Научная статья на тему 'Esp в курсе подготовки специалиста по связям с общественностью (к вопросу о построении модели обучения)'

Esp в курсе подготовки специалиста по связям с общественностью (к вопросу о построении модели обучения) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
83
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Терехова П. А.

Ключевые слова: разработка учебных программ, ESP, связи с общественностью, формирование профессиональных умений. Статья рассматривает возможности построения такой модели обучения ИЯ, которая одновременно с решением задачи обучения И Я позволила бы использовать сам процесс обучения как один из инструментов формирования специалиста. Точка зрения автора аргументирована подробным анализом модели обучения английскому языку специалистов по связям с общественностью в сфере окружающей среды, разработанной, апробированной и внедренной на кафедре русского языка и связей с общественностью Российского государственного гидрометеорологического университета.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Терехова П. А.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ESP in PR-specialist Pre-service Training (On designing an ELT model)

The article goes into the possibility of building an ESP course focused rather on professional skill development than on language teaching as such. Deductions are made from the analysis of ESP course for PR-specialists developed and applied to practice at Russian State Hydro Meteorological University. Could be of interest for those involved in ESP teaching.

Текст научной работы на тему «Esp в курсе подготовки специалиста по связям с общественностью (к вопросу о построении модели обучения)»

ВЕСТНИК САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

Сер. 9. 2007. Вып. 4. Ч. II

ПА. Терехова

ESP В КУРСЕ ПОДГОТОВКИ СПЕЦИАЛИСТА ПО СВЯЗЯМ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ

(К ВОПРОСУ О ПОСТРОЕНИИ МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ)

Предлагаемая статья рассматривает возможности и пути интеграции курса английского языка для специальных целей (ESP) в общий курс подготовки специалистов по связям с общественностью (PR) в качестве одной из составляющих процесса формирования профессиональных умений и качеств будущего специалиста и, как следствие, один из возможных подходов к разработке программы ESP За рамками данной работы остаются вопрос общегуманитарной ценности дисциплины «Иностранный язык» (ИЯ) в курсе подготовки специалиста, а также вопрос о насущной необходимости практического владения ИЯ.

«Технологический поворот», ставший одной из основных особенностей модернизации образовательной политики, означает, что приобретаемые участниками образовательного процесса знания, наряду с необходимой фундаментальностью и личной ориентированностью, должны обладать явной инструментальной направленностью и тиражи-руемостью, т.е. нести атрибуты, присущие интеллектуальной технологии»1. «Технологи-зация» процесса подготовки специалистов, занятых в сфере практической деятельности (в том числе и PR-специалистов), становится одной из приоритетных задач методики преподавания.

Рассматривая возможность создания технологического процесса, необходимо определить роль и место дисциплины ИЯ в структуре подготовки специалиста и, прежде всего, наличие межпредметных связей ИЯ с другими дисциплинами курса. Такие связи были установлены на нескольких уровнях: на предметно-тематическом уровне, на уровне знаний, умений и навыков, на уровне средств обучения и на концептуальном уровне.

Установление междисциплинарных связей

Предметно-тематический уровень

Анализ потребностей в ИЯ у специалистов в данной области показал, что такой специалист в равной степени нуждается как в языке бизнеса и управления, так и в языке узкопрофессиональной сферы (экология). Предметно-тематические связи, таким образом, возникают одновременно как с блоком дисциплин PR, так и с блоком экологических дисциплин, что повлекло за собой необходимость разработки двух модульных блоков ESP - «Английский язык для специалистов по PR» и «Английский язык для специалистов по проблемам окружающей среды». Оба блока являются законченными конструкциями и могут легко сопрягаться с общим курсом английского языка на различных этапах.

