Научная статья на тему 'Способы выражения имплицитных пропозиций на основе презумпции в простом предложении (на материале русских художественных текстов)'

Способы выражения имплицитных пропозиций на основе презумпции в простом предложении (на материале русских художественных текстов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
207
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИМПЛИЦИТНОСТЬ / ПРЕЗУМПЦИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ПРОЕКЦИЯ / ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / СЕМАНТИЧЕСКИ ЕМКИЙ КОМПОНЕНТ / IMPLICITNESS / PRESUMPTION / LINGUISTIC PROJECTION / SIMPLE SENTENCE / SEMANTICALLY CAPACIOUS COMPONENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Жарина Ольга Александровна, Борисенко Виктория Александровна, Самофалова Марина Владимировна

Статья посвящена рассмотрению простого предложения как языковой проекции высказывания с имплицитными пропозициями на основе презумпции. Простые предложения с имплицитными пропозициями на основе презумпции вместе с эксплицитным денотативно-коммуникативным смыслом в своей семантической структуре содержат имплицитный презумпционный смысл, который восстанавливается за счет осуществления ряда логических операций. В статье анализируются основные способы выражения имплицитного презумпционного смысла в данных предложениях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MEANS OF EXPRESSION OF IMPLICIT PROPOSITIONS ON THE BASIS OF A PRESUMPTION IN A SIMPLE SENTENCE (BY THE MATERIAL OF RUSSIAN LITERARY TEXTS)

The article is devoted to the consideration of a simple sentence as a linguistic projection of a statement with implicit propositions on the basis of a presumption. Simple sentences with implicit propositions based on a presumption together with a denotative-communicative meaning in its semantic structure contain an implicit presumption meaning, which is restored on account of doing a number of logical operations. The main means of expression of an implicit presumption meaning in these sentences are analyzed.

Текст научной работы на тему «Способы выражения имплицитных пропозиций на основе презумпции в простом предложении (на материале русских художественных текстов)»

Жарина Ольга Александровна, Борисенко Виктория Александровна, Самофалова Марина Владимировна

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ИМПЛИЦИТНЫХ ПРОПОЗИЦИЙ НА ОСНОВЕ ПРЕЗУМПЦИИ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ)

Статья посвящена рассмотрению простого предложения как языковой проекции высказывания с имплицитными пропозициями на основе презумпции. Простые предложения с имплицитными пропозициями на основе презумпции вместе с эксплицитным денотативно-коммуникативным смыслом в своей семантической структуре содержат имплицитный презумпционный смысл, который восстанавливается за счет осуществления ряда логических операций. В статье анализируются основные способы выражения имплицитного презумпционного смысла в данных предложениях. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/1-1/31.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 1(55): в 2-х ч. Ч. 1. C. 109-111. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/1-1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

22. Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2-х т. Изд-е 8-е. М.: Русский язык -Медиа, 2007. Т. 1-2.

23. Черных П. Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. М.: Изд-во Моск. гос. ун-та, 1956. 243 c.

24. Этимологический словарь славянских языков: праславянский лексический фонд / под ред. О. Н. Трубачева. М.: Наука, 1974-2005. Вып. 1-32.

SEMANTIC PROCESSES IN THE AGRICULTURAL VOCABULARY OF THE PRE-SCIENTIFIC PERIODS OF AGRONOMY HISTORY AS ONE OF THE DEVELOPMENTAL TRENDS OF RUSSIAN AGRICULTURAL TERMINOLOGY

Dan'kova Tat'yana Nikolaevna, Doctor in Philology, Associate Professor Voronezh State Agricultural University named after Emperor Peter the Great t_dankova@mail. ru

The article analyzes one of the crucial processes of the formation of Russian agricultural terminology - the changes in the plane of content of the linguistic signs of agricultural subject area. The author examines the specifics of developing new agricultural meanings in the semantic structure of the lexical units used in the pre-scientific periods of Russian language history (Old Russian and Great Russian) and concludes that the agricultural lexico-semantic variants formed at the stage of agronomic science formation in Russia (end of the XVIII-XIX century) passed into the category of terminological meanings and acquired lexicographical fixation in the special agricultural dictionaries of the XIX - beginning of the XX century.

Key words and phrases: agricultural vocabulary; semantic structure; pro-term; pre-scientific periods; Old Russian period; Great Russian period.

