Научная статья на тему 'Способы лексической объективации концепта «Ангел» в произведении И. С. Шмелева «Лето Господне»'

Способы лексической объективации концепта «Ангел» в произведении И. С. Шмелева «Лето Господне» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
175
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Подвигина Н. Б.

В статье анализируется понимание термина «концепт»; приводится становление лексемы «ангел» в современном русском языке; рассматриваются способы лексической объективации концепта «ангел» в индивидуально-авторской картине мира И.С. Шмелева, его когнитивные признаки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Подвигина Н. Б.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MEANS OF objectification OF THE CONCEPT «ANGEL» IN I.S. SHMELYOV’S NOVEL «LETO GOSPODNE» («aNNO DOMINI»)

The article concerns the term ‘concept’, the development of the lexeme ‘angel’ in modern Russian language, the means of objectification of the concept ‘angel’ in I.S. Shmelyov’s individual picture of the world and the cognitive signs of the given concept.

Текст научной работы на тему «Способы лексической объективации концепта «Ангел» в произведении И. С. Шмелева «Лето Господне»»

КОНЦЕПТОЛОГИЯ CONCEPTS STUDIES

УДК 801.3=82(045/046):26 ББК 83.3(2Рус=Рус)6я437

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет Ассистент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Подвигина Н.Б.

Россия, г. Воронеж, тел. +7(4732)71-50-48; e-mail: [email protected]

Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering

The chair of Russian language and cross-cultural communication, assistant lecturer Podvigina N.B.

Russia, Voronezh, tel. +7(4732) 71-50-48; e-mail: [email protected]

Н.Б. Подвигина

СПОСОБЫ ЛЕКСИЧЕСКОЙ ОБЪЕКТИВАЦИИ КОНЦЕПТА «АНГЕЛ» В ПРОИЗВЕДЕНИИ И.С. ШМЕЛЕВА «ЛЕТО ГОСПОДНЕ»

В статье анализируется понимание термина «концепт»; приводится становление лексемы «ангел» в современном русском языке; рассматриваются способы лексической объективации концепта «ангел» в индивидуально-авторской картине мира И.С. Шмелева, его когнитивные признаки.

N.B. Podvigina

MEANS OF OBJECTIFICATION OF THE CONCEPT «ANGEL» IN I.S. SHMELYOV'S NOVEL «LETO GOSPODNE» («ANNO DOMINI»)

The article concerns the term 'concept', the development of the lexeme 'angel' in modern Russian language, the means of objectification of the concept 'angel' in I.S. Shmelyov's individual picture of the world and the cognitive signs of the given concept.

Актуальность исследования концептов, вербализованных при помощи православных лексем, и анализ способов их языковой объективации в индивидуально-авторской картине мира русского писателя-эмигранта И.С. Шмелева заключается, во-первых, в отсутствии работ такого плана. Исследование языковых средств объективации концептов является одним из наиболее эффективных средств проникновения в концепто-сферу носителей языка с целью выявления ее специфических черт, осмысления миропонимания и поведения людей. Когнитивный анализ лингвистических категорий позволяет выявить основные тенденции в развитии менталитета и

© Подвигина Н.Б., 2010

психологии представителей той или иной национальной общности. Во-вторых, выбор обусловлен важностью концептов, вербализованных при помощи православных лексем, в русской национальной концептосфере и культурном пространстве. В-третьих, необходимостью является моделирование концептов, то есть структурированное описание их содержания, которое осуществляется посредством когнитивной интерпретации результатов анализа языковых средств их объективации.

Концепты - содержательные единицы памяти, всей картины мира, отраженной в сознании человека и его психике - являются центральным объектом исследования когнитивной лингвистики.

Представители когнитивной лингвистики считают, что каждый язык представляет собой определенную систему концептов, бла-

годаря которой носители языка могут воспринимать, структурировать, классифицировать и интерпретировать поток информации, которая поступает из окружающего мира. Возможность категоризации объектов позволяет объединять их в классы на основании определенных сходств.

