНЫЕ / LONG VOWELS / RULES / HISTORICAL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Саидов Абдулкерим Магомедович

В статье рассматриваются пути становления и развития кумыкской диалектологии, анализируется степень изученности отдельных диалектов и говоров и их влияние на формирование кумыкского литературного языка, дается краткое описание основных работ исследователей, внесших значительный вклад в решение данной проблемы; затронуты вопросы различия семантики и структуры личных имен в диалектах и их влияние на систему организации правил кумыкской орфографии. Акцентируя внимание на недостаточной изученности некоторых диалектов и их говоров, отслеживая историю переселения терекеменцев азербайджанского происхождения из Южного дагестана в Засулакскую Кумыкию, где они в 1736 г. обосновали новое село Темираул, анализируя сохранившиеся в языке темираульцев различия на уровнях фонетики и лексики, автор видит возможность выделения темираульского говора в хасавюртовском диалекте. Отмечает, что в данном диалекте только в говоре с. Темираул (сюда же можно включить селения Костек и Чонтаул, где в свое время осела часть терекеменцев) явно обозначены и сохранились огузские элементы и особая мягкость согласных и долгота произношения гласных в последнем слове предложения, не присущих носителям языка других населенных пунктов. Данное положение можно считать ключевым в работе. Кроме того, автор, исходя из ареалов распространения кумыкского языка, считает верным и научно обоснованным выделение не двух, а трех наречий: южное, северное и среднее.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE KUMYK DIALECTS

The article considers the ways of formation and development of the Kumyk dialects, and analyses the degree of knowledge of individual dialects and sub-dialects and their influence on the formation of the Kumyk literary language, gives a brief description of the major works of scholars who have made significant contributions to the solution of the problem; the issues of the differences in the semantics and structure of personal names in the dialects and their impact on the organizational system of the Kumyk rules of spelling. Focusing on a lack of knowledge of some dialects and sub-dialects, tracking the history of relocation tercumesi of Azerbaijani origin from southern Dagestan in Zasulsky Kumykia, where in 1736 they justified the new village Amirul, analyzing preserved in the language of Temiraliev differences at the levels of phonetics and lexicon, the author sees the possibility of allocating amirullah dialect in the Khasavyurt dialect. Notes that in this dialect only in the dialect of S. Amirul (this may also include the villages of Kostek and Chontaul, where at one time settled part telecameras) is clearly marked and preserved Oghuz elements and special softness of consonants and the longitude of the vowel in the latter word, is not inherent in native speakers of other settlements. This position can be considered the key to work. In addition, the author, based on the distribution of the Kumyk language, he considers as true and scientifically-based selection of not two but three dialects: southern, Northern, and middle.

Текст научной работы на тему «Становление и развитие кумыкской диалектологии»

филологические науки

Саидов Абдулкерим Магомедович СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ...

УДК 811. 512.19

СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ КУМЫКСКОЙ ДИАЛЕКТОЛОГИИ

© 2017

Саидов Абдулкерим Магомедович, кандидат педагогических наук, старший научный сотрудник Институт языка, литературы и искусств им. Г. Цадасы Дагестанского НЦ РАН (367020, Россия, Махачкала, улица М. Гаджиева, 45, e-mail: abdul_1950@mail.ru)

Аннотация. В статье рассматриваются пути становления и развития кумыкской диалектологии, анализируется степень изученности отдельных диалектов и говоров и их влияние на формирование кумыкского литературного языка, дается краткое описание основных работ исследователей, внесших значительный вклад в решение данной проблемы; затронуты вопросы различия семантики и структуры личных имен в диалектах и их влияние на систему организации правил кумыкской орфографии. Акцентируя внимание на недостаточной изученности некоторых диалектов и их говоров, отслеживая историю переселения терекеменцев азербайджанского происхождения из Южного дагестана в Засулакскую Кумыкию, где они в 1736 г. обосновали новое село Темираул, анализируя сохранившиеся в языке темираульцев различия на уровнях фонетики и лексики, автор видит возможность выделения темираульского говора в хасавюртовском диалекте. Отмечает, что в данном диалекте только в говоре с. Темираул (сюда же можно включить селения Костек и Чонтаул, где в свое время осела часть терекеменцев) явно обозначены и сохранились огузские элементы и особая мягкость согласных и долгота произношения гласных в последнем слове предложения, не присущих носителям языка других населенных пунктов. Данное положение можно считать ключевым в работе. Кроме того, автор, исходя из ареалов распространения кумыкского языка, считает верным и научно обоснованным выделение не двух, а трех наречий: южное, северное и среднее.