УДК 81'23

Статья посвящена рассмотрению простого предложения как языковой проекции высказывания с имплицитными пропозициями на основе презумпции. Простые предложения с имплицитными пропозициями на основе презумпции вместе с эксплицитным денотативно-коммуникативным смыслом в своей семантической структуре содержат имплицитный презумпционный смысл, который восстанавливается за счет осуществления ряда логических операций. В статье анализируются основные способы выражения имплицитного презумпционного смысла в данных предложениях.

Ключевые слова и фразы: имплицитность; презумпция; языковая проекция; простое предложение; семантически емкий компонент.

Жарина Ольга Александровна, к. филол. н. Борисенко Виктория Александровна, к. филол. н., доцент Самофалова Марина Владимировна, к. филол. н.

Южный федеральный университет undina79@list.ru; v-bor@ya.ru; ignatova.marina@inbox.ru

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ИМПЛИЦИТНЫХ ПРОПОЗИЦИЙ НА ОСНОВЕ ПРЕЗУМПЦИИ В ПРОСТОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТОВ)

Отношения между единицами текста, выраженными эксплицитно и имплицитно, преломляются сквозь призму сознания отправителя и реципиента речи, осознаются ими, в результате чего наблюдается понимание смысла текста в полном объеме. Любая ситуация - сложное единство, состоящее из ряда более мелких пропозиций, связанных между собой логически и структурно. В процессе кодирования умственной ситуации языковыми средствами отправитель сообщения решает задачу о соотношении эксплицитно и имплицитно выраженной передаваемой информации. Соответственно, ряд пропозиций, описывающих данную ситуацию и представляющихся автору малозначимыми или легко восстанавливаемыми из содержания, не находят эксплицитного выражения в готовом тексте, редуцируются. Имплицитные пропозиции не мешают созданию смыслового единства, так как при необходимости имплицитное легко реконструировать. Имплицитная информация переплетается с эксплицитно выраженной и определяет смысл высказывания [6, с. 174]. Дискурс в естественном языке не всегда бывает эксплицитным. Многие пропозиции могут быть не выражены, так как говорящий считает, что они общеизвестны или же выведены им из эксплицитной информации. Таким образом, в готовом тексте выделяются предложения с редуцированными пропозициями на основе презумпции (логический аспект рассмотрения явления) и предложения с редуцированными пропозициями на основе пресуппозиции (экстралингвистический аспект). Языковыми проекциями таких высказываний являются простое предложение, сложное предложение разных типов (сложносочиненное и сложноподчиненное) и сложное синтаксическое целое [2, с. 85]. В данной статье мы рассмотрим простые предложения с редуцированными пропозициями на основе презумпции.

Предложения с редуцированными пропозициями на основе презумпции - контекстуально-неполные предложения, которые вместе с эксплицитным денотативно-коммуникативным смыслом в своей семантической

