Научная статья на тему 'Способы номинации регионализмов Астраханского края'

Способы номинации регионализмов Астраханского края Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
496
57
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОМИНАЦИЯ / СПОСОБ НОМИНАЦИИ / РЕГИОНАЛИЗМ / NOMINATION / METHOD OF NOMINATION / REGIONALISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зварыкина Ирина Станиславовна

Статья посвящена анализу основных способов номинации региональных языковых единиц Астраханского края. В работе обосновывается мысль о том, что специфика регионализмов проявляется не только в преобладании тех или иных способов, но и в своеобразии связей, которые устанавливаются в процессе номинации между различными фрагментами окружающей действительности. Результаты исследования могут быть использованы в теории языкознания и лингвистическом краеведении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WAYS OF NOMINATION OF THE ASTRAKHAN REGIONALISMS

The article deals with analysis of the main ways of nomination of the Astrakhan regional language units. The paper proves the idea that regionalisms' specific features are manifested not only in the predominance of those or other ways, but in the distinctive relationships that are established in the process of nomination between different parts of the surrounding reality. The results of the work may be used both in linguistic theory, and linguistic regional study.

Текст научной работы на тему «Способы номинации регионализмов Астраханского края»

наружены, например, в таких малоизвестных источниках, как словарики территориального и регионального субстандарта, в небольших публикациях о речи молодежи, в приложениях к диссертациям, авторы которых занимаются проблематикой молодежного жаргона.

Библиографический список:

1. Анищенко, О.А. Словарь русского школьного жаргона XIX в. [Текст] / О.А. Анищенко - М.: ЭЛПИС, 2007. - 368 с.

2. Аюшеев, Б.Б. Студенческий жаргон как социальный диалект этнической Бурятии [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.22 / Б.Б. Аюшеев. - Улан-Удэ, 2006. - 24 с.

3. Бондалетов, В.Д. Социальная лингвистика [Текст] / В.Д. Бондалетов. - М.: Просвещение, 1987. - 160 с.

4. Вейсман, А.Д. Греческо-русский словарь: Репринт V-го издания 1899 г. [Текст] / А.Д. Вейсман. - М.: Греко-латинский кабинет Ю.А. Шичалина, 1991. - 1371 с.

5. Елистратов, В.С. Язык старой Москвы: Лингво-энциклопедический словарь: Около 7000 слов и выражений [Текст] / В.С. Елистратов. - 2-е изд., испр. - М.: АСТ: Астрель: Русские словари: Транзиткнига, 2004. -795 [5] с.

6. Елистратов, В.С. Толковый словарь русского сленга [Текст] / В.С. Елистратов. - М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА, 2007. - 672 с.

7. Коровушкин, В.П. Английский лексический субстандарт versus русское лексическое просторечие (опыт контрастивно-социолектологического анализа) [Текст]: монография. - Череповец: ГОУ ВПО ЧГУ, 2008. - 167 с.

8. Липатов, А.Т. Региональный словарь русской субстандартной лексики (Йошкар-Ола. Республика Марий

Эл) [Текст] / А.Т. Липатов, С.А. Журавлев. - М.: ЭЛПИС, 2009. - 288 с.

9. Никитина, Т.Г. Молодежный сленг: толковый словарь: ок. 20 000 слов и фразеологизмов [Текст] / Т.Г. Никитина. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: АСТ: Астрель, 2009.

- 1102 с.

10. Lighter, J.E. Historical Dictionary of American Slang [Text] / J.E. Lighter - Vol.1, A-G. - NY: Random House, 1994. - LVIII, 1007 p.

11. Lighter, J.E. Historical Dictionary of American Slang. [Text] / J.E. Lighter. - Vol. 2. H-O. - NY.: Random House, 1994. - 736 p.

12. Partridge, E. A Dictionary of Slang and Unconventional English [Text] / E. Partridge - Eighth edition. - London: Routledge & Kegan Paul, 1982. - XXIX, 1400 p.