Концепт представляет собой ту абстрактную единицу, которой человек оперирует в процессе мышления.

Эти единицы отражают результаты знаний, полученных человеком, накопленного им опыта. Человек мыслит концептами. Анализируя, сравнивая, соединяя разные концепты в процессе мыслительной деятельности, он формирует новые концепты как результат мышления.

За основу нашего исследования принимается концепция воронежской теоретико-лингвистической школы, согласно которой концепт понимается как «дискретное ментальное образование, являющееся базовой единицей мыслительного кода человека, обладающее относительно упорядоченной внутренней структурой, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и несущее комплексную, энциклопедическую информацию об отражаемом предмете или явлении, об интерпретации данной информации общественным сознанием и отношении общественного сознания к данному явлению или предмету» [5].

Поскольку концепты, вербализованные в художественных произведениях, преломляются сквозь призму авторского мировоззрения и получают специфический индивидуальный ракурс, их анализ в художественных текстах представляет большой интерес для исследователей.

Целью нашего исследования является рассмотрение способов лексической объективации концепта «ангел» в произведении И.С. Шмелева «Лето Господне».

Этимологические словари следующим образом объясняют появление

в русском языке лексемы «ангел»: «слово заимствовано в форме анъгелъ в период хри-стинизации Руси в 11 в. древнерусским языком из греческого языка, где существительное angeles имеет значение «вестник»» [8].

В.И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» выделяет следующие значения лексемы «ангел»: «Ангел м. существо духовное, одаренное разумом и волею. Ангел Велика Совета, Спаситель. Ангел-хранитель, приставленный Господом к человеку, для охраны его. Ангел света, благой, добрый; ангел тьмы, аггел, злой дух. Чей-либо ангел, святой, коего имя кто носит; день ангела, именины. По злоупотреблению, ангелом и ангелом во плоти называют не только человека кроткого, благого жития, но и вообще кого любят, ласкают, кому льстят, в этом знач. слышим: ангелочек, ангелъчик, ан-гелушка и пр.» [2].

В современной русской лексикографии у лексемы «ангел» выделяются следующие значения:

«Ангел — 1. В религии: служитель Бога, исполнитель его воли и его посланец к людям (изображаемый обычно крылатым отроком, юношей). Ангел - хранитель -оберегающий данного человека ангел или святой, имя которого человек носит, а также перен.: вообще тот, кто защищает, оберегает кого-либо; 2. перен.: о человеке как о воплощении красоты, доброты; 3. ласковое обращение. День ангела - то же, что именины» [4, 6, 7].

Существует несколько подходов к пониманию слова «ангел». Так, в широком смысле ангел - это небесное бесплотное существо, «созданное Богом, одаренное волей, умом и могуществом, и находящееся на одной из высших ступеней в ряду творений» [3]. Ангелы бессмертны, как человеческие души, но наделены более высокими силами и способностями, чем человек. «Они всегда исполняют волю Божию, они безгрешны. Поскольку ангелы являются служебными духами, много раз они являлись видимым образом: их назначение — возвещение и исполнение воли Божией; по велению Бога они служат людям» [1].

В узком смысле ангел — представитель одного из чинов небесной иерархии. Из всех небесных бесплотных сил ангелы более

всего близки к человеку. Ангелы указывают ему путь, по которому следует пойти, чтобы быть угодным Богу; ангелы же ведут человека по этому пути, оберегают его. «Ангелы постоянно пребывают рядом с людьми, наблюдают за ними. С момента принятия Крещения Бог к каждому приставляет выбранного из числа ангелов хранителя, который любит человека так, как никто на земле любить не может» [3]. Все старания ангела-хранителя направлены на то, чтобы вверенная ему душа обрела спасение.