110

^БЫ 1997-2911. № 1 (55) 2016. Ч. 1

структуре содержат имплицитный презумпционный смысл (далее - ИПС), который восстанавливается за счет осуществления ряда логических операций. Смысловая полнота контекстуально-неполных предложений восстанавливается за счет элементов текста, то есть окружения предложения, и за счет значения элементов его собственной семантической структуры. При наличии в семантической структуре предложения ИПС в его языковой структуре присутствуют «следы» презумпции, получившие название семантически емкого компонента [5, с. 57]. Семантически емкий компонент способствует актуализации имплицитного презумп-ционного смысла. Например: Прямо на меня, выглядывая из окна роскошной машины, смотрел Эдуард Малевич, как всегда, безукоризненно одетый и причесанный [1, с. 4]. В данном примере ИПС представлен семантически емким компонентом «как всегда», презумпция - «каждый день Эдуард Малевич выглядит безукоризненно», «сегодняшний день не исключение», следовательно, «он выглядит безукоризненно». На формально-грамматическом уровне контекстуально-неполные предложения представляют собой неполную языковую реализацию непосредственного или опосредованного умозаключения - простого категорического силлогизма, то есть семантическая структура контекстуально-неполных предложений с учетом её глубинного и поверхностного уровней - это модель импликативных отношений. Человеческая мысль не привязана к одной языковой форме. Для того чтобы выразить мысль, даже сложную, в целом, достаточно самой минимальной языковой формы. Мышление основывается не только на суждениях, но и в значительной степени на умозаключениях, представляющих собой более сложные формы мысли, в составе которых предложения вступают друг с другом в иерархическую семантическую и в конечном итоге - логическую связь. Любой категорический силлогизм всегда состоит из трех суждений: большей посылки, меньшей посылки и заключения [4, с. 39]. Логические исчисления невозможны при отсутствии хотя бы одного из звеньев силлогизма. В естественном же языке одно логическое звено всегда редуцируется. В реальной практике мышления и речи средством создания имплицитности текста выступают энтимемы. Энтимемой в формальной логике называют сокращенный силлогизм, в котором опущено одно из суждений - большая посылка, меньшая посылка или заключение. Однако любая энтимема, выраженная формами естественного языка, всегда строится по правилам одного из модусов, так как логическая связь в энтимеме осуществляется в мозгу неосознанно, автоматически, вне языковой опоры, то есть так, как будто элиминированное звено выражено вербально и присутствует в языке фактически. Это объясняется свойством человеческого мышления - способностью сохранять опущенное суждение без языковой опоры, но зримо для реципиента, владеющего тем же естественным языком. В логике в зависимости от того, какая часть силлогизма опущена при его неполной языковой реализации - большая посылка, меньшая посылка или заключение, - соответственно различаются первый, второй и третий виды энтимемы. В речи более употребительными являются контекстуально-неполные предложения с ИПС - содержанием большей посылки силлогизма - общего суждения. Например: Генка Юров зол на меня как черт и палец о палец не ударит [1, с. 79]. Первый вид энтимемы, редуцирована большая посылка - «поссорившись с кем-либо, не жди от него помощи». Простое неосложненное предложение как форма контекстуально-неполного предложения, как правило, содержит скрытую предикацию: Яблоко от яблони недалеко падает. Скрытая предикация - «яблоки растут на яблоне». ИПС может присутствовать в простых предложениях с однородными или уточняющими членами предложения. Например: Михаил Евгеньевич к тому времени уже был лишен сана и не имел никакого права выслушивать исповедь [Там же, с. 147]. Простое предложение, с однородными сказуемыми, имплицитно представлена пропозиция: «человек, не являющийся священником, не имеет права исповедовать людей» - большая посылка. Имплика-тивные отношения между суждениями в семантической структуре предложения могут быть осложнены добавочными значениями - семантическими отношениями между однородными членами. Эти добавочные значения, накладываясь на импликативную семантику внутри силлогистической модели, трансформируют её таким образом, что она может одновременно включать признаки не одной, а двух фигур силлогизма: Вид у него был несколько смешной, но необыкновенно торжественный [3, с. 6]. В реализации первого вида энтимемы импликативная модель содержит признаки одновременно первой и второй фигур категорического силлогизма, так как отвечает правилам первой фигуры (средний термин - субъект в большей посылке и предикат в меньшей) и правилам второй фигуры (одна из посылок - отрицательное суждение), что обусловлено уступительно-противительными отношениями между однородными членами на поверхностном уровне семантической структуры. Другие семантико-синтаксические отношения на поверхностном уровне, например, причинно-следственные или тождества, не трансформируют отношений внутри силлогистической модели, так как соответствуют им или являются однотипными с ними, и, следовательно, «подкрепляют» имплика-тивные отношения между суждениями в семантической структуре предложения: И не было лишь, к явному разорению гробовщиков, ни одного смертного случая [Там же, с. 8]. Простое осложненное предложение с причинно-следственными отношениями, имплицитная презумпция - «гробовщики зарабатывают деньги, изготавливая гробы», «если есть смертные случаи, то есть работа, следовательно, есть доход», «если нет смертных случаев, следовательно, нет доходов». Часто причинно-следственные отношения характерны для предложно-падежных сочетаний в структуре простого предложения: От систематических крахов своих коммерческих начинаний и от долговременного употребления внутрь горячительных напитков глаза мастера были ярко-желтыми, как у кота, и горели неугасимым огнем [Там же]. Имплицитная презумпция -«мастер - неудачник и пьяница, следовательно, постоянно находится в поисках возможностей приобрести выпивку». Предложения с непредикативными однородными членами в своей семантической структуре содержат два суждения - меньшую посылку и заключение силлогизма, - имея в качестве ИПС содержание большей посылки - «все неудачники и пьяницы отличаются от обычных людей».