Уровень знанийу умений и навыков

Междисциплинарные связи на уровне знаний, умений и навыков - аспект проблемы, который высшая школа обычно обходит вниманием. В учебном плане данной специальности существует блок общих филологических дисциплин («Культура речи»,

О ПЛ. Терехова, 2007

«Стилистика», «Риторика»), блок дисциплин специализации РЛ («Теория коммуникации», «Теория и практика РЯ», «Практика СМИ»), блок дисциплин, обучающих технологии подачи информации («Информатика» и «Социальная информатика»). Знания и умения, получаемые студентами на занятиях по этим дисциплинам, могут и должны быть актуализированы на занятиях по ИЯ. Это, с одной стороны, экономит время на занятиях по ИЯ, с другой, предоставляет студентам полигон для использования уже приобретенного и возможности дополнительной тренировки.

Студента, освоившего работу в текстовом редакторе, достаточно просто перевести в латинский регистр; тех, кто овладел технологией создания сайтов, можно учить наполнению этих сайтов. И выполнение домашних заданий по ИЯ в таком формате, в свою очередь, значительно улучшает компьютерные навыки.

Уровень форм работы

Связи на уровне форм работы позволяют избавить студента от излишнего разнообразия алгоритмов деятельности, позволяя сосредоточиться на ее содержании.

Занятия по ИЯ позволяют использовать формы работы, используемые на практических занятиях по дисциплинам блока Р11, т. е. формы, типичные для профессиональной деятельности специалиста в этой области - социологические опросы, анкетирование, интервью, организация и проведение пресс-конференций и круглых столов, публичные выступления, выпуск пресс-релизов, деловая переписка. При этом такие формы работы могут быть использованы не только для развития сложных коммуникативных навыков, но и для работы над грамматикой и лексикой даже на начальном этапе обучения. С точки зрения образовательного процесса, доминантой при использовании таких форм работы является, конечно же, не тренировка грамматики, а создание алгоритма использования инструментов профессиональной деятельности.

Уровень средств обучения

ИЯ может и должен быть не только реципиентом, но и донором для других дисциплин. В этом смысле представляется особенно перспективным использование занятий по чтению на продвинутом этапе как источника информации для дисциплин специализации. Материалы, используемые на занятиях по ИЯ, должны либо заимствоваться из списка обязательной литературы к программе соответствующего курса, либо, по согласованию с разработчиком курса, включаться в него» Важно, чтобы результаты работы с иноязычным текстом, полученные на занятиях по ИЯ, актуализировались на занятиях по дисциплинам специальности. Однако при реализации этого положения в конкретных программах следует учитывать то факт, что к моменту, когда чтение иноязычного текста может быть востребовано дисциплиной специализации, уровень языковой подготовки студентов должен уже быть достаточным для решения этой задачи, что накладывает определенные ограничения на возможности сопряжения курсов. Исходя из учебного плана специальности «РЯ в сфере окружающей среды» и учитывая вышеизложенное, удалось установить следующие сопряжения:

1. общий курс английского языка (внеаудиторное чтение) - курс МХК (зарубежная литература и кино XX века);

2. ЕЗР-РЯ (составление библиографии, ознакомительное чтение по соответствующим темам) - курсы «Теория коммуникации», «Реклама в коммуникационном процессе», «Коммуникационный менеджмент»;

3. Е8Р-экология (поиск в Интернете, просмотровое и поисковое чтение материалов по соответствующим темам) - курсы «Социальная экология», «Экологический аудит», «Природные и техногенные катастрофы».

Говоря о сопряжении ИЯ с курсами специализации, нужно отметить, что как только деятельность - в том числе и чтение на ИЯ - становится осмысленной и приобретает какой-то практический выход, возникает мотивация к этой деятельности, что крайне важно для общей картины преподавания.

Концептуальный уровень

Современный курс ИЯ обязательно включает формирование стратегий и специфических приемов умственной деятельности, позволяющих обучаемому эффективно осваивать ИЯ и продолжать его совершенствовать, в том числе и самостоятельно. Если сравнить «портрет успешного ученика»2 с перечнем личностных характеристик РЛ-спе-циалиста3, то совпадения окажутся поистине удивительными.