Согласно святоотеческому учению, возможность грешить была дана ангелам еще при сотворении, однако, благодаря неуклонному упражнению своей воли в добре, они перешли в состояние возможности не грешить, а затем, укрепившись в послушании Богу, силою Божественной благодати, потеряли всякую способность к греху. Лишь один из главнейших ангелов — Денница - воспользовался возможностью греха; он отпал от благодати Бо-жией и увлек за собой треть всех бесплотных сил. С тех пор они укрепились в противоборстве добру и пытаются ввести в соблазн людей, чтобы те отпали от Бога. Прежде небожители, они стали называться «бесами», «демонами», «падшими ангелами», а Денница, их глава, именуется «диаволом», «сатаной» [1].

Будучи совершенными, ангелы всегда пребывают верными Богу. Единственное их стремление, их голод, который, в отличие от человеческого, не связан со страданиями, состоит в постоянной потребности созерцать Божественную красоту, познавать Его вечную мудрость, пребывать в сиянии Его славы. Ангелы не подчинены земным законам пространства и времени, и потому бессмертны; в их небесном жилище — вечное ликование, вечная Пасха. Число их, окружающих Престол Господа, неизмеримо, как их блаженство [1].

В Библии термин «ангел» также употребляется по отношению к обыкновенным людям, выступающим в роли посланников, и по отношению

к пророкам, и по отношению к Самому Христу.

Рассмотрим способы лексической объективации концепта ангел.

В анализируемом произведении концепт «ангел» имеет следующие когнитивные признаки:

1) служитель Бога, исполнитель его воли и его посланец к людям.

Для объективации данного когнитивного признака автором используются следующие лексемы:

• «ангел»:

«Защурив глаза, я вижу, как в комнату льется солнце. Широкая золотая полоса, похожая на новенькую доску, косо влезает в комнату, и в ней суетятся золотинки. По таким полосам, от Бога, спускаются с неба ангелы, - я знаю по картинкам. Если бы и к нам спустился!» [9].

«На уголке лавчонка, без дверей. Торгует старичок в тулупе, жмется. За мерзлым стеклышком - знакомый Ангел с золотым цветочком, мерзнет. Осыпан блеском. Я его держал недавно, трогал пальцем. Бумажный Ангел. Ну, карточка...» [9].

«Вдруг, к самому концу, - звонок! Маша шепчет в дверях испуганно:

- Палагея Ивановна...

... матушка спешит встретить... ее все боятся... потому что она судьбу видит, Горкин так говорит. Мне кажется, что кто-то ей шепчет, - Ангелы? — она часто склоняет голову набок и будто прислушивается к не слышному никому шепоту - судьбы?..» [9].

• «ангелочек»:

«Я рассматриваю надаренные мне яички. Вот хрустальное - золотое, через него -все волшебное. ...за розовыми и голубыми цветочками бессмертника и мохом, за стеклышком в золотом ободке, видится в глубине картинка: белоснежный Христос с хоругвью воскрес из Гроба. Рассказывала мне няня, что, если смотреть за стеклышко долго-долго, увидишь живого ангелочка» [9].

2) тот, кто защищает, оберегает кого-либо.

Для объективации данного когнитивного признака автором используются следующие лексемы:

• «ангел»:

«Утром мне было еще немного радостно, что теперь ходит за мной мой Ангел, и

за обедом мне подавали первому. Были и разные подарки...» [9].

« - Бог приведет, завтра пировать будем, - первый ты у меня гость будешь. Ну, батюшка придет, папашень-ка побывает, а ты все первый, ангельская душка. А вот зачем ты на Гришу намедни заплевался? Лопату ему расколол, он те побранил, а ты - плеваться. И у него тоже Ангел есть, Григорий Богослов, а ты... за каждым Ангел стоит, как можно... на него плюнул - на Ан-гела плюнул!

На Ангела!! Я это знал, забыл. Я смотрю на образ Архистратига Михаила: весь в серебре, а за ним крылатые воины и копья. Это все Ангелы, и за каждым стоят они, и за Гришкой тоже...

- И за Гришкой?..

- А как же, и он образ-подобие, а ты плюешься. А ты вот как: осерчал на кого - сейчас и погляди за него, позадь, и вспомнишь: стоит за ним! И обойдешься. Хошь царь, хошь вот я, плотник ... одинако, при каждом Ангел» [9].

