Научная статья на тему 'Средства выражения отрицательной оценки в паремиях английского языка'

Средства выражения отрицательной оценки в паремиях английского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
144
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА / NEGATIVE ESTIMATION / ПАРЕМИЯ / PAROEMIA / КОМПАРАТИВНАЯ ЕДИНИЦА / COMPARATIVE UNIT / КОННОТАЦИЯ / CONNOTATION / ОБРАЗНОСТЬ / FIGURATIVENESS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алибекова Дина Магомедовна

В статье анализируются языковые средства выражения отрицательной оценки в английских паремиях. Выявляются модели прямого отрицания с помощью морфологических и лексических средств. Особо отмечается роль лексики с негативной коннотацией.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article analyses means of expressing negative estimation in English paroemias. Models of direct negation are revealed with the help of morphological and lexical means. The role of negative vocabulary is considered essential in the article.

Текст научной работы на тему «Средства выражения отрицательной оценки в паремиях английского языка»

12. Maturity - 1 The quality of behaving The date on which the life of a financial «срок годности»,

зрелость, in a sensible way like an instrument ends through cash or «финансовый

срок adult. 2. The time when a person, animal, or plant is fully grown or developed. 1. Характеристика разумного поведения, поведение взрослого человека. 2. Время, когда человек, животное или растение полностью вырастают или развиваются. physical settlement or expiration with no value. Окончание действия финансового инструмента посредством перевода его на наличные деньги, материал или за счет истечения срока годности. инструмент».

Дефиниции терминов включают релевантные признаки понятий, которые не всегда отражены в названиях самих терминов. Дополнительными средствами сужения могут выступать и грамматические формы, например, средство - средства, убыток - убытки, риск - риски, ресурс - ресурсы и т.д. Кроме того, сужение может происходить и за счет комбинации лексико-семантического и синтаксического способов терминодеривации. Так, терми-носочетание N+Adj сужает предметную соотнесенность существительного. Примеры такого сужения: срок амортизационный, стоимость будущая, анализ критический, вещи движимые, группа финансовая, доход маржинальный, игрок биржевой, поток денежный, legal risk (законный риск), intellectual risk (интеллектуальный риск), currency insurance (валютное страхование), hard commodities (твердое сырье), firm price (твердая цена), liquidation value (ликвидационная стоимость) и др. Таким образом, лексико-семантический способ терминодеривации продуктивен для русской и английской предметной области «Антикризисное управление», так как он основан на использовании слов и словосочетаний из общеупотребительной лексики языка для обозначения понятий языка для специальных целей.

Список литературы 1. Гринёв, С.В. Введение в терминоведение / С.В.

Гринёв. - М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.

2. Даниленко, В.П. Русская терминология: опыт лингвистического описания / В.П. Даниленко. - М.: Наука, 1977. - 200 с.

3. Караулов, Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. - М.: «Наука», 1976. - 356 с.

4. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. РАУ. Институт Русского языка им. В.В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. - М.: ООО «ИТИ Технологии», 2008. - 944 с.

5. Пауль, Г. Принципы истории языка / Г. Пауль. -Русский перевод. - М., 1960. - 501 с.

6. Прохорова, В.Н. Русская терминология (лексико-семантическое образование) / В.Н. Прохорова. -М.: филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1996. - 126 с.

7. Юн, Г.Б. Словарь по антикризисному управлению / Г.Б. Юн, Г.К. Таль, В.В. Григорьев. - М.: Дело, 2003. - 448 с.

8. Gastineau, G.L. Dictionary of financial risk management / G.L. Gastineau, M.P. Kritzman. - NY: Frank J. Fabozzi associates, 1999. - 342 p.

9. Longman dictionary of American English / managing editor S. Bullon / 5th edition. - UK: Pearson Longman. - 1167 p.

СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКИ В ПАРЕМИЯХ

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Алибекова Дина Магомедовна

Студентка 2 курса магистратуры Дагестанского государственного университета, г. Махачкала

АННОТАЦИЯ

В статье анализируются языковые средства выражения отрицательной оценки в английских паремиях. Выявляются модели прямого отрицания с помощью морфологических и лексических средств. Особо отмечается роль лексики с негативной коннотацией.

Ключевые слова: отрицательная оценка, паремия, компаративная единица, коннотация, образность.

ABSTRACT

The article analyses means of expressing negative estimation in English paroemias. Models of direct negation are revealed with the help of morphological and lexical means. The role of negative vocabulary is considered essential in the article.

Key words: negative estimation, paroemia, comparative unit, connotation, figurativeness.

В современной лингвистике все больше исследований выполняется в русле антропоцентризма, согласно которому вся языковая категоризация объектов и явлений

окружающей действительности ориентирована на человека. На первый план выдвигается проблема познания человека, его системы ценностей, обычаев и традиций.

В процессе познания мира человек одновременно отражает явления действительности, их признаки и качества, и свое отношение к этой действительности, при этом отношение человека к тем или иным явлениям зачастую обусловлено эктралингвистическими (культурологическими, историческими) факторами. Категория оценки является универсальной в лингвистике и выражается на разных уровнях языка.