13. Patton, F.R. Expressive Means in Russian Youth Slang [Text] / F.R. Patton // The Slavic and East European Journal. - Vol. 24, No. 3 (Autumn, 1980). - P. 270-282.

14. Spiers, R. NTC's Dictionary of American Slang and Colloquial Expressions [Text] / R. Spiers - Third Edition. -NY: NTC Publishing Group, 2000. - XV, 560 p.

15. Spiers, R. McGraw-Hill's Super-Mini American Slang Dictionary [Text] / R. Spiers - Second Edition. - NY.: The MsGraw-Hill Companies, Inc. 2007. - XIII, 239 p.

16. The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English. [Text] / Edited by Tom Dalzell. - NY & London: Routledge Taylor and Francis Group, 2009. - X, 1105 p.

17. Thorne, T. Dictionary of Contemporary Slang [Text] / Thorne T. - London: A&C Black Publishers Ltd., 2007. -513 p.

18. Wentworth, H. Dictionary of American Slang [Text] / H. Wentworth, B.S Flexner. - Second Supplemented Edition.

- NY: Thomas Y. Crowell Publishers, 1975. - XVIII, 766 p.

УДК 81'282 ББК 81.411.2

И.С. Зварыкина

СПОСОБЫ НОМИНАЦИИ РЕГИОНАЛИЗМОВ АСТРАХАНСКОГО КРАЯ

Статья посвящена анализу основных способов номинации региональных языковых единиц Астраханского края. В работе обосновывается мысль о том, что специфика регионализмов проявляется не только в преобладании тех или иных способов, но и в своеобразии связей, которые устанавливаются в процессе номинации между различными фрагментами окружающей действительности. Результаты исследования могут быть использованы в теории языкознания и лингвистическом краеведении.

Ключевые слова: номинация; способ номинации; регионализм

I.S. Zvarykina

WAYS OF NOMINATION OF THE ASTRAKHAN REGIONALISMS

The article deals with analysis of the main ways of nomination of the Astrakhan regional language units. The paper proves the idea that regionalisms' specific features are manifested not only in the predominance of those or other ways, but in the distinctive relationships that are established in the process of nomination between different parts of the surrounding reality. The results of the work may be used both in linguistic theory, and linguistic regional study.

Key words: nomination; method of nomination; regionalism

© Зварыкина И.С., 2014

В языкознании традиционно уделяется большое внимание изучению регионального компонента. К подобным исследованиям можно отнести работы по диалектологии, этнолингвистике, лингвокраеведению [Аванесов, 1949; Мурзаев, 1959; 1970; 1996; Сороколетов, 1987; Толстой, 1970; 1988; 1997]. На рубеже ХХ-ХХ1 вв. такое внимание лишь возрастает, что обусловлено изменением языковой ситуации. Размываются границы диалекта вследствие влияния различных факторов (сокращение численности сельского населения, воздействие средств массовой информации, которое способствует вытеснению диалекта литературным языком, и т.п.); на смену диалекту приходит региолект [Герд, 2001].

В связи с этим вводится понятие «регионализм», под которым понимается единица языка того или иного региона, которая, в отличие от диалектного слова, используется жителями вне зависимости от различных социальных факторов (пол, возраст, образование и т.п.) преимущественно в устной коммуникации, но также функционирует в текстах художественной литературы, региональных СМИ.

В рамках данной статьи будут рассмотрены способы номинации регионализмов Астраханского края. Актуальность исследования обусловлена недостаточной изученностью данных единиц в ономасиологическом аспекте. Заметим, что, по нашему мнению, ономасиологический аспект изучения языковых единиц (т.е. с точки зрения принципов, способов и средств номинации) способствует выявлению и актуализации их региональной специфики. Всего в рамках статьи проанализировано 870 номинаций.