Наряду с предложениями, построенными по типу категорического силлогизма, существуют предложения, составляющие особую группу умозаключений, которые в «естественном» языке построены «неправильно», «некорректно», с нарушением правил логики. Эти правила сознательно нарушаются, и вместо общеутвердительного суждения в функции заключения говорящий использует общеотрицательное суждение, которое вступает в противоречие с большей и меньшей посылками силлогизма, превращаясь в «антизаключение». Антилогизм - это заключение с нелогичным, противоположным значением, создаваемым за счет употребления в заключении силлогизма предиката, который выражен или антонимом слова в функции логически ожидаемого предиката без отрицания (контрарным понятием), или синонимом слова в функции логически ожидаемого предиката с отрицанием (контрадикторным понятием). Например: Дворник, хотя и не был близорук, к очкам привык и носил их с удовольствием [Там же, с. 4]. Антилогизм с контрадикторным понятием, выраженный простым предложением.

Таким образом, основными способами выражения имплицитной семантики в простых контекстуально-неполных предложениях с редуцированными пропозициями на основе презумпции в русском и английском языках выступают фигуры категорического силлогизма, антилогизм, скрытые предикации, наличие причинно-следственных, уступительных отношений, а также отношений тождества.

Список литературы

1. Донцова Д. Прогноз гадостей на завтра. М.: Эксмо-Пресс, 2016. 153 с.

2. Жарина О. А. Имплицитные пропозиции на основе презумпции в процессе межкультурной коммуникации: роль сочинительных союзов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 4 (34). Ч. 1. С. 85-88.

3. Ильф И. А., Петров Е. П. Двенадцать стульев. М.: Римис, 2011. 277 с.

4. Кривоносов А. Т. Язык, Логика, Мышление. Умозаключение в естественном языке. М. - Нью-Йорк: МГЛУ, 1996. 682 с.

5. Панина Н А. Имплицитность языкового выражения и её типы // Значение и смысл речевых образований. Калинин: КГУ, 1979. С. 48-59.

6. Подъяпольская О. Ю. Явление имплицитности в эпистолярном тексте (на материале писем Ф. Кафки) // Альманах современной науки и образования. Тамбов: Грамота, 2007. № 3 (3). Ч. III. C. 174-178.

MEANS OF EXPRESSION OF IMPLICIT PROPOSITIONS ON THE BASIS OF A PRESUMPTION IN A SIMPLE SENTENCE (BY THE MATERIAL OF RUSSIAN LITERARY TEXTS)

Zharina Ol'ga Aleksandrovna, Ph. D. in Philology Borisenko Viktoriya Aleksandrovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Samofalova Marina Vladimirovna, Ph. D. in Philology Southern Federal University undina79@list.ru; v-bor@ya.ru; ignatova.marina@inbox.ru

The article is devoted to the consideration of a simple sentence as a linguistic projection of a statement with implicit propositions on the basis of a presumption. Simple sentences with implicit propositions based on a presumption together with a denotative-communicative meaning in its semantic structure contain an implicit presumption meaning, which is restored on account of doing a number of logical operations. The main means of expression of an implicit presumption meaning in these sentences are analyzed.

Key words and phrases: implicitness; presumption; linguistic projection; a simple sentence; semantically capacious component.

УДК 81'373

Статья посвящена слову, а также анализу значения слова, представленному в языке и речи. Толковые словари, являясь хранилищами значений слов, в основном отражают лингвистическую информацию о них. Так, словарям подчас не хватает определенного объема энциклопедических знаний о семантических значениях, которые являются результатом развития всей лингвистической системы языка и отражают не только лингвистическую, но и экстралингвистическую и паралингвистическую информацию. Таким образом, компонентный анализ вместе с когнитивным анализом слова представляют собой важные методы, которые способны обеспечить разложение слова на мельчайшие компоненты и расширить наши знания о нем как об универсальной и глобальной единице языка и речи.

Ключевые слова и фразы: слово; компонентный анализ; денотативный компонент значения; концептуальное значение; энциклопедические знания; различительный признак; экстралингвистическая информация.

Жирова Ирина Григорьевна, д. филол. н., профессор

Московский государственный областной университет zhirova557@yandex. т

ОТ СЛОВА К ЗНАЧЕНИЮ СЛОВА И КОНЦЕПТУ

Теоретической основой многих лингвистик стали когнитивные сферы их исследований. Особо пристальное внимание уделяется интегрированной методологии анализа слова, точнее - семантики слова. Слово -это минимальная единица речи, имеется во всех без исключения языках, оно универсально и автономно. Слово представляет собой не только номинативную, но и мыслительную (когнитивную) единицу языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.