Научная статья на тему 'Специфика преподавания английского языка в международной школе бизнеса'

Специфика преподавания английского языка в международной школе бизнеса Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
128
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Филиппова Л.Б., Циликова М.С.

Исследуются важнейшие элементы концепции разработки курса английского языка в МШБ РЭА.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Специфика преподавания английского языка в международной школе бизнеса»

щий контроль (40) = подготовка эссе (20) + реферирование литературы (10) + презентация по заданной теме (10); промежуточный контроль (60) = промежуточная оценка (30) + итоговая оценка (30). Значимость каждого вида самостоятельной работы студентов определяется по дисциплинам и утверждается советом МШБ.

Опыт интерактивного обучения и оценки знаний студентов в Международной школе бизнеса РЭА им. Г. В. Плеханова позволяет сделать вывод о его высокой эффективности.

Список литературы

1. Капица В. Культура труда как производительное творчество человека. Киев, 1989.

2. Организация, формы и методы проведения учебных занятий и самостоятельной работы: требования, условия, механизмы: Учебно-методическое пособие / Под ред. Н. А. Волгина, Ю. Г. Одегова. М.: Изд-во Рос. экон. акад., 2004.

3. Панфилова А. П. Игротехнический менеджмент. Интерактивные технологии для обучения и организационного развития: Учебное пособие. СПб.: ИВЭСЭПО «Знание», 2003.

4. Пугачев В. П. Тесты, деловые игры, тренинги в управлении персоналом. М.: Аспект-пресс, 2003.

Л. Б. Филиппова М. С. Циликова

СПЕЦИФИКА ПРЕПОДАВАНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В МЕЖДУНАРОДНОЙ ШКОЛЕ БИЗНЕСА

Исследуются важнейшие элементы концепции разработки

курса английского языка в МШБ РЭА.

Существует клише, что если архитектура - это застывшая музыка, то образование - застывшая политика. В современных российских условиях очень трудно согласиться с тем, что образование - это нечто застывшее. Напротив, текущий момент характеризуется чрезвычайно быстрыми изменениями во всех сферах человеческой деятельности, в том числе и в образовании.

Обучение иностранному языку в высшей школе - динамичный, постоянно изменяющийся процесс. Как и сам иностранный язык, он

включает в себя постоянные и переменные величины. К постоянным относится обучение знаниям, умениям и навыкам по четырем видам речевой деятельности - чтению, письму, разговорной речи и аудированию; к переменным - изменения лингвострановедческой среды, связанные с процессами глобализации и интеграции, а также новые методики обучения, основанные на использовании последних достижений в области науки и техники.

Преподавание английского языка в Международной школе бизнеса (МШБ) строится с учетом специфики программы 1Б8-Р1екЬапоу. Курс должен соответствовать требованиям и целям обучения и отвечать на ряд актуальных вопросов, в круг которых в первую очередь входят:

- определение потребностей рынка труда в услугах экономистов со знанием английского языка;

- выявление основных групп заказчиков и их потребностей в знании английского языка;

- цели и задачи курса английского языка в связи с особенностями обучения по программе 1Б8-Р1екЬапоу;

- разработка базовой методики обучения языку;

- отбор основных методов и приемов, соответствующих задачам обучения;

- формирование учебного материала;

- баланс между аудиторными часами и самостоятельной работой студентов;

- формы контроля.

Курс английского языка в МШБ разрабатывался с учетом результатов исследований рынка труда и спроса на специалистов-экономистов со знанием иностранных языков. Эти исследования выполнялись студентами в рамках курсовых и дипломных проектных заданий по кафедре маркетинга. Проводился анализ крупных репрезентативных выборок рекрутинговых объявлений по средствам массовой информации, интервью с представителями рекрутинговых агентств, опросов руководителей государственных организаций и частных компаний.