Анализ регионализмов Астраханского края позволяет представить следующие способы номинации. Заметим, что в рамках данной статьи мы используем классификацию, приведенную в статье А.Ф. Журавлева «Технические возможности русского языка в области предметной номинации» [Журавлев, 1982].

I. Лексико-семантическая трансформация.

1. Парадигматически обусловленная.

1.1. Метафора - представляет собой лек-сико-семантическую трансформацию между членами разных парадигм (при наличии общей семы). Наиболее распространены переносы между тематическими группами «Человек»

- «Природа» и различными подгруппами тематической группы «Природа» (к примеру, «Рыбы» - «Растения» и т.п.).

По словам исследователя А.А. Соколовой, тесная взаимосвязь человека и природы проявляется в наличии среди региональных номинаций большого количества метафор, в которых природные объекты сравниваются с человеком: «практически все морфологические части человеческого тела, ... а также одежда, утварь, части жилища нашли отражение в формировании географических терминов» (например: темя - вершина реки; мозг - сырой, влажный воздух и т.п.). Это «наглядно показывает тождество человека и окружающих его природных объектов» [Соколова, 2007, с. 323]. Таких номинаций среди диалектизмов и регионализмов больше, чем среди единиц литературного языка.

Анализ регионального материала позволяет выделить следующие направления метафорического переноса:

- физиологическая особенность человека -природная реалия: щеки 'часть лица от скулы до нижней челюсти' [Словарь русского языка, 1999, Т. 4, с. 740] - 'жаберные крышки рыб' [Баташева, 2008, с. 69];

- особенность поведения человека - природная реалия: обжора 'Разг. Ненасытный, прожорливый человек' [Словарь русского языка, Т. 2, с. 532] - 'особая порода белуги, встречавшаяся в море на больших глубинах' [Баташева, 2008, с. 42];

- реалия хозяйственной деятельности человека - природная реалия: пила 'инструмент в виде стальной пластины или диска с заостренными зубцами по краям для разрезания дерева, металла, камня' [Словарь русского языка, Т.3, с. 122] - 'верхний и нижний плавники у сазана' [Баташева, 2008, с. 47];

- природная реалия одного вида - природная реалия другого вида (или подвида): аист 'крупная перелетная птица с длинным прямым клювом и длинными ногами, с белым или черным оперением' [Словарь русского языка, Т. 1, с. 27] - 'тощая яловая белорыбица' [Баташева, 2008, с. 6].

Использование данных видов переноса подтверждает значимость человеческого фактора в номинации: природные реалии номинируются сквозь призму человеческого сознания.

Заметим, что для единиц литературного

языка более характерным является обратный перенос: не по линии человек - природа, а по линии природа - человек. Ср.: ветка 'небольшая ветвь' - 'отдельная линия в системе железных дорог, отклоняющаяся в сторону от основного пути' [Словарь русского языка, 1999, Т. 1, с. 158]; дебри 'места, заросшие густым непроходимым лесом' - 'сложные, трудные или малоисследованные стороны, области чего-либо (науки, техники и т. п.)' [Там же. С. 374].

Метафора является продуктивным способом номинации в связи с тем, что лежит в основе человеческого мышления; она «пронизывает язык, культуру, науку, жизнь, весь мир» [Маслова, 2004, с. 88]. Метафора по своей природе антропометрична, так как человек, создавая метафору, как бы пропускает окружающий мир через себя, соизмеряя его со своим масштабом знаний и представлений, с системой культурно-национальных ценностей. Значит, постижение метафоры есть в какой-то мере постижение человеком самого себя.

1.2. Расширение значения. Данный способ в литературном языке актуален, в частности, для терминов, в процессе функционирования которых увеличивается их «семантический объем» (генотип, доминантный, рецессивный и т.п.), а также слов, переходящих из разряда имен собственных в разряд нарицательных [Журавлев, 1982, с. 56].