Ключевые слова: кумыкский язык, диалект, говор, литературный язык, консолидация, формирование, орфография, диалектизмы, фонетика, лексика, статус, собственное имя, система правил, историко-культурный и экономический, огузские элементы, Засулакская Кумыкия, долгие гласные.

THE FORMATION AND DEVELOPMENT OF THE KUMYK DIALECTS

© 2017

Saidov Abdulkarim Magomedovich, candidate of pedagogical Sciences, senior researcher Institute language, literature and arts G. Tsadasa, Dagestan SC RAS (367020, Russia, Makhachkala, M. Gadjieva street, 45, e-mail: abdul_1950@mail.ru)

Abstract. The article considers the ways of formation and development of the Kumyk dialects, and analyses the degree of knowledge of individual dialects and sub-dialects and their influence on the formation of the Kumyk literary language, gives a brief description of the major works of scholars who have made significant contributions to the solution of the problem; the issues of the differences in the semantics and structure of personal names in the dialects and their impact on the organizational system of the Kumyk rules of spelling. Focusing on a lack of knowledge of some dialects and sub-dialects, tracking the history of relocation tercumesi of Azerbaijani origin from southern Dagestan in Zasulsky Kumykia, where in 1736 they justified the new village Amirul, analyzing preserved in the language of Temiraliev differences at the levels of phonetics and lexicon, the author sees the possibility of allocating amirullah dialect in the Khasavyurt dialect. Notes that in this dialect only in the dialect of S. Amirul (this may also include the villages of Kostek and Chontaul, where at one time settled part telecameras) is clearly marked and preserved Oghuz elements and special softness of consonants and the longitude of the vowel in the latter word, is not inherent in native speakers of other settlements. This position can be considered the key to work. In addition, the author, based on the distribution of the Kumyk language, he considers as true and scientifically-based selection of not two but three dialects: southern, Northern, and middle.

Keywords: Kumyk language, dialect, dialect, literary language, consolidation, formation, spelling, dialect, phonetics, vocabulary, status, name, system, rules, historical, cultural and economic, Oghuz elements, long vowels, Zasolotskaya Kumykia.

Изучением диалектной системы кумыкского языка занимались все ведущие исследователи кумыкского языка. К концу 60 -х годов прошлого столетия в кумыкском языке выделялось пять диалектов: хасавюртовский, буй-накский, подгорный, кайтакский и терский. Несмотря на проделанную значительную работу по исследованию диалектов кумыкского языка, все еще остаются нерешенные проблемы.

До 30 -х годов XIX в. диалекты кумыкского языка не изучались в научном плане. В отдельных кумыкских текстах, произведениях, книгах можно заметить некоторые примечания о диалектах, встретить диалектизмы. К этим текстам можно подойти как к диалектологическому материалу, так как они писались на местных говорах. К примеру, вышедшая в 1848 г. в Тифлисе "Татарская грамматика кавказского наречия" Т. Макарова, которая считается первой грамматикой кумыкского языка, написана на основе хасавюртовского диалекта. Хотя Т. Макаров на употребляет слово "диалект", но впервые выделяет "три наречия в кумыкском языке: шам-хальское, кумыкское, кизляро-моздокское" [1, с. III]. Указанные наречия совпадают с современными буйнак-ским, хасавюртовским и терским диалектами кумыкского языка. Автор отмечает некоторые особенности хасавюртовского диалекта, проводит сравнительный анализ этих особенностей с сильно отличающимися от литературного языка формами кайтакского диалекта: "... Ногайцы говорят болмай туруп, в Дагестане - болмап»

[там же]; литературная форма - болмай; болмагъан «не было».

Также можно найти определенные диалектологические материалы в дореволюционных работах А.А. Шифнера, М. Османова, М.Т. Афанасьева, М.В. Мохира, Ю. Немета, А. Акаева о кумыкском языке и на кумыкском языке.