В ходе исследований был создан собирательный образ (модель) специалиста, который гарантированно найдет свое место на рынке труда. В связи с развитием процессов глобализации и интеграции в список требований, предъявляемых к такому специалисту, входили не только умения и навыки в области профессиональной деятельности, но и в значительной степени знания в области компьютерных технологий и иностранных языков. Большое внимание уделялось социально значимым навыкам - коммуникабельности, умению работать в команде, интернациональной толерантности.

Это объяснялось тем, что Россия стала открытым для международной деятельности экономическим пространством с фантастически быстрым ростом частного предпринимательства, новым гигантским рынком сбыта для страдающих от перепроизводства западных стран. Поэтому, пользуясь маркетинговой терминологией, «кабинетным» специалистам необходимо было перепрофилироваться в «полевых».

Что касается иностранных языков, и в частности английского, то и здесь круг требований по сравнению с доперестроечным периодом чрезвычайно расширился. На практике это означало, что специалист должен уметь не только читать профессионально ориентированные тексты или выступать с докладами на английском, но и обладать коммуникативной компетентностью, навыками деловой корреспонденции, умением проводить презентации, вести переговоры, панельные дискуссии, писать отчеты т. д. Эти требования, безусловно, отражали интересы работодателя. Однако важно было предложить максимально привлекательный и конкурентоспособный курс английского языка.

Для этого разработчикам требовалось идентифицировать и другие заинтересованные стороны с иным набором потребностей. К их числу в первую очередь относились учащиеся, РЭА, Минобразования, вузы-партнеры, преподаватели и, наконец, родители. Потребности работодателя, учебного заведения или Минобразования в значительной степени отличаются от потребностей сегодняшнего учащегося. Необходимо было сбалансировать все потребности, выявить главные, учесть мотивацию и индивидуальные способности учащихся, чтобы сформировать их профессиональную компетентность.

С самого начала МШБ РЭА планировалась и создавалась как истинно интернациональное образовательное учреждение. Обучение большинству дисциплин ведется здесь на английском языке, в программу встраиваются курсы приглашенных профессоров - носителей языка. Тем не менее при разработке программы и учебных планов язык рассматривался не как цель образовательного процесса, а как средство коммуникации, как инструмент для освоения суммы знаний, умений и навыков, необходимых в будущей профессии. Отсюда - интегрированный подход к обучению, включающий развитие навыков всех видов речевой деятельности на фоне отработки социально-общественных навыков, таких, как умение работать в команде, умение адаптироваться к условиям общественной и профессиональной среды, принимать конструктивные решения.

Иными словами, цель изучения курса английского языка - достижение такого уровня языковой компетентности, который позволит выпускнику свободно пользоваться языком в различных областях профес-

сиональной деятельности, в научной и практической работе, в повседневном общении с зарубежными партнерами.

В качестве базовой методики разработчики предложили коммуникативный подход в рамках обучения английскому языку для профессиональных целей - English for Specific Purposes (ESP). Множество других подходов, методик и теорий обучения представляются однобокими и, по мнению разработчиков, не отвечают в полной мере сегодняшним требованиям. Коммуникативный подход в рамках ESP дает возможность развивать навыки коммуникативной профессиональной деятельности, осваивая язык на уровне:

- формальном, т. е. лексико-грамматическом;

- социально-лингвистическом, т. е. на уровне понимания социального контекста, в котором происходит коммуникация, включая распределение социальных ролей участников, определение их информированности;

- стратегическом, или функциональном, когда сформировано умение начинать, завершать, поддерживать или переориентировать коммуникацию.

В статье Kristen Gatehouse [6] о происхождении ESP приводятся три причины возникновения этого направления: новые требования времени, революция в лингвистике и смещение акцента на учащегося.

В современной российской действительности процесс внедрения и распространения ESP происходит достаточно активно - от центра к периферии. РЭА им. Г. В. Плеханова как столичный экономический вуз с обширными национальными и международными контактами имеет возможность осваивать и ассимилировать новейшие подходы в образовании.