Нами отмечено 14 единиц, образованных данным способом; из них 10 - производные от имен собственных: казахста'н, ка'спий, назарба'й и др. Лишь 4 единицы образованы от имен нарицательных за счет расширения сферы распространения.

Рассмотрим пример. Лексема балык имеет в литературном языке значение 'соленая и провяленная хребтовая часть красной рыбы' [Словарь русского языка, 1999, Т. 1, с. 59; Ожегов, 2005, с. 35]. В языке Астраханского края данная единица расширяет свое значение, поскольку номинирует продукт, приготовленный не только из красной рыбы, но и из других видов рыб, в частности, частиковых пород (лещ, сазан, сом и т.п.). Ср.: Балык из сазана был очень вкусным; Он рыбу коптил, балыки делал из сома, тем и на жизнь зарабатывал (записи устной речи). Заметим, что лексема не представлена в словарях регио-

нальной лексики, но, на наш взгляд, должна быть включена в них со значением 'соленая и провяленная хребтовая часть красной рыбы, а также некоторых видов рыб частиковых пород'.

Расширение значения анализируемого слова можно объяснить резким сокращением за последние годы вылова красной рыбы, в связи с чем балык из нее становится очень редким деликатесом; в то время как способ приготовления балыка может быть применим и к другой рыбе.

1.3. Сужение значения - «употребление более общего, родового значения вместо узкого, видового» (пример: форма 'особый тип одежды', продукты 'съестные припасы') [Журавлев, 1982, с. 57]. Данным способом образовано 18 регионализмов: кусок 'тело красной рыбы, разрезанное поперечными кругами, идущее на приготовление балыка' [Копылова, 2008, с. 53]; травка 'зелень укропа и петрушки' [Баташева, 2008, с. 60].

1.4. Семантический сдвиг. Данный способ номинации может выступать как явление междиалектное или диахронное (в истории одного языка): бор 'хвойный лес' - 'лиственный лес', камыш - 'камыш' - 'тростник' -'рогоз' [Журавлев, 1982, с. 58]. Возможно, это связано с тем, что слово может переходить из одного диалекта в другой, в котором номинируемая реалия отсутствует (особенно это актуально для природных реалий). Тогда для данной лексемы находится другой предмет или явление для обозначения.

Рассмотрим пример: лексема кузнечик имеет в литературном языке значение 'прыгающее насекомое, издающее стрекочущие звуки' [Словарь русского языка, 1999, Т. 2, с. 146]. В Астраханском крае отмечен регионализм кузнечик со значением 'саранча' [Баташева, 2008, с. 33]. В данном случае происходит семантический сдвиг внутри тематической группы «Насекомые».

2. Синтагматически обусловленная. В данной группе отмечен только такой способ номинации, как метонимия. Метонимия очень часто встречается в языке и особенно в речи: здание школы - школа, время завтрака - завтрак и т.п. Несмотря на то, что «синтагматическая природа метонимии затемнена» [Журавлев, 1982, с. 63], поскольку не всегда в языке засвидетельствована синтагма, из ко-

торой возникло новое слово, такая синтагматическая единица может быть восстановлена.

Рассмотрим пример. При образовании фразеологизма рва'ная ша'пка использован следующий метонимический перенос: ветер, который срывает шапку - рваная шапка. Происхождение данного регионализма объясняется в книге «Устная речь астраханцев»: Рваная шапка - самый норд-вест, потому что он шапки рвет очень хорошо, замораживает [Баташева, 2008, с. 54].

II. Семантико-синтаксическая трансформация.

Нами отмечен такой способ образования регионализмов, как субстантивация имен прилагательных: бе'ленькая 'крупная рыба семейства лососевых с очень нежным мясом' [Баташева, 2008, с. 11], жарка'я '1. Лов рыбы летом, летняя путина. 2. Летние месяцы, когда рыба не ловится для нужд промышленности' [Баташева, 2008, с. 23]. Что касается лексемы жаркая, то она существует в языке региона наряду с единицей жарка'я путина (ср. жарко'й лов, жарка'я рыба, жарка'я икра), однако субстантивированный вариант используется чаще. Это можно объяснить тенденцией к экономии речевых средств.