В публикациях Б. Чобанзаде, посвященных кумыкскому языку, говорится о нормах литературного языка. Данные взгляды и концептуальные подходы изложены в основном в двух его работах, опубликованных в 19251926 гг. в г. Баку [2]. Б. Чобанзаде в основном опирается на буйнакский диалект. Он высоко оценил творчество кумыкских поэтов и писателей XIX - начала XX вв. -основоположников кумыкского литературного языка -Йырчы Казака, Магомед-Эфенди Османи (Османова), Маная Алибекова, Абусуфьяна Акая, Темирболата Бийболата и др.

Исследование диалектов кумыкского языка с научной точки зрения связано с именем Н.К. Дмитриева. В 1936 г. с целью изучения тюркских языков Северного Кавказа была создана специальная экспедиция. Над кумыкским языком работали Н.К. Дмитриев и А.А. Сатыбалов. На основе собранного материала А.А. Сатыбалов опубликовал обширную статью о говорах и ономастике кумыкского языка [3], Н.К. Дмитриев написал книгу «Научная грамматика кумыкского языка» [4], которая до сих пор считается единственной научной

Saidov Abdulkarim Magomedovich philological

THE FORMATION AND DEVELOPMENT ... sciences

грамматикой кумыкского языка. В разделе «Общие сведения о диалектах кумыкского языка» данного издания дается классификация диалектов кумыкского языка и их краткий обзор. Н.К. Дмитриев выделяет три диалекта в кумыкском языке: хасавюртовский, буйнакский и хай-дакский., намекая одновременно на то, что это не окончательная классификация. Главной целью исследователя, как он сам подчеркивает, было не глубокое изучение диалектов, а написание грамматики кумыкского языка. Возможно, по этой причине в буйнакский диалект наряду с казанищенским, халимбекаульским, таркинским говорами включены сильно отличающиеся от этого диалекта говоры гелинский, параульский, какашурин-ский, бугленский и нижнедженгутаевский, которые в современном кумыкском языке относятся к подгорному диалекту. Кроме того, в классификации не рассмотрены говоры живущих за пределами республики моздокских (Осетия-Алания) и брагунских (Чеченская Республика) кумыков. Основными и ведущими из них он считает первые два, связанные с двумя важнейшими в историко-культурном и экономическом отношении районами. Хасавюртовский и хайдакский диалекты Н.К Дмитриев называет «полярными диалектами с точки зрения языковой специфики, буйнакский же представляется переходной величиной между первыми двумя» [там же, с. 31]. Однако мы позволим себе не совсем согласиться с таким мнением. Сегодняшняя диалектная система кумыкского языка представляет иную языковую картину: в кумыкском языке исследователи выделили еще два диалекта: подгорный, словами Н.К. Дмитриева, «переходный» между буйнакским и кайтакским, и терский (кумыки, проживающие на территории Чеченской Республики и Северной Осетии-Алании - около 30 тыс. чел.), на произносительные нормы которого сильно повлиял чеченский язык.

Характеризуя хасавюртовский диалект, Н.К. Дмитриев отмечает: «Территориально хасавюртовский диалект распространяется на три крупных селения: Яхсай, Эндирей и Костек; сюда же относится Ботаюрт. Аулы Яхсай, Эндирей и Костек образуют почти равнобедренный треугольник, если вершиной считать Эндирей, а основанием - линию Костек - Яхсай» [там же, с. 39 - 40].

В данном диалекте Н.К. Дмитриев, в отличие от кай-такского и буйнакского диалектов, не выделяет отдельно говор какого-либо населенного пункта.

Недостаточная изученность диалектной системы, отсутствие теоретических работ затрудняет выработку системы норм орфоэпии и орфографии литературного языка, его научные основы и пути дальнейшего развития, что создает значительные препятствия «для решении сложной проблемы нормализации национальных основ литературного языка» [5, с.14].

Ныне действующие правила кумыкской орфографии близки к нормам литературного произношения, хорошо и полно отражают специфику национальной фонетики и легко доступны как пониманию, так и усвоению и вполне удовлетворяют необходимым требованиям письма. Вместе с тем существующая практика кумыкского правописания во многом нуждается в улучшении в плане единообразия и последовательности. С этой точки зрения необходимо, например, упорядочить правила относительно слитного и раздельного написания сложных, сложносоставных и составных собственных имен. Кроме того, «исследование в сравнительном плане данных топонимии и этнографии, а также изучение апелля-тивов, имеющих широкий ареал, позволяет установить носителей того или иного термина» [6, с. 37]. Проблема орфографии антропонимов и топонимов, которая не подчиняется общим законам орфографии, до сих пор остается не решенной в кумыкском языке.