Глобализация экономики, мобильность рабочей силы приобретают все новые и новые формы, поэтому в задачи ESP, как уже говорилось, входят адаптация студента в иноязычной среде, формирование академической и профессиональной состоятельности. Это в полной мере соответствует и второй причине возникновения ESP - лингвистической революции.

Как пишут в своей статье Хаткинсон и Уотерс [5], в то время как традиционные лингвисты добросовестно занимались описанием английского языка, «лингвистические революционеры» пришли к выводу, что язык концептуален, и в зависимости от контекста используется тот или иной его вариант. Если язык меняется в зависимости от ситуации, почему бы не изменить и методы его преподавания, адаптируя их к потребностям учащегося или отрасли. Так, в конце 1960-х - начале 1970-х гг. появилось новое направление EST - English for Science & Technology, впоследствии преобразовавшееся в ESP.

Третья причина внедрения ESP как метода преподавания английского языка - смещение акцента на учащегося (learner-centred approach) - связана с психологическими аспектами обучения. Разработчики решили, что центральной фигурой в обучении должен быть не учащийся, а само обучение (learning-centred approach), кристаллизующее множество интересов и творящее в итоге свой продукт - компетентность и профессионализм.

Курс английского языка в МШБ строится на принципе целостного подхода к обучению, т. е. преемственности и взаимодополняемости курсовых программ. На начальном этапе реализуется индуктивный подход - от частного к общему, т. е. курс делится на три части, которые изучаются в контексте ESP: лексику, грамматику и деловое письмо. Каждой части посвящается отдельное занятие (всего 3 занятия по 2 часа в неделю). Начиная с четвертого семестра учебная ситуация меняется на противоположную: реализуется дедуктивный подход - от общего к частному. Это отражает реальную жизнь, где все, как в китайском иероглифе, происходит одновременно, общее предшествует частному и для того, чтобы вписаться в ситуацию, необходимо учитывать весь контекст.

Для студентов 2-4 курсов был разработан ряд профессионально ориентированных тематических модулей по темам «Деловая этика», «Реклама», «Банковское дело», «Приватизация», «Европейская интеграция», «Глобализация экономики» и др. Использование тематических модулей как метода обучения подразумевает реализацию интегрированного подхода к формированию знаний, умений и навыков студентов с акцентом на самостоятельную, индивидуальную или групповую работу.

По содержанию каждый модуль представляет собой информационный пакет по теме, снабженный учебными текстами, подробными заданиями с методическими указаниями и календарным планом. Такой пакет служит базой данных для выполнения студентами группового проекта, который завершается групповыми презентациями в конце семестра.

Очень важна в этой связи роль преподавателя, который в течение 4-х часов аудиторных занятий в неделю должен смоделировать все виды деятельности, необходимые для реализации проекта, создать стимулирующую обучающую среду с учетом психофизических факторов восприятия и усвоения нового материала и осуществить контроль за продвижением студентов к поставленной цели - формированию речевых навыков профессионального общения. Учебный материал должен быть свежим, злободневным и обновляться по мере изменения задач.

Следует также помнить, что общий стиль подачи информации должен соответствовать стилю, принятому в данной теме. Например, если расположить модули «Деловая этика», «Банковское дело» и «Реклама» в порядке возрастания принятого уровня стилистической формальности, то на первом месте, безусловно, окажется модуль «Реклама» как наименее формальный, затем «Деловая этика» и, наконец, «Банковское дело», представляющий наиболее формальный языковой срез. При этом отобранный учебный материал в совокупности должен формировать базовый словарный запас, необходимый и достаточный для освоения изучаемой темы.

Важно учитывать и принцип исключения монотонности: желательно, чтобы материал был представлен не только в текстовом, но и в видео- и аудиоформате.