III. Деривация.

1. Без деформации производящей основы.

1.1. Аффиксация.

1.1.1. Суффиксация. Как и для единиц литературного языка, данный способ продуктивен для регионализмов Астраханского края. В рамках проведенного исследования нами отмечено 39 суффиксов, с помощью которых образованы регионализмы: -к-, -ок-, -ик- (-ник-), -ек-, -як-, -н-, -ист-, -онок- (-енок-), -ищ-, -ин-, -ан-, -ян-, -ун- и др.

Рассмотрим наиболее продуктивные суффиксы:

1. С помощью суффикса -к- образована 31 единица (все имена существительные). В литературном языке он имеет следующие значения для имен существительных - 'лицо женского пола' (спортсменка, студентка); 'предмет, предназначенный для осуществления действия' (задвижка, терка); 'предмет - результат действия' (записка, настойка); 'действие' (вспышка, попытка) [Русские суффиксы. Режим доступа: http://www.slovorod. ги/т$$1ап-$иШхе$.Ыт1]. Кроме того, -к- может являться суффиксом субъективной оценки

(дочка, лопатка).

У регионализмов, образованных с помощью суффикса -к-, отмечено значение действия (весновка ^ весновать, карбовка ^ карбовать); также зафиксированы слова, которым суффикс -к- придает уменьшительно-ласкательную эмоционально-экспрессивную окраску (обжорка ^ обжора, таранька, та-рашка ^ тарань). Заметим, однако, что суффикса -к- в регионализме тарашка, изначально имевший уменьшительно-ласкательную окраску, сегодня таковой не имеет: данная лексема лишена указанной коннотации и номинирует взрослую особь рыб.

2. С помощью суффикса -як- образовано 14 регионализмов. Согласно толковому словарю Т.Ф. Ефремовой, суффикс -ак- (-як-) имеет 3 основных значения: 1) 'лицо мужского пола

- носителя признака, заключенного в мотивирующем слове' (в качестве признака может выступать профессия, название местности, внешние качества и т.п.: моряк, земляк, чужак); 2) 'предмет, который характеризуется признаком или действием, а также отношение к предмету, явлению или материалу, названному мотивирующим словом' (лежак, сквозняк, сорняк); 3) 'животное по характерному признаку или самец животного' (пестряк, гусак). Также данный суффикс может участвовать в образовании разговорно-просторечных синонимов слов литературного языка (леший ^ лешак, червь ^ червяк) [Ефремова, 2000, с. 1052].

В регионализмах Астраханского края отмечен суффикс -як- со 2 и 3 значениями. Так, в лексемах быстря'к (быстрый), пресня'к (пресный) указанная морфема имеет значение 'предмет, который характеризуется признаком' (быстряк - быстрое течение, пресняк

- пресная речная вода). В единицах беля'к 'тюлень зимнего лова' [СРНГ, Т. 2, с. 239], пестря'к 'порода рыбы средняя между бер-шом и судаком' [Копылова Э.В., 2008, с. 62], номинирующих животных по характерному признаку, представлено третье значение суффикса -як-.

1.1.2. Префиксация. Среди префиксов, с помощью которых образуются регионализ-мы, представлены морфемы за-, меж-, на-, о- пере-, по-, при-, про-, раз- (рас-). Наиболее продуктивны приставки за- (заглы'ба ^ глыба, зачамр'и'ть ^ чамрить) и при- (приве'рх

^ верх, прило'в ^ лов). Рассмотрим одну из них более подробно.