3) именины.

Для объективации данного когнитивного признака автором используются следующие лексемы:

• «ангел» и ее просторечная форма «андел»:

«Нищие голосят в воротах:

- С Ангелом, кормилец...Михал Панкратыч ... во здравие ... свет ты наш!..» [9].

«Небо мутное, снеговое. Антипушка справляется:

- В Кремль поедешь, Михал Панкратыч?

В Кремль. Отец уж так распорядился - на Чаленьком повезет Гаврила. Всегда под Ангела Горкин ездит к Архангелам, где собор» [9].

«Денис ...кричит во всю глотку:

_ Гость дорогой!.. Михал Панкратыч!.. во подгадали ка-ак!.. Аменинник нонче я... с ан-делом проздравля-юсь...» [9].

• словосочетание «день Ангела»:

«...Домна Панферовна...женщина почтенная, богомольная, Горкин ее совета попросил - может, придумает чего для кренделя. Обошлась она, придумала: сахаром полить - написать на кренделе: «На день Ангела — хозяину благому», и еще имя-отчество и фамилию прописать» [9].

«Ради именин Марьюшка испекла кулебяку с ливером, как всегда, - к именинному чаю утром. Родные приедут поздравлять, надо все-таки угостить, день Ангела» [9].

«.. .Горкин ее резонил:

- Да что ж тут, барышня, плохого? Плохого ничего нет. ...Сергей Иваныч вживе еще, а нонче день Ангела ихнего, хошь напоследок порадовать» [9].

4) человек как воплощение красоты, доброты:

Для объективации данного когнитивного признака автором используются следующие лексемы:

• «ангел»:

«Уж после Анна Ивановна сказывала: Поля заплакала..., пожалела. Она была молоденькая вдова-солдатка, мужа на войне убили. И вот плакала она...

- А кому он не ндравился, папашенька-то! дурным только... ан-гел чистый» [9].

• «ангельчик»:

«Я было задичился с Анютой целоваться, и она тоже задичилась, а нас заставили. Ее Домна Панферовна держала, а меня Горкин подталкивал. А потом ничего, ручка за ручку ходили с ней. Такая она нарядная, в кисейке розовой, а на косичках по бантику. Горкин ангелъчиком ее назвал» [9].

•«ангельский»:

«...увидали, за стеклышком, на крашеном портрете; молоденькая красавица, и ангельские у ней кудри по щекам, и глаза ангельские...» (Шмелев 2003, с. 302).

« - Бог приведет, завтра пировать будем, - первый ты у меня гость будешь. Ну, батюшка придет, папашенька побывает, а ты все первый, ангельская душка» [9].

5) ласковое обращение.

Для объективации данного когнитивного признака автором используются следующие лексемы:

• «ангел» и ее просторечная форма «андел»:

«Торговцы нахваливают товар, стукают друг о дружку мерзлых поросят: живые камушки.

- Звонкие - молошные!.. не поросятки - а-нделы\..

Горкин пеняет тамбовскому -«рыжая борода»: не годится так, ангелы — святое слово. Мужик смеется:

- Я и тебя, милый, а-нделом назову ... у меня ласковей слова нет. Не черным словом я - а-нделъским\..» [9].

Итак, в анализируемом произведении концепт «ангел» имеет традиционные когнитивные признаки, отраженные в толковых словарях: 1) «служитель Бога, исполнитель его воли и его посланец к людям». Данный когни-

тивный признак объективируется при помощи лексемы «ангел» и ее производной «ангелочек»; 2) «тот, кто защищает, оберегает кого-либо». Для вербализации этого когнитивного признака автором используется лексема «ангел»; 3) «именины». Этот когнитивный признак объективирован лексемой «ангел», ее просторечной формой «андел» и словосочетанием «день Ангела»; 4) «человек как воплощение красоты, доброты». Данный когнитивный признак объективируется при помощи лексемы «ангел» и ее производных «ангельчик», «ангельский»; 5) «ласковое обращение». Для объективации данного когнитивного признака автором используется лексема «ангел» и ее просторечная форма «андел».