Занимаясь информационным поиском, студенты учатся понимать и устанавливать взаимосвязи между отдельными источниками информации и комбинировать их в целостную картину, отрабатывают умение отражать собственные идеи и работы в структурированной форме. Представление учебного материала в интегрированном виде дает возможность студентам осваивать все виды речевой деятельности: разговорную речь, аудирование, чтение и письмо. Преподаватели же осуществляют постоянный мониторинг учебного процесса и контроль результатов.

Для получения максимально эффективных результатов в образовании контроль должен носить конструктивный, мотивирующий характер. Это означает, что он должен быть эргономически выверенным, т. е. дробным; контролируемые единицы не могут быть чрезвычайно массивными, они должны быть ясными, четко структурированными и посильными для студентов.

Разработчики курса английского языка стремились к тому, чтобы все формы и виды контроля логично и последовательно дополняли друг друга. Поэтому в систему контроля знаний в МШБ входят: 100-балльная шкала оценки (дробная оценка); 4 сессии в учебном году (через каждые 8 недель); постоянный текущий контроль; оценка присутствия и работы на занятиях - participation; международный экзамен TOEFL; государственный экзамен. Таким образом, в течение одного семестра студент сдает два экзамена по английскому языку, а вся работа за семестр в совокупности оценивается по 100-балльной системе. Эта оценка складывается из нескольких позиций: работа на занятиях (participation) - 30 баллов; промежуточный экзамен - 20; итоговая письменная работа - 25; итоговый устный опрос - 25 баллов.

Такой подход дает возможность преподавателям объективно оценить работу студентов в течение всего семестра, а не только результаты

их письменного или устного экзамена. Для студентов такая система оценки - это дополнительная мотивация работать на каждом занятии и готовить материал постоянно, а не «аврально» перед сессией, благодаря чему знания становятся более прочными, глубокими и систематизированными.

Промежуточный экзамен, который проводится на 9-й неделе, имеет форму двухчасовой письменной работы, включающей в себя задания на активную лексику и пройденный грамматический материал, а также деловое письмо, лексические трансформации, сочинение на одну из пройденных тем объемом 200-250 слов. Итоговый контроль ставит своей задачей проверку знаний студентов, накопленных за весь семестр обучения, и имеет форму письменного и устного тестирования перед экзаменационной комиссией, что исключает субъективность оценки.

В течение всего процесса обучения в группах проводится постоянный текущий контроль знаний в форме коротких грамматических и лексических тестов, устных опросов, коротких презентаций, ролевых игр и тестирования навыков аудирования. Текущий контроль позволяет моментально выявить слабые места и отработать все проблемные вопросы.

Огромное значение имеет оценка присутствия и работы на занятиях - participation. Ее вес, как уже отмечалось, составляет 30% от общего балла. Он разбивается на две части: 15% - среднеарифметическая оценка за текущие письменные работы и 15% - за присутствие и активную работу на занятиях. Так как очень большой объем материала отводится на самостоятельное изучение, необходимо постоянно проверять освоение этого материала на занятиях. Поэтому присутствие студентов, их участие в работе и выполнение текущих заданий в МШБ обязательно. Оценка работы на таких занятиях превращается в дополнительный стимул для добросовестных и честолюбивых студентов с менее высоким входным уровнем знаний по английскому языку, поскольку она дает им возможность получить более высокий итоговый балл. При этом оценка participation убедительно выявляет нерадивых учащихся и даже при хорошем уровне владения языком становится для них сигналом о необходимости скорректировать свое отношение к процессу обучения, чтобы предотвратить возможность отставания.

Международный экзамен TOEFL дает независимую оценку полученных знаний и умений, поэтому сдается всеми студентами в обязательном порядке. Экзамен TOEFL - это прежде всего внешний контроль качества обучения, оценка не только знаний студентов, но и работы преподавателей.

И наконец, итог всего курса обучения - государственный экзамен по английскому языку. Цель государственного экзамена - разносторон-

няя оценка всех приобретенных языковых знаний и умений (чтения, письма, аудирования и разговорной речи). В ходе государственного экзамена оцениваются навыки студентов работать на английском языке с литературой по специальности, отбирать материал, анализировать и реферировать его, писать деловые отчеты и научные труды, использовать теоретические знания при анализе реальных деловых ситуаций, проводить презентации.