Приставка за- представлена со значениями 'нахождение по ту сторону, позади, дальше чего-либо' и 'начало действия' [Приставки и их значения. Режим доступа: http://wordsland. ru/magiclanguage/prist.html]. Так, заглыбы -'подводные обрывы, окраины омутов и ям' [Копылова, 2008, с. 44], т.е. то, что находится за ямами. Лексема зачамрить отмечена со значением 'говорится о погоде, когда она портится, налетает сильный ветер' [Баташева, 2008, с. 27]; она образована от регионализма чамрить 'портиться, хмуриться (о погоде)' [Баташева, 2008, с. 65]. Зачамрить - начать чамрить.

1.1.3. Конфиксация (префиксально-суффиксальный способ). Продуктивными являются словообразовательные модели за + корень + ок (зако'сок ^ коса, заплесок ^ плес) и от + корень + ок (отзи'мок ^ зима, отко'сок ^ коса).

1.2. Конверсия - способ номинации, который представляет собой «имеющее словообразовательный характер явление смены парадигмы» [Журавлев, 1982, с. 71]. Существуют следующие виды конверсии: 1) перевод слова в другую часть речи, вследствие чего происходит изменение его синтаксических свойств (золото ^ золотой); 2) перевод слова из одной морфологической парадигмы в другую (раб ^раба - смена категории рода) [Там же. С. 71].

Среди анализируемых номинаций присутствуют единицы, образованные при помощи обоих видов конверсии: 1) существительные, образованные от имен прилагательных: жи-вье ^ живой, свежье ^ свежий, снулье ^ снулый; поло'и ^ полый; 2) единицы, образованные путем перехода из категории мужского рода в категорию женского рода (мелоча' ^ мелочь, моча'га ^ мочаг); из категории единственного числа в категорию множественного числа (верхи' ^ верх, окуня' ^ окунь). Представляет интерес регионализм чехня' - собирательное существительное, образованное от лексемы чехо'нь. Данная единица зафиксирована в устной речи астраханцев: Скоро чехня пойдет (запись устной речи).

2. С деформацией производящей основы. В данной группе зафиксирован один способ номинации - усечение слова (основы). В отли-

чие от конверсии, при которой не происходит деформации производящей основы, усечение связано с такой деформацией: кус ^ кусок, мошка' ^ мошкара.

IV. Композиция. В данной группе существует 3 основных способа номинации: сложение (номинативная единица образуется за счет объединения в единое целое двух или более компонентов, непосредственно не связанных в синтаксическом отношении: лесотундра, дом-музей); сращение и аббревиация (новая языковая единица образуется из синтагматической последовательности слов: сумасшедший, филфак).

Большая часть номинаций образована способом сложения. Заметим, что существует два вида сложения: основосложение (хлебозавод, месторождение) и словосложение, при котором у первого компонента сохраняется флексия (диван-кровать, роман-эпопея). Большая часть анализируемых регио-нализмов образована путем основосложе-ния, которое, как правило, сопровождается суффиксацией: белогла'зка, большегла'зка, желтогу'бка, толстоло'бик. Также представлено и словосложение: остров-голы'ш, сельдь-черноспи'нка.

V Образование составной номинации (словосочетания). Данный способ номинации особенно актуален для диалекта. Он является продуктивным для регионализмов Астраханского края. Почти все анализируемые единицы представляют собой словосочетания прил. + сущ., где существительное - это родовой компонент, а прилагательное - видовой (глуби'стая вода, камы'шевая курица, со'чная вода).

Вопрос о статусе таких наименований является спорным: с одной стороны, составные номинации можно считать устойчивыми словосочетаниями, поскольку они воспроизводятся в речи целиком; с другой, они могут быть разложимы, так как образуют парадигматические ряды (чирок-свистунок - чирок-трескунок (лит.), чирок-грязник - чирок-коро-стелек (петерб.) и т.п. [Голев. Режим доступа: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/z64.html ]. В рамках данной статьи будет использован термин «составная номинация». О фразеологической единице можно вести речь только тогда, когда ее значение не выводится из значений слов-компонентов.