Оценка как ценностный аспект значения может быть выражена в языке разными способами. Согласно концепции Е.М. Вольф, оценка может быть ограничена элементами меньшими, чем слово, но может характеризовать и группу слов, и целое высказывание [1, с. 5].

Оценка классифицируется по разным критериям, но практически всегда бинарна - она может определяться как положительная и отрицательная, общая и частная, рациональная и эмоциональная, внешняя и внутренняя, абсолютная и компаративная [4, с. 157]. Оценка в языке связана с понятием нормы, которая распространяется на позитивные оценки. Положительная оценка подразумевает соответствие норме, а отрицательная - отклонение от нормы, или же несоответствие того или явления или процесса всем требованиям нормы.

В данной статье рассматриваются средства выражения отрицательной оценки в английских паремиологиче-ских единицах.

Паремии, как часть фразеологического фонда языка, представляют собой устойчивые единицы, обладающие непрямым иносказательным значением и характеризуются образностью. Это ритмически организованные предложения, носящие поучительный характер и обобщающие социально-исторический опыт народа. Важнейшей особенностью паремий является их оценочный характер, который реализуется с помощью некоего образа. Главное назначение образа, который в сознании человека складывается стихийно, вне зависимости от его воли, состоит в обобщении накопленного опыта, связанного с индивидуальным объектом или классом объектов. Наряду с нематериальностью, интуитивностью, синтетичностью и эмоциональностью, оценочность является свойством образа [3, с. 8].

Оценка более всего выражается в паремиях, представляющих собой компаративные и негативные конструкции.

Подобно оценке, отрицание является продуктом человеческого сознания, возникающая как определенная реакция человека на мир. Отрицание также связано с представлениями о норме.

В английской паремиологии с аксиологической семантикой представлены различные модели отрицания. Оценка вообще, и отрицательная оценка в частности может реализоваться через конкретное слово, несущее оценочное значение, а также при помощи аффиксов и грамматических показателей отрицания, которые меняют нейтральное значение слова на отрицательно-оценочное. Одну из наиболее частотных групп паремий с отрицанием составляют единицы с отрицанием no:

Of idleness comes no goodness.

Sorrow will pay no debt.

Частица not в составе негативной формы сказуемого отрицает часть содержания оценочного высказывания, например:

The tongue is not steel but it cuts.

Health is not valued till sickness comes.

Отрицание, выражаемое частицей not в сочетании со вспомогательным глаголом do, во многих паремиях может совмещаться с повелительным наклонением, например:

Husband, don't believe what you see but what I tell

you.

Don't bite of more than you can chew.

Местоимение nothing и наречие never также являются прямыми маркерами отрицания:

Nothing dries so fast as a woman's tears.

Good looks buy nothing in the market. He who is born a fool is never cured.

На морфологическом уровне отрицание выражается при помощи суффиксов и приставок с соответствующим значением. Наиболее частотным является суффикс -less:

He who listens to the words of a woman will be accounted worthless.

A beggar's purse is bottomless.

Приставка un- также выражает значение отрицания в паремиях:

An unfortunate man would be drowned in a tea cup.

Play, women and wine undo a man laughing.

Отрицание в паремиологическом фонде английского языка сопровождается различными модальными оттенками: запрета, пожелания, нежелательности, невозможности и т. д., которые наслаиваются на значение оценки, закрепляя нормы общественного поведения в культурно-этическом коде нации, например:

Keep no more cats that will not catch mice.

He that is afraid of wounds must not come near a battle.

В паремиях, сочетающих компаративность и отрицание, представлены разные степени сравнения: а) положительная, которая выражена моделью:

the devil is not so black as he is painted; б) сравнительная, например: honesty is better than ill-gotten wealth; better two losses than one sorrow в) превосходная, например: the highest branch is not the safest roost.

Схожей семантикой обладают паремии, в которых присутствует компонент «слишком много» - «слишком мало». Данные единицы описывают невозможность крайней степени проявления того или иного качества или состояния: don't have too many irons in the fire; 'tis not good to be happy too young.

Оценка также реализуется с помощью языковых единиц, поскольку именно в слове фиксируются ценности общества. Оценка может быть выражена любой частью речи, тем не менее, в первую очередь лингвисты выделяют прилагательные, а именно - синонимические ряды «хороший/плохой», а также оценочные прилагательные.

Лексическими единицами, выражающими отрицательную оценку прямо, являются прилагательное "bad " и его сравнительная и превосходная формы, прилагательное "ill", существительное "fool":

Bad eyes never see any good.

A wicked woman and an evil, is three halfpence worse than the devil.

There is no art can make a fool wise.

Sorrow and ill weather come unsent for.

Необходимо указать, что отрицательная оценка выражается употреблением прилагательного good/хороший (-ая, ее), better/лучше, подчеркивающего отрицательную характеристику чего либо в сравнении с другими объектами и явлениями.

Good looks buy nothing in the market.

Sorrow is good for nothing but sin.