Диалектные отличия и особенности, отсутствие литературной формы придают личному имени особый статус. Отсюда много вариаций одного имени в кумык-176

ском языке, что создает определенные проблемы в его русском оформлении - произношении и правописании. Диалектам характерно разное употребление личных имен, особенно сложных мужских имен с компонентом дин «религия» и сложных женских имен с компонентом хан (ханым, ханум). Диалектные различия являются причиной их орфографических вариаций в кумыкском языке. Если в хасавюртовском диалекте личное имя в основном имеет одну форму, то в других диалектах эти имена функционируют в нескольких вариантах: Жамалдин, Алевдин, Абсалитдин - мужские имена; Нюрьяхан, Минахан, Рабияхан - женские имена (хасавюртовский диалект); Жамалитдин, Жамалютдюн, Жамалутдин; Алавдин, Алевдюн, Алевитдин, Алавутдин, Алевютдюн; Нурияханым (-ум), Минаханым (-ум), Рабияханым (-ум).

Личные имена в терском диалекте подвержены сильному влиянию чеченской антропонимики и имеют значительные особенности на всех уровнях языка, они «имеют отличный от литературного языка и других диалектов фонетический облик, ... довольно много заимствованных чеченских имен» [7, с. 141].

В 50 -х годах прошлого века начинается более глубокое, системное изучение диалектов кумыкского языка и его литературных норм. Так, в 1953 г. И.А. Керимов защищает кандидатскую диссертацию по данной проблеме [8]. В дальнейшем он внес значительный вклад в развитие кумыкской диалектологии и литературного языка. В своих работах [9-11] автор на основе общих и специфических черт буйнакского и хасавюртовского диалектов аргументирует необходимость формирования кумыкского литературного языка.

Исследуются вопросы диалектологии и в книге Ю.Д. Джанмавова «Къумукъ тил. Фонетика, орфоэпия ва графика», изданной как учебное пособие для студентов вузов [12].

Начиная с 80 -х г. XX в. усиливается внимание к изучению диалектов кумыкского языка. Н.Х. Ольмесов издает монографию "Фонетика кумыкского языка (система гласных)" [13], где автор исследует фонемный строй кумыкских гласных, дает их артикуляционную характеристику, исследует сингармонические варианты диалектных слов по отношению к литературному языку, делает попытку объяснить ряд закономерностей и явлений современного кумыкского языка на основе диалектов.

В работе Ж.М. Хангишиева "Къумукъ диалектоло-гиясы" [14], где дается краткое описание особенностей лексики, фонетики, орфографии и грамматики всех пяти диалектов и говоров кумыкского языка.

Значительным явлением в изучении диалектов кумыкского языка можно считать монографии Н.Х. Ольмесова "Бораганский говор и его место в системе диалектов кумыкского языка" [15] и "Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология"[16], в приложении которой впервые приведены диалектологические карты, что несомненно повышает лингвистическую ценность исследования. В работах глубоко анализируются языковые явления диалектной системы кумыкского языка на фонетическом и морфонологическом уровне в сравнительно-историческом плане.

В последние годы повысился интерес к изучению данной проблемы со стороны молодых исследователей, которыми было защищено несколько кандидатских диссертаций. Однако, несмотря на всю проделанную работу по исследованию диалектной системы кумыкского языка, на данном этапе нельзя считать ее изученной в достаточной степени по сравнению с другими тюркскими языками и языками народов Дагестана. Сегодня, кроме общей классификации диалектов, мы не имеем отдельных монографических работ по каждому диалекту. Малоисследованными и неисследованными остаются местные говоры, не определено их количество по диалектам. К примеру, в хасавюртовском диалекте, носители которого составляют значительную часть ку-Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 4(21)

филологические науки

Саидов Абдулкерим Магомедович СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ...