Поскольку основной упор при изучении английского языка в МШБ делается на направление «Английский язык для профессиональных целей» (English for Specific Purposes), лингвистические знания и навыки формируются и оцениваются в профессиональном контексте на базе тем выпускных работ по специальностям «Маркетинг» и «Финансы и кредит».

Государственный экзамен состоит из двух частей. Письменный реферат включает в себя описание исследования, самостоятельно проведенного студентом в рамках его дипломной работы, объемом не более 10 страниц. Работа должна быть надлежащим образом оформлена, структурирована и носить законченный характер. Устная часть - краткое представление основного содержания дипломной работы (5 минут), беседа с экзаменаторами по теме работы (25 минут). Во время презентации и последующего обсуждения особое внимание обращается на уровень владения английским языком для профессиональных целей: точность в передаче информации, четкость реакций на реплики, вопросы, замечания и комментарии преподавателей.

В заключение подчеркнем, что в основе концепции обучения английскому языку, как и любой гуманитарной дисциплине, лежит принцип формирования мировоззрения и развития личности студента. Поэтому при разработке курса внимание уделялось не только лингвистическим аспектам английского языка, но и формированию социально значимых навыков, имеющих общечеловеческую и прагматическую ценность. Определив в качестве центральной фигуры обучения само обучение (learning-centered approach), разработчики предложили использовать коммуникативный подход в рамках ESP как основополагающую методику.

Эта методика предусматривает развитие умений и навыков регулировать коммуникативную деятельность в профессиональном и повседневном контексте. В практическом смысле это означает, что в ходе аудиторных занятий и внеаудиторной подготовки студенты осваивают как языковые знания, так и умение работать в команде, распределять обязанности, развивать лидерские качества и проч.

Еще одно важное положение курса - обучение работе с источниками информации, т. е. обучение самостоятельному информационному

поиску, обработке информационных единиц, анализу и синтезу информационных отрывков, обобщению, построению выводов и рекомендаций.

И наконец, в качестве одной из главных задач в концепции курса разработчики видят задачу научить студентов учиться, привить им интерес и азарт к познанию мира, к его самостоятельному, непредвзятому и позитивному освоению.

Список литературы

1. Филиппова Л. Английский язык для профессиональных целей -особенности и новации // Новейшие технологии преподавания иностранного языка как средства межкультурного и профессионального общения: Материалы научно-практической конференции (19-23 января 2004 г.). М.: Изд-во Рос. экон. акад., 2004.

2. Филиппова Л. Организация самостоятельной работы студентов при обучении английскому языку // Использование технологий управления знаниями в обучении иностранным языкам в экономическом вузе: Тезисы докладов научно-практической конференции. М.: Изд-во Рос. экон. акад., 2003.

3. ЦиликоваМ. Обучение на английском языке: за и против // Материалы конференции «К 10-летию МШБ IBS-Plekhanov». М.: Изд-во Рос. экон. акад., 2003.

4. Циликова М., Осипова О. Некоторые аспекты обучения иностранным языкам на международной программе обучения IBS-Plekha-nov // Актуальные проблемы преподавания иностранных языков в экономическом вузе: Тезисы докладов научно-практической конференции. М.: Изд-во Рос. экон. акад., 2001.

5. Hutchinson T., Waters A. How Communicative is ESP? // ELT Journal. Vol. 38/2. 1984. April.

6. Kristen Gatehouse. Key Issues in English for Specific Purposes (ESP) Curriculum Development // The Internet TESL Journal. Vol. VII. 2001. No. 10. October; http://iteslj.org/

7. Saguinova O., Filippova L. Self-study: a Must or a Want? UNESCO ALSED-LSP Newsletter. Vol. 19. 1996.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.