Better suffer a great evil than do a little one.

A fool is better than an obstinate man.

Honesty is better than ill-gotten wealth.

Говоря о средствах выражения отрицательной оценки, образным средством номинации является лексика с пейоративным значением. Е.А. Чернявская определяет пейорацию как снижение в широком смысле, включающее стилистическую, общеценностную и персонологиче-скую шкалы [5, с.75]. При этом, каждая лексема с пейоративным значением выступает в синонимической связи с нейтральной лексикой.

В приведенных примерах отрицательная оценка реализуется с помощью сравнения (паремии с компаративной семантикой). Отрицательное отношение выражено помимо маркеров отрицания, с помощью лексических единиц с отрицательной коннотацией (пейоративной лексики): sorrow, sin, suffer, evil, fool, obstinate, ill-gotten, wicked.

Таким образом, отрицательная оценка в английских паремиях может быть выражена прямо, с помощью моделей отрицания с no, not, nothing, never, а также с помощью морфологических средств - суффикса -less и префикса un. Важную роль играет отрицательная коннотация, заключенная в самой лексической единице: sorrow, sin, suffer, evil.

Список литературы

1. Вольф Е. M. Функциональная семантика оценки. М.: Эдиториал УРСС, 2002. 280 с.

2. Данилова Р.Р. Категория оценки как способ выражения антропоцентризма в лингвистике // Вестник ТГГПУ. 2011. №1(23). С. 137-139.

3. Лызлов А.И. Оценка и языковые способы ее выражения в паремиях (на материале компаративных и негативных конструкций английского языка): авто-реф. дис.... канд. филол. наук. Москва, 2009. 22 с.

4. Фомина Ю.А. Аспекты изучения языковой оценки // Вестник ЧелГу. 2007. № 20. С. 154-161.

5. Чернявская Е. А. Оценочность в семантике лексических единиц // Лексическая и грамматическая семантика: Материалы Республиканской научной конференции. Белгород, 1998. С. 75-76.

6. Robert Christy, comp. Proverbs, Maxims and Phrases of All Ages. 1887. URL: http://www.bartleby.com/89/ (accessed on 13.04.2015)

АНТРОПОЛОГИЧЕСКИЕ РЕЦЕПЦИИ МИФА ДЕТСТВА В РОМАНЕ Ч. ДИККЕНСА «ЖИЗНЬ ДЭВИДА КОППЕРФИЛЬДА, РАССКАЗАННАЯ ИМ САМИМ» И В РАССКАЗЕ «МАЛЕНЬКИЙ ГЕРОЙ» Ф.М. ДОСТОЕВСКОГО

Бабук Александр Вадимович

Аспирант кафедры русской и зарубежной литературы Гродненского государственного университета им. Я. Купалы

В современном понимании, зафиксированном в антропологии и культурологии, детство - это не только особый период человеческого онтогенеза, но и своего рода культурный миф, посредством которого происходит создание определенных ориентиров и идеалов человеческого бытия и в то же время осмысление этих идеалов. Формирование мифа детства как культурного мифа происходит на рубеже XVIII - XIX вв., когда процесс инти-мизации внутреннего мира человека [5] приводит не только к открытию непосредственно детства как особого периода в жизни человека, но и к становлению двух литературных направлений - сентиментализма и романтизма.

В разных культурах этот миф функционирует по-разному. Так, например, английская культура с ее проте-стантско-католическим восприятием Бога в качестве некоего судии, поощряющего человека за добрый дела и наказующего за грехи, накладывает отпечаток на воспитание детей, где присутствует элемент жестокости. Е. Коути объясняет жестокость, применяемую в частности к английским детям, ссылкой на Библию, причем преимущественно на ветхозаветную книгу притчей Соломоновых [6, с. 231]: «Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его» [Притч. 13:24]; Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его [Притч.19:18]; Не оставляй юноши без наказания: если накажешь его розгою, он не умрет

[Притч.23:13]; Глупость привязалась к сердцу юноши, но исправительная розга удалит ее от него [Притч.22:15]. Русская культура основана на православно-исихастской традиции. Ее главная особенность заключается в органичном соединении Бога и человека, где задача человека -борьба с грехом с помощью Божественной благодати, дающейся ему в церковных таинствах. Цель этой борьбы -достижения рая, Царства Небесного или состояния блаженства, близкого известной мифологеме о «золотом веке». Сам человек в таком случае воспринимается как образ и подобие Божие.

Помимо культурно-цивилизационных отличий, каждый человек имеет свое индивидуальное восприятие мифа. Особой ценностью для исследователя представляют субъективные переживания и чувства ребенка, выступающего в качестве повествовательной инстанции. В этом смысле интересно изучение литературного произведения «глазами самого мифа» [7, с. 9].

Большой интерес в этом аспекте представляют рассказ «Маленький герой» Ф.М. Достоевского и роман Ч. Диккенса «Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим». Роман Диккенса является первым произведением писателя, в котором на примере психологических особенностей главного героя изображаются особенности личностного онтогенеза, соответствующие трем стадиям, или

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.