мыкского сельского населения (сюда входят кумыкские населенные пункты Хасавюртовского, Бабаюртовского и Кизилюртовского районов, городов Хасавюрта и Кизилюрта - всего сорок населенных пунктов) до сих пор в нем не определено количество говоров. Можно задаться вопросом: есть ли они вообще в этом диалекте. Мы не видим особых специфических отличий, по которым можно было бы выделить говоры отдельных населенных пунктов, однако это не значит, что таковых нет вообще. Можно отметить некоторые различия на лексическом уровне, например, в значении "чернильница" в Эндирее употребляют слово "манна" (от слова "ман" мокать), в остальных - "дёвет"; в значении "дурак; дурной" в бабаюртовской зоне употребляется слово "абдал", в остальных селах - "гьайгев" (в этом значении в других диалектах употребляется слово "авлия". В сел. Темираул слово "къый" означает "навоз" (как органическое удобрение); в остальных сёлах - "кизяк" (для топки печей в свое время); вместо лит. "бойлукъ" подушка (от слова "боюн" - шея) в этом говоре употребляют "ястыкъ". На фонетическом уровне речи темираульцев характерны огузские элементы, которые отсутствуют в хасавюртовском диалекте: употребление начального [к] вместо литературного [г]: "кес -" резать (в лит. "гес -" ); "кесме" (сечка, раздробленный рис).

Темираул расположен на берегу притока р. Койсу, которого поселенцы назвали Шабур. Не углубляясь в этимологию, отметим, что это название, по всей вероятности, связано с названием реки Самур в Южном Дагестане, частично пограничней с Азербайджаном, откуда родом терекеменцы. В слове произошли фонетические изменения. В настоящее время темираульцы воспринимают его значение как "сабур" - спокойный. Самой отличительной особенностью речи темираульцев является протяжное произношение гласных звуков на последнем слове предложения и своеобразная "мягкость языка" (мягкость согласных и гласных звуков), что обусловливает предпосылки для выделения теми-раульского говора хасавюртовского диалекта. В данной статье мы не ставили такой цели,лишь обозначаем проблему. Разобраться в этих вопросах без истории и этнографии невозможно. В этом плане позволим себе небольшой экскурс в историю терекеменцев - основателей с. Темираул. Терекеменцы - особая этническая группа азербайджанцев, проживающая в настоящее время на территории северной части Дербентского района. Они считают себя азербайджанцами, но кумыки называют их "теркеме къумукъ" - терекеменские кумыки. Действительно, язык этих "азербайджанцев" сильно отличается от азербайджанского, образуя как бы гибрид с кумыкским языком. Их в свое время причислили (еще по первым переписям) к азербайджанцам. Существует версия, что эндиреевские князья переселили терекемен-цев, которые в то время жили в Кайтагском уцмийстве и считались остатками войск Надиршаха, для земледельческих работ, в особенности для выращивания риса. Эти события произошли в конце 1735 года. Терекеменцы были "поселены в Костеке и Чонтауле, которые к этому времени уже существовали, и основали в 1736 г. новое селение Темираул (название от имени эндиреевского князя Темира Хамзаева) и впоследствии ассимилировались с кумыками" [17, с. 4], однако в районе им часто напоминают об их происхождении, называя "Темиравул теркеме" (персы).

М.Х. Мансуров, исследователь Засулакской Кумы-кии, отмечает: "Жители Темираула, Чонтаула говорят на чисто кумыкском языке. Единственное отличие в том, что несколько заметно в их речи, особенно женщин, некоторое протяжное звучание слов в конце предложения. Во всем остальном они говорят на чисто Хасавюртовском диалекте кумыкского языка и никаких слов, сохранившихся из языка терекеменцев в их языке нет" [17, с. 6].

Однако мы считаем, что при глубоком исследовании,

язык темираульцев можно выделить в отдельный говор. Несмотря на прошедшие 280 лет со времени переселения и основания Темираула, в данном диалекте только у них сохранилось особенное произношение.

В плане территориально-географическом с севера на юг ареалы диалектов кумыкского языка имеют протяженность около 500 км и располагаются таким образом: терский, хасавюртовский, буйнакский, подгорный и кайтакский.