Библиографический список

1. Закон Божий. Руководство для семьи и школы / Издание Московского Подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2005. - 713 с.

2. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / В.И. Даль. Том 1. - М.: ОЛМА - ПРЕСС, 2006. - 636 с.

3. Малый православный толковый словарь / Н.С. Мовлева. - М.: Рус. яз. - Медиа, 2005. - 527 с.

4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. - М.: Азбуковник, 2003. - 940 с.

5. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. -М.: «ACT - Восток - Запад», 2007. - 314 с.

6. Современный толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А. Кузнецов. -СПб.: «Норинт», 2007. - 959 с.

7. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка / Д.Н. Ушаков. - М.: «Альта - Принт», 2007. - 1239 с.

8. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4-х т. / М. Фасмер; пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачева. - 4-е изд., стереотип. - М.: Астрель: ACT, 2007.

9. Шмелев И.С. Лето Господне. Человек из ресторана / И.С. Шмелев. - М.: Дрофа, 2003.-540 с.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

References

10. God's Law. Guidance for family and school / Edited by Moscow town church of St. Trinity lavra, 2005.-713 c.

11. Dal V.I. Explanatory dictionary of live Great Russian language. Vol. 1. - M., 2006. - 636 p.

12. Smaller Orthodox explanatory dictionary /N.S. Movleva. - M., 2005. - 527 p.

13. Ozhegov S.I., Shvedova N.J. Explanatory dictionary of Russian language. - M., 2003. - 940 p.

14. Popova ZD., Sternin I.A. Cognitive linguistics. - M., 2007. - 314 p.

15. Modern explanatory dictionary of Russian language / Compiled by S.A. Kousnetsov. - St. Petersburg, 2007. - 959 p.

16. Ushakov D.N. Greater explanatory dictionary of modern Russian language. - M., 2007. - 1239

P-

17. Fasmer M. Ethimoligical dictionary of Russian language: In 4 vol. - M., 2007.

18. Shmelyov I.S. Leto Gospodne (Anno Domini). A man from the restaurant. - M., 2003. - 540 p.

УДК 801/3=82(045/046):22

Воронежский государственный архитектурно-строительный университет Ассистент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации Суханова Т.В.

Россия, г.Воронеж, тел. +7(4732)71-50-48

Voronezh State University of Architecture and Civil Engineering

The chair of Russian language and cross-cultural communication, assistant lecturer Sukhanova T. V.

Russia, Voronezh, tel. +7(4732) 71-50-48

T.B. Суханова

КОНЦЕПТЫ «ЖЕНЩИНА» И «МУЖЧИНА» В РАССКАЗЕ Т. ТОЛСТОЙ «ПОЭТ И МУЗА»

В статье рассматриваются концепты «женщина» и «мужчина» в индивидуально-авторской картине мира Т. Толстой. Сделана попытка определить некоторые тенденции, характеризующие репрезентацию концептов «женщина» и «мужчина» в творчестве Т. Толстой на материале рассказа «Поэт и муза».

T.V. Soukhanova

CONCEPTS «WOMAN» AND «MAN» IN THE STORY «POET AND HIS MUSE» BY T. TOLSTAYA

The article sites concepts «woman» and «man» in T. Tolstaya's individual picture of the world. The author tries to define some tendencies characterizing representation of these concepts in T. Tolstaya's fiction with an example of the story «Poet and his muse».

Одной из фундаментальных оппозиций человеческой культуры, зародившейся, в глубокой древности, является оппозиция «мужское-женское», во всем культурном так или иначе можно обнаружить

© Суханова Т.В., 2010

тендерный код, поскольку человечество изначально разделено на мужчин и женщин[1]. Эта оппозиция присутствует и в мифологии любого народа, и в философии, и, несомненно, в художественной литературе. В творчестве любого писателя одними из центральных являются образы мужчины и женщины, и каждый

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.