Таблица 1

Сравнение характеристик успешного ученика и личностных качеств РК-специалиста

Успешный ученик (по Рубин и Томпсон) Личностные качества РЯ-специалиста (по Емельянову)

умеет находить пути решения задачи способность к анализу и алгоритмии

структурирует информацию о языке (предмете) способность ранжировать информацию (отделять главное от второстепенного)

креативен и легко экспериментирует с языком креативность и личная инициатива

идет на просчитанный риск способность к прогнозированию ситуации и быстрому принятию решений, способность принимать на себя ответственность

толерантен к новизне и пытается самостоятельно найти смысл в том, что не сразу для него очевидно (не цепляется к словам) инновационность

учится на ошибках учет предыдущего опыта

использует лингвистические (предметные) знания, чтобы решить коммуникативную задачу утилитаризм (умение применить теоретические знания на практике)

чтобы проникнуть в смысл частного, использует широкий контекст (фоновые знания, экстра- и паралингвистическую информацию) универсализм

использует языковую догадку гибкость мышления

использует компенсаторные стратегии (при недостатке лингвистической компетенции) ассертивность

находит возможности практиковаться в языке в классе и за его пределами направленность личности

Таким образом, решая задачи повышения эффективности освоения ИЯ, мы, в конечном итоге, работаем над формированием профессиональных качеств PR-специалиста.

Возможность многоуровневых и разносторонних междисциплинарных связей ESP с дисциплинами специализации позволяет ставить вопрос о построении такой модели

обучения ИЯ, которая, используя все указанные преимущества, одновременно с решением задачи обучения ИЯ позволила бы использовать сам процесс обучения как один из инструментов формирования специалиста. Модель обучения английскому языку специалистов по связям с общественностью (РЯ) в сфере окружающей среды, разработанная, апробированная и внедренная на кафедре русского языка и связей с общественностью Российского государственного гидрометеорологического университета4, может рассматриваться как один из возможных подходов к «технологизации» обучения.

Разработка учебной программы по ИЯ

Программа разработана на основе Примерных программ обучения иностранным языкам в вузах неязыковых специальностей, утвержденных Министерством образования РФ, и соотнесена с требованиями «Общеевропейских компетенций владения иностранными языками», принятой Департаментом по языковой политике Совета Европы.

Потребности в использовании иностранного языка РЯ-специалистами в сфере окружающей среды выявлены на основании профессиональных требований к специалисту по связям с общественностью, сформулированных в государственном стандарте специальности 350400 «Связи с общественностью», а также анализа требований, предъявляемых работодателями (должностные инструкции), результатов анкетирования и устных опросов специалистов, работающих в данной сфере5. Анализ показал, что потребность в ИЯ возникает:

• при использовании всего спектра коммуникативных РЛ-технологий;

• для обработки и ранжирования больших объемов информации;

• для организации поддержания информационных потоков.

Исходя из этого, стратегической целью программы является формирование у студентов коммуникативной компетенции во всех видах речевой деятельности, достаточной для профессиональной деятельности в сфере связей с общественностью, т. е. способности осуществлять профессиональное общение - в самом широком смысле - посредством языка, что предполагает, соответственно, формирование лингвистической, социолингвистической, стратегической, дискурсивной, социокультурной и социальной компонент.

Определение роли и места ИЯ в структуре подготовки специалиста, стратегическая цель программы и особенности адресата программы (уровень лингвистической компетенции, фоновые знания и возрастные особенности) дали возможность определить6 методические принципы, позволяющие наиболее полно реализовать поставленные задачи с учетом специфики курса:

• Профессиональная направленность и функциональность в отборе и организации материала.

• Опора на знания и умения, приобретаемые студентами в процессе изучения других дисциплин.

• Использование в учебных целях форм и методов работы, применяющихся в практической деятельности специалиста по связям с общественностью.

• Речевая направленность.

• Сбалансированное сочетание системного и содержательного подходов.

• Последовательность в организации языкового материала, а также последовательность в овладении речевыми навыками и умениями на основе отобранного материала.

• Фиксированное распределение изучаемого материала по степени трудности.

• Ситуативность в отборе материала и организации тренировки.

• Использование подлинно коммуникативных заданий и режимов работы.

• Использование аутентичных материалов (в том числе аудио и видео).

• Максимальное использование информационных технологий.

• Формирование у студентов эффективных стратегий освоения иностранного языка

• Индивидуализация процесса обучения.

• Максимальное использование ситуаций реальной коммуникации за пределами языкового занятия.

В основе отбора содержания обучения лежат принцип необходимости и достаточности содержания для достижения поставленной цели обучения и принцип доступности содержания для его усвоения7. Учитывая профессиональную направленность курса, доминирующей составляющей его содержания стали профессиональные умения и навыки, необходимые PR-специалисту для осуществления профессиональной деятельности,

Однако общие и специфические (в том числе и узкоспециальные) понятия, речевые функции и умения в области говорения, аудирования, чтения, письма и произношения, языковой материал (фонетика, грамматика, лексика и фразеология), обеспечивающие эти профессиональные умения, остаются не менее значимым компонентом содержания обучения, так же как и общие и специфические умения и приемы умственной деятельности, позволяющие эффективно осваивать ИЯ.

Как для раздела курса «Общий английский язык», так и для разделов ESP-PR и ESP-экология были выделены семантические поля (15, 9 и 8 полей, соответственно), составившие понятийную основу курса. Были разработаны коммуникативные задачи во всех видах речевой деятельности на всех этапах обучения в пространстве каждой темы. В разделе курса «Общий английский язык» (в том числе и на начальных этапах), там, где это оказалось возможным, был введены элементы профессионализации. Таким образом, в программе были реализованы принципы коммуникативности, цикличности, ранжиро-ванности и функциональности.

Структура курса. Диверсификация обучения

Программа реализует двухуровневую модель подготовки по иностранному языку студентов-нефилологов, нашедшую отражение в Примерных программах, рекомендованных Министерством образования РФ (см: Программа У МО, Программа НМС): формирование, преимущественно на начальном этапе, устойчивых навыков владения иностранным языком и, на их основе, умений и навыков, необходимых в профессиональной деятельности PR-специалистов в сфере окружающей среды.

В основу организации учебного процесса положен принцип цикличности, обеспечивающий повторяемость языкового материала от цикла к циклу и способствующий более тщательному закреплению и, в конечном итоге, более полному усвоению материала. В то же время блоки программы, связанные с проблемами окружающей среды и деятельностью специалиста по связям с общественностью, рассматриваются как самостоятельные модули. Модули ESP могут встраиваться в курс общего языка на любых уровнях, начиная с Intermediate, когда этого требует конкретная учебная ситуация.

Разноуровневый (с точки зрения лингвистической и коммуникативной компетенций) состав студентов и объем часов, отведенный учебным планом специальности дисциплине «Иностранный язык», позволили вплотную подойти к вопросу диверсификации обучения. Курс разбит на три последовательных этапа. На подготовительном этапе формируются умения и навыки владения иностранным языком, минимально необходимые для начала профессионализации (уровни Starter, Elementary, Pre-Intermediate). Основной

этап - этап формирования коммуникативной компетенции, достаточной для осуществления деятельности в профессиональной сфере (уровни Intermediate, Upper-Intermediate), включающий два модуля английского языка для специалистов - ESP-экология и ESP-PR. На этапе совершенствования, студенты готовятся к получению международной сертификации в области английского языка для специалистов (экзамен ВЕС). Многоуровневое построение программы позволяет гибко подходить к организации учебного процесса и учитывать как начальный уровень подготовки студента, так и его индивидуальные особенности. Программа предусматривает возможность как опережения графика учебного процесса, так и возможность повторить уровень, если студент не смог освоить его за отведенное время, предоставляя таким образом каждому возможность наиболее эффективно использовать время, отведенное учебным планом на изучение иностранного языка.

Таблгща 2

Варианты графиков учебного процесса

Год обучения Стартовый уровень студента

«0» / False beginners Beginners Elementary

1-й Starter + Elementary Elementary Pre-Intermediate

2-й Pre-Intermediate Pre-Intermediate Intermediate +Environmental Studies

3-й Intermediate + Environmental Studies Intermediate -^Environmental Studies Upper-Intermediate +English for PR specialists

4-й Upper-Intermediate +English for PR specialists Upper-Intermediate ^English for PR specialists BEC preparation

Такое построение программы позволяет гибко подходить к организации учебного процесса и учитывать как начальный уровень подготовки студента, так и его индивидуальные особенности.

Существенную роль в курсе играют информационные технологии (IT). Овладение ИЯ на уровне, достаточном для использования IT в профессиональной деятельности, является одной из стратегических задач курса. Одновременно IT являются и мощным средством обучения, которым располагает методика преподавания ИЯ.

Сегодня во Всемирной паутине можно найти материалы по всем аспектам изучения английского языка - от анимационных тезаурусов (http: //www.plumbdesign,com/the-saurus) до грамматических «стрелялок» (http://thecity.sfsu.edu), от сайтов страноведческого содержания (ht^://www^bc/co/uk/worldservice/learninenglish)3 до сайтов, где люди обсуждают свои успехи и неудачи в изучении языка (http///www.teenadvuce.org). Значительное число таких сайтов находится в доменных зонах edu} gov} org, что говорит об их доступности для студентов.

С точки зрения обучения ИЯ, сама работа с поисковыми системами - отличный инструмент для работы с лексикой (подбор ключевых слов, поиск синонимов, построение семантических полей). Кроме того, киберпространство - неисчерпаемый источник материалов по обучению чтению профессионально-ориентированных текстов и, что особенно важно, материалов для обучения просмотровому и поисковому чтению. Иерархичность

построения и рубрикация веб-сайта - отличный материал для обучения эти видам чтения; тексты на бумажных носителях, в этом смысле, значительно проигрывают. Электронная почта предоставляет широкие возможности в области обучения письму, учитывая что существуют сайты, специально поддерживаемые образовательными учреждениями по всему миру для этой цели (http://owlwsu.edu; httpiZ/www/stola^edu/network/iecc).

Для студентов, начинающих профессиональную деятельность на З-ем-4-ом курсах и, в связи с этим, пропускающих занятия в университете, «спасательный пакет» заданий и материалов по ИЯ, лежащий, на доступном круглосуточно сайте, мог бы быть решением проблемы.

Другим существенным элементом курса, позволяющим одновременно решать задачи как языковой, так и профессиональной подготовки, является проектная работа. «Проект представляет собой самостоятельно планируемую и реализуемую работу, в которой речевое общение органично вплетается в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности... [Перед участниками проекта] ставится конкретная цель, направленная на достижение не «языкового», а практического результата [...] Конечный продукт обязательно должен быть представлен другим и «защищен»8. Модули ESP, безусловно, широко используют проектную работу, однако в методическом смысле наибольший интерес представляют проектные задания, разработанные для курса общего языка на подготовительном и основном этапах:

1. Подготовка к трехдневному визиту в СПб деловых партнеров (1-й семестр уровня Pre-Intermediate).

2. Подача заявки на конкурс (2-ой семестр уровня Pre-Intermediate).

3. Прием и поступление на работу PR-специалиста в области экологии (1-й семестр уровня Intermediate).

Работа над этими проектами занимает от одной недели до месяца. На аудиторных занятиях предварительно проводится работа по формированию лексических и грамматических навыков, необходимых для решения поставленной задачи, студенты знакомятся с алгоритмами получения, сбора и систематизации информации. Результаты самостоятельной работы обнародуются либо в формате устной презентации, либо в деловой игре. Эти проекты уже прошли стадию апробации и перешли в разряд рутинных. Поэтому деловая игра «Прием и поступление на работу», являющаяся завершающим этапом проекта, сегодня используется как итоговая аттестация студентов уровня Intermediate (1-й семестр) на отделении Связей с общественностью РГГМУ.

Широкое использование в курсе проектной работы и информационных технологий позволяет системно и последовательно решать проблему организации самостоятельной работы студентов, на которую, по всем стандартам, отводится значительная часть учебного времени.

Формат текущего, промежуточного и итогового контроля соотнесен с форматом международных сертификаций по ИЯ. Такая систематичность и последовательность позволяет студентам постепенно освоить как формат финального экзамена, так и подготовиться к экзамену на международный сертификат.

Финальный экзамен ориентирован, в первую очередь, на проверку уровня коммуникативной компетенции студентов, позволяющего (или не позволяющего) решать профессиональные задачи. Экзаменационные задания по чтению и аудированию проверяю способность обрабатывать иноязычную информацию с различными целями; задания по письму проверяют умение создавать и поддерживать информационные потоки. Устная

часть, представляющая собой мультимедийную презентацию PR-проекта, сопровождающуюся выпуском пресс-релиза и последующим обсуждением проекта, проверяет не только иноязычную речь, но и уровень сформированности профессиональных умений PR-специалиста. При этом лингвистическая компетенция выпускников может варьироваться от уровня Intermediate до уровня ВЕС.

Заключение

В основе рассмотренной в статье модели обучения лежит лнгводидактическая модель, где предметом обучения является коммуникативная (в данном случае она же и профессиональная) компетенция, субъектом деятельности - студент, а способ обучения предлагается преподавателем, чья роль в такой модели становится ролью организатора, управленца, эксперта и консультанта, предоставляющего студенту возможность освоения ИЯ.

Рис. L Лингводидактическая модель

Если взглянуть на эту же модель с точки зрения теории коммуникации, то мы получим модель многоуровневого сетевого коммуникационного процесса, в котором все его участники (одушевленные и неодушевленные) одновременно являются и получателями, и отправителями информации, таким процессом по сути и является деятельность специалиста по связям с общественностью. Такая модель вполне соотносима со стандартом LTSA (Learning Technology System Architecture), разработанным комитетом P1484LTSC. Стандарт определяет базовую структуру обучающих систем, основные процессы и потоки данных9.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«Технологию можно определить как совокупность наиболее целесообразных приемов и процедур реализации функций системы, направленных на повышение эффективности процесса и достижение желаемых результатов. Технология включает в себя приемы достижения как [...] кратковременного результата, так и глубинного [...] длительного эффекта. [...]»10. Модель обучения английскому языку специалистов по связям с общественностью в сфере окружающей среды, рассмотренная в данной статье, в значительной мере соответствует этим характеристикам, так как студент, который в течение четырех лет (продолжительность курса, предусмотренная учебным планом специальности) активно вовлечен в этот процесс, - вольно или невольно - принимает этот алгоритм и проецирует его на все виды своей деятельности.

[АчкасоваВ. А. Аналитика как вызов времени: новые образовательные ориентиры в сфере связей с общественностью. Сб. материалов научно-практической конференции «Новые подходы в PR-образовании». М., 2005

2 Rubin J. & Thompson I. How to be a More Successful Language Learner. Boston, 1982. P. 45.

3 Емельянов CM Профессиональная культура в содержании и подготовке специалистов по связям с общественностью. СПб, 2003. С. 56-58.

4 Терехова П.А. Программа дисциплины «Английский язык» для вузов. Специальность: 350400 // Связи с общественностью в сфере окружающей среды. СПб, 2006.

5 Hutchinson Т & Waters A. English for Specific Purposes. CUP, 1993. P. 53-64. 6Nunan D. Syllabus Design. OUP, 1987. P. 24-25, 56-68.

7 Алексеева JI.E. Методика обучения профессионально ориентированному иностранному языку. СПб., 2007. С. 13.

8 Гальскова Н.Д. Современная методика обучения ИЯ. М., 2000. С. 97.

9 LTSC IEEE Р1484.12.1 - 2000. http://itsc.ieee.org/draft Standard for Learning Technology.

^АчкасоваВ. А. Аналитика как вызов времени: новые образовательные ориентиры в сфере связей с общественностью. Сб. материалов научно-практической конференции «Новые подходы в PR-образовании». М., 2005.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.