Исходя из этого, считаем, что существовавшее до сих пор деление кумыков на северные и южные по диалектным различиям не совсем правильно отражает их особенности. Существует достаточно верных и научных обоснований выделить три наречия в кумыкском языке: южное - кайтагский и подгорный диалекты, северное - терский и хасавюртовский диалекты и среднее -буйнакский диалект - населенные пункты Буйнакского и Кумторкалинского районов; к ним примыкают Махачкала с поселками Тарки, Кахулай, Албурикент, Ленинкент, Шамхал. Такое деление позволяет четко определить границы языковых явлений и опорные специфические черты каждого наречия и научные основы литературного языка. Можно констатировать, что сегодня Махачкала с прилегающими поселками, которых мы выдели как населенные пункты среднего наречия и сочетающие в себе особенности хасавюртовского и буй-накского диалектов, вполне закономерно составляют основу кумыкского литературного языка. Эти вопросы требуют дальнейшего комплексного исследования, включая и частные, а именно: определения количества говоров, особенно в хасавюртовском диалекте, разработки соответствующим образом методики изучения диалектов, определения и установления до конца соответствующих знаков транскрипции, издания диалектологического словаря кумыкского языка.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Макаров Т.Н. Татарская грамматика кавказского наречия. Тифлис, 1848. VII + 143 с.

2. Чобанзаде Б.В. Предварительное сообщение о кумыкском наречии (Доклад, зачитанный на заседании Лингвистической комиссии Общества 20.11.1925 г.); «Известия Общества обследования и изучения Азербайджана», №1, Баку, 1926; «Известия Восточного факультета Азербайджанского университета». С. 113120; 131-132; Заметки о языке и словесности кумыков (на тюркском языке), Баку, 1926. «Кумук дили ве адаби-яты таткиклери» (на азерб. языке). Баку, 1926. Известия Восточного факультета Азербайджанского государственного университета // «ЁлдаЩ/Времена», 17 мая 2013.

3. Сатыбалов А.А. К вопросу об изучении говоров кумыкского языка // Советское языкознание. Т. II. 1938. С. 90-107.

4. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1940. 203 с.

5. Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997. 326 с.

6. Камалов А.А. Система обозначения, ареалы и терминология топонимии Башкирии // Советская тюркология., 1984, №3. С. 31-40.

7. Ольмесов Н.Х. Бораганский говор и его место в системе диалектов кумыкского языка. Махачкала: РИО ДГУ. Махачкала, 1994. 143 с.

8. Керимов И.А. Кайтакский диалект кумыкского языка. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1953. 16 с.

9. Керимов А.И. Хасавюртовский диалект кумыкского языка // Ученые записки Дагестанского педагогического института. Т.1. Махачкала, 1957. С. 207-232.

10. Керимов И.А. Очерки кумыкской диалектологии . Махачкала, 1967. 154 с.

11. Керимов И. А. Краткая характеристика буй-накского и подгорного диалектов кумыкского языка // Ученые записки Дагестанского ФАН СССР. Т.У!

Saidov Abdulkarim Magomedovich

THE FORMATION AND DEVELOPMENT ..

philological sciences

Филология и педагогика. Махачкала, 1967. С. 29-47; Там же: Фонетические особенности терского диалекта кумыкского языка. С. 112-122.

12. Джанмавов Ю.Д. Къумукъ тил. Фонетика, орфоэпия ва графика (кум. яз). Махачкала: Дагучпедгиз, 1968. 131 с.

13. Ольмесов Н.Х. Фонетика кумыкского языка (система гласных). РИО ДГУ, 1987. 79 с.

14. Хангишиев Ж.М. Къумукъ диалектологиясы. Магьачкъала: Изд. ДГУ, 1989. 81 с.

15. Ольмесов Н.Х. Бораганский говор и его место в системе диалектов кумыкского языка. Махачкала: РИО ДГУ. Махачкала, 1994. 143 с

16. Ольмесов Н.Х. Сравнительно-историческое исследование диалектной системы кумыкского языка. Фонетика. Морфология. Махачкала: ИПЦ ДГУ, 1997. 326 с.

17. Мансуров М.Х. История села Темираул (ХУШ -XX вв.). Махачкала. 1999. 140 с.

Статья поступила в редакцию 28.10.2017 Статья принята к публикации 26.12.2017

178

Baltic Humanitarian Journal. 2017. Т. 6. № 4(21)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.