Научная статья на тему 'СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ФАКТОР РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЯЗЫКА ФРАНЦУЗСКОЙ МОЛОДЁЖИ'

СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ФАКТОР РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЯЗЫКА ФРАНЦУЗСКОЙ МОЛОДЁЖИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
34
6
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СМИ / ЯЗЫК ФРАНЦУЗСКОЙ МОЛОДЁЖИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Васильева М.С., Давлетшина С.М.

В данной статье рассмотрены средства массовой информации как один из способов распространения языка французской молодёжи. Определены функции языка французской молодёжи в СМИ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ФАКТОР РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЯЗЫКА ФРАНЦУЗСКОЙ МОЛОДЁЖИ»

УДК 1

Васильева М.С.

ФГБОУ ВО «БГПУ им. М. Акмуллы» (г. Уфа)

Давлетшина С.М.

ФГБОУ ВО «БГПУ им. М. Акмуллы» (г. Уфа)

СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КАК ФАКТОР РАСПРОСТРАНЕНИЯ ЯЗЫКА ФРАНЦУЗСКОЙ МОЛОДЁЖИ

Аннотация. В данной статье рассмотрены средства массовой информации как один из способов распространения языка французской молодёжи. Определены функции языка французской молодёжи в СМИ.

Ключевые слова: СМИ, язык французской молодёжи.

Во все времена проявлялся интерес к изучению языка молодого поколения. Его лексический состав очень подвижен, т.к. слова входят в активное употребление или выходят из него. Арго, используемое представителями молодого поколения характеризуется неформальным, непринуждённым и даже экспрессивным тоном общения [1].

В настоящее время средства массовой информации по всему миру активно используют лексические единицы языка молодёжи, с целью повышения экспрессивности оценочной информации .

Специфика СМИ, заключающаяся в ориентированности на широкий круг читателей и слушателей разных слоёв населения, приводит к дальнейшему широкому использованию молодёжной лексики и способствует ее становлению во французском литературном языке.

Наиболее широкое употребление получают лексические единицы, встречающиеся в печатных СМИ, таких как журналы, газеты и т.д. Они одними из первых проявляют и

фиксируют особенности языка. Наиболее ярко молодёжный сленг представлен в молодёжных журналах, где чаще всего авторы - представители молодого поколения, для которых характерно нестандартное и экспрессивное выражение мыслей [3].

Безусловно, интервью является самым популярным и широко употребляемым жанром современной журналистики. Оно характеризуется вольным выражением мнения социально значимой личности на определённую актуальную проблему современности. Журналисты используют более сниженную лексику, с целью получения более достоверных ответов за счёт создаваемой непринуждённой обстановки.

В большинстве случаев сленгизмы молодого поколения в СМИ ставятся в кавычки, для подчёркивания их принадлежности к арго. Отсутствие кавычек свидетельствует о том, что слово уже стало общеупотребительным и не нуждается в выделении.

Чтобы обеспечить понимания лексических единиц молодого поколения, такие газеты и журналы как L'express, Le Nouvel Observateur и другие публикуют на своих страницах список слов, используемых молодёжью в повседневной жизни. Например, слова «assurer» (уверять), «craindre» (бояться), «méchant» (злой) в языке молодёжи несут в себе совершенно другой смысл. Слово «assurer» - быть компетентным, разбираться в чем-либо; «craindre» - не понимать; «méchant» - потрясный [4,5].

Проанализировав печатные средства массовой информации, можно выделить следующие функции языка молодёжи:

1. Коммуникативная: реализуется за счёт стремления молодого поколения ограничить себя от мира посредством языка, понятного только им;

2. Мировоззренческая: осуществляется через особое мировосприятие окружающей действительности представителями молодого поколения ;

3. Экспрессивная: реализуется за счёт крайне эмоционального выражения субъективной оценки;

4. Регулятивная: данная функция воплощается во влиянии на аудиторию, в вызывании у неё определённых мыслей и чувств, стремлений к действиям [2].

Таким образом, используя лексические единицы языка молодёжи, СМИ

поддерживают этот пласт лексики, что допускает её употребление в повседневной речи

среди разных слоёв населения. Этим можно объяснить повышенный интерес

203

лингвистов к лексике молодого поколения, анализируя которую можно не только раскрыть возможности лексической системы французского языка, но и проследить её развитие.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Аминова Л.В. Структурно-семантические особенности молодежного сленга в английском и французском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук / Аминова Лиана Васимовна. Уфа, 2004. - 18 с.

2. Жаркова Т.И. О сленге французской молодёжи // Иностранные языки в школе. 2005. N 1. С. 96-100.

3. Свиридонова, В.П. Язык молодежи в современной Франции // Вестн. Волгогр. гос. ун-та.Сер. 2. Языкознание. 2005. N 4. С.157-160.

4. Le Nouvel Observateur. [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.nouvelobs.com

5. L'Express. [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://www.lexpress.fr

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.