УДК 372.881.111.22
М. Ю. Белогурова, В. А. Данилова
Белогурова М. Ю., ст. преподаватель кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-maiL: [email protected]
Данилова В. А., кандидат филологических наук; доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области медиатехнологий ИМО и СПН МГЛУ; e-maiL: [email protected]
ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ НА ПРИМЕРЕ РЕАЛИЗАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ «СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ В СФЕРЕ МЕЖДУНАРОДНЫХ
ОТНОШЕНИЙ»
В соответствии с государственным заказом целью обучения молодых специалистов в условиях высшей школы является комплексное развитие профессионально ориентированной компетенции как базы успешного межкультурного делового общения, залога востребованности молодых кадров на международном рынке труда. При этом уверенное владение иностранными языками делает возможным участие в международных программах академической мобильности, а также обеспечивает гибкое взаимодействие со значительным массивом профессиональной информации в ходе повседневной трудовой деятельности PR-специалиста. Критическое осмысление опыта зарубежных коллег, ознакомление с тенденциями развития профессиональной сферы и со стремительно меняющимся инструментарием PR невозможны в отрыве от языков международного общения. Для успешного осуществления межкультурной коммуникации начинающему специалисту необходимо также овладеть комплексными знаниями в области культуры, политической системы, экономики, образа жизни в стране изучаемого языка, а также в сфере актуальной политической и экономической обстановки. На примере актуальной программы профессиональной переподготовки «Связи с общественностью в сфере международных отношений», действующей в ИМО и СПН МГЛУ, авторы рассматривают требования к подготовке молодых PR-специалистов, изучающих немецкий язык как первый / второй иностранный язык на этапе бакалавриата, учебное пособие «Einführung in die ÖffentLichkeitsarbeit», подготовленное М. Ю. Белогуровой и В. А. Даниловой, которое создано в ходе консультаций с кафедрой связей с общественностью, отвечает современным требованиям к подготовке кадров и полностью соответствует программам учебной дисциплины.
Ключевые слова: профессионально ориентированное обучение; профессиональная коммуникация; деловое общение.
M. J. Belogurova
Belogurova M. J., Senior Lecturer of the Department of Linguistics and ProfessionaL Communication in the fieLd of mediatechnoLogies, the Institute of InternationaL ReLations and SociaL and PoLiticaL Sciences, MSLU; e-maiL: [email protected]
V. A. Danilova
PhD. (PhiLoLogy), Ass. Prof. at the Department of Linguistics and Professional Communication in the field of mediatechnoLogies, the Institute of International ReLations and SociaL and Political Sciences, MSLU; e-maiL: [email protected]
TEACHING FOREIGN LANGUAGES
TO ASPIRING PR-PROFESSIONALS USING THE PROGRAMME "PUBLIC RELATIONS IN THE GLOBAL MARKETS"
Considering contemporary chaLLenges in the gLobaL market,developing professional communication skiLLs of university students has become a cLear priority of the state. The main goaL is to heLp future graduates deaL with the most important aspects of business communication gLobaLLy. A high proficiency in a foreign Language provides a weaLth of opportunities for participation in numerous academic international projects. Another advantage is that of staying professionaLLy up-to-date as a PR-professionaL. Proficiency in foreign Languages fosters internationaL coLLaboration and remains an important tooL in keeping current with gLobaL trends and professional news. To communicate efficientLy, an aspiring speciaList is supposed to become a weLL-rounded professionaL, knowLedgeabLe not onLy about cuLtures and traditions, but aLso about economic and political reaLities in respective countries. This paper discusses the requirements and chaLLenges typicaL for such educationaL programmes, using the "PubLic reLations in the gLobaL markets" program for aspiring PR-professionaLs studying German as their primary / secondary choice whiLe studying for a bacheLor degree (being currentLy offered in MSLU). The authors compiLed a coursebook "Einführung in die Öffentlichkeitsarbeit" in cLose coLLaboration with the PR Department of MSLU. The coursebook fuLLy meets the advanced curricuLum of the educationaL programs outLined.
Key words: professionaLLy-focused education; professional communication; business communication.
В соответствии с экономическим и культурным развитием общества высшее учебное заведение реализует социальный заказ, зафиксированный в федеральных государственных образовательных стандартах и, следовательно, отраженный в рабочих программах учебных дисциплин. В условиях современного рынка труда уверенное владение иностранными языками является фактором, значительно повышающим конкурентоспособность выпускника вуза. Современный специалист должен иметь доступ к источникам информации не только на родном, но и на иностранном языке, чтобы в своей профессиональной деятельности применять международный опыт коллег. Также знание языков международного общения является необходимым условием для реализации принципа академической мобильности в условиях глобального образовательного пространства. В связи
с этим преподавание иностранного языка студентам нелингвистических специальностей должно носить профессионально ориентированный характер. «Под профессионально ориентированным понимают обучение, основанное на учете потребностей студентов в изучении иностранного языка, диктуемых особенностями будущей профессии или специальности, которые, в свою очередь, требуют его изучения» [Поляков 2004, с. 6].
Сегодня профессионально ориентированная коммуникативная компетенция является важной составляющей профессиональной компетенции. Целью обучения иностранному языку студентов нелингвистических специальностей в вузе является приобретение знаний, умений и навыков, необходимых для коммуникации в ситуации делового общения. Деловое общение включает в себя такие аспекты, как перевод профессионально ориентированных текстов на родной или иностранный язык, деловую переписку, составление документов на иностранном языке, телефонные разговоры, ведение переговоров на иностранном языке. Кроме того, уверенное владение иностранным языком открывает перед специалистом широкие возможности для развития своей профессиональной компетенции: позволяет участвовать в международных образовательных программах и конференциях, повышать свою квалификацию в зарубежных организациях, делает возможным членство в мировых профессиональных объединениях. Основополагающим фактором при отборе содержания обучения должны быть профессиональные потребности будущего специалиста. Таким образом, обучение профессиональной коммуникации на иностранном языке является необходимым дополнением к профессиональной подготовке выпускника вуза.
Обучение языку специальности должно носить комплексный характер и развивать профессиональную коммуникативную компетенцию во всех видах речевой деятельности - аудировании, говорении, чтении и письме. Особенно важным является обучение студентов стратегиям работы с иноязычным дискурсом (текстом).
Погружение в ситуацию делового общения возможно только при последовательном использовании аутентичных учебных материалов. При отборе материала следует акцентировать внимание учащихся на структурных и языковых особенностях текстов в данной сфере, на использовании терминологии, аббревиатур и сокращений, принятых в профессиональной среде. Задания должны прежде всего
стимулировать самостоятельную познавательную деятельность студентов, учить быстрому поиску и критическому анализу информации, дальнейшему изложению ее в виде докладов, презентаций, рефератов, что соответствует принципам автономного и непрерывного обучения.
Для