Заметим, что в роли родового компонента в составных номинациях в большинстве случаев выступают слова литературного языка (рыба, вода, ветер, икра). Подобная особенность региональной лексики отмечена Н.Д. Голевым, который приводит следующие примеры: сибирский осетр, воробьиные цветки (влад.), галочьи стручки (яросл.) [Там же]. При этом одно слово может являться родовым для нескольких номинаций: вода - большая, верхова'я, глуби'стая, ледо'вая, со'чная; ветер - вы'гонный, нава'льный, отно'сный, пого'нный; рыба - длинная, нако'пная, пы'лкая, со'рная, толчко'вая. Данные примеры показывают, что и в роли видовых компонентов могут выступать единицы литературного языка. Однако именно сочетание видового и родового компонента обусловливают региональную специфику языковой единицы.

Видовые компоненты передают различные признаки номинируемой реалии. Рассмотрим составные номинации со словом рыба. В качестве признаков выступают такие, как 'время лова' (парна'ярыба 'только что выловленная рыба' [Баташева, 2008, с. 46]), 'порода рыб' (со'рная рыба 'частиковая рыба малоценных промысловых пород: линь, окунь, карась, красноперка и т.д.' [Там же. С. 58]) и др.

Заметим, что одной из особенностей анализируемых единиц является наличие синонимичных номинаций с различными видовыми компонентами при общем родовом. Приведем пример: вы'гонный = отго'нный = сго'нный ветер 'ветер, дующий от побережья в море' [Копылова, 2008, с. 60] (в качестве видовых компонентов использованы однокоренные прилагательные).

При образовании составной номинации нередко используется лексико-семантическая трансформация. Среди анализируемых единиц отмечено 28 регионализмов, осложненных семантическими преобразованиями метафорического и метонимического характера. Так, номинация красное перо имеет значение 'анальный плавник у красной рыбы, по который определяется ее промысловая длина' [Там же. С. 60]; в данном случае отмечен перенос по сходству: плавник - перо. По словам Н.Д. Голева, в лексике флоры и фауны отмечаются «внутренние переносы»: соболек - рыба, водяной бык - птица и т.п. [Голев. Режим доступа : http://1ingvo.asu.ru/go1ev/artic1es/z67.

html]. В рассматриваемом примере мы имеем дело с переносом между тематическими группами «Птицы» - «Рыбы».

Таким образом, анализ способов номинации показал, что изучение регионализмов в ономасиологическом аспекте способствует выявлению механизмов процесса наименования и региональной специфики анализируемых единиц. Некоторые из способов (такие, как образование составной номинации, деривация, лексико-семантическая трансформация) являются наиболее продуктивными, как и в литературном языке; региональная специфика проявляется в применении данных способов. Нередки случаи контаминации способов номинации.

Библиографический список:

1. Баташева, Л.А. Устная речь астраханцев: лексика, обороты речи, пословицы, тексты [Текст] / Л.А. Баташева, Э.В. Копылова. - Астрахань: Астраханский ун-т, 2008. - 99 с.

2. Герд, А.С. Введение в этнолингвистику [Текст] / А.С. Герд. - СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 2001.

- 488 с.

3. Ефремова, Т.Ф. Новый словарь русского языка [Текст]: в 2 т. / Т.Ф. Ефремова. - М.: Рус. яз., 2000. -Т. 2. - 1088 с.

4. Журавлев, А.Ф. Технические возможности русского языка в области предметной номинации [Текст] / А.Ф. Журавлев // Способы номинации в современном русском языке. - М.: Наука, 1982. - С. 45-109.

5. Копылова, Э.В. Диалектная и профессиональная лексика семантического поля «Рыбный промысел»: история развития, функционирования, словник [Текст] / Э.В. Копылова. - Астрахань: Астраханский университет, 2008. - 93 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

6. Маслова, М.А. Лингвокультурология [Текст] / М.А. Маслова. - М.: Академия, 2004. - 208 с.

7. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: ЭЛПИС, 2003. - 944 с.

8. Соколова, А.А. Ландшафт в системе традиционных пространственных представлений : географическая интерпретация диалектных образов. [Текст] / А.А. Соколова. - СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2007.

- 392 с.

9. Словарь русского языка [Текст]: в 4 т. - М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. - 4 т.

10. Голев, Н.Д. Вопросы отождествления, классификации и номинации в русской народной лексике флоры и фауны (наблюдения над ролью прагматического фактора) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// lingvo.asu.ru/golev/articles/z67.html (дата обращения 10.11.2013).

11. Голев, Н.Д. «Естественная» номинация объектов природы собственными и нарицательными именами [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://

lingvo.asu.ru/golev/articles/z64.html (дата обращения: 10.11.2013).

12. Приставки и их значения [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://wordsland.ru/magiclanguage/ prist.html (дата обращения: 01.02.2014).

13. Русские суффиксы [Электронный ресурс]. -

Режим доступа: http://www.slovorod.ru/russian-suffixes. html (дата обращения: 31.01.2014).

14. Словарь русских народных говоров [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http:// iling.spb.ru/vocabula/srng/srng.html (дата обращения: 04.10.2013).

УДК 81 ББК 81.055.1

Е.В. Карпина

СОВРЕМЕННАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ В МЕКСИКЕ КАК ОТРАЖЕНИЕ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА

В статье анализируется языковая ситуация на территории Мексики с точки зрения диалектальных зон. Затрагиваются основные черты мексиканского национального варианта испанского языка, а также особенности, которые проявляются на различных языковых уровнях, как результат воздействия экстралингвистических факторов: культурного, социального, территориального (пространственного), временного (исторического), субстратного и т.д.

Ключевые слова: языковая вариативность; диалект; испанский язык; мексиканский национальный вариант испанского языка

E.V. Karpina

CURRENT LANGUAGE SITUATION IN MEXICO AS A REFLECTION OF DIFFERENTIATION OF SPANISH

In article deals with the current language situation in the territory of Mexico from the point of view of the regional dialect zones. The main lines of the Mexican national variety of Spanish are touch upon, as well as features which are shown at various language levels as a result of influence of extra-linguistic factors are mentioned: cultural, social, territorial (spatial), temporary (historical), substrate, etc.

Key words: language variability; dialect; Spanish; Mexican national variety of Spanish

В последнее время ученые проявляют все больший интерес к проблемам национально-культурной специфики национальных (территориальных) вариантов полинациональных языков. Несмотря на языковую общность ис-паноязычных народов, для испанского языка характерна широкая территориальная вариативность, обусловливающая межвариантную национально-культурную специфику коммуникации. Благодаря своей огромной территориальной распространенности, своеобразием этнического состава и национальных культур его носителей испанский язык представляет неограниченные возможности для изучения национально-культурных особенностей речевого поведения. Каждому национальному варианту испанского языка присущи свои черты, которые проявляются на различных языковых уровнях, как результат воздействия экстралингвистических факторов: культурного, социального, территориального (пространственного), временного (исторического), субстратного и т.д.

Современные диалекты - это результат многовекового развития. Когда носители какого-либо языка расселяются на обширной территории, и по определенным причинам между ними происходит ослабление контактов (например, из-за территориальной разобщенности народов и земель в период рабовладельческих или феодальных государств), в различных регионах могут возникать новшества, которые закрепляются только на ограниченных территориях.

В каждой отдельной латиноамериканской стране формирование местных литературных норм испанского языка происходило по-разному. Испанский язык Мексики - одно из уникальных языковых образований не только потому, что Мексика - крупнейшая испа-ноязычная страна с населением 107 млн человек (данные на 2010 г. по: [URL: Population Reference Bureau: http://www.prb.org]), т.е. фактически каждый четвертый испаноговоря-щий - это мексиканец, но и по многообразию форм его существования или состояния как

© Карпина Е.В., 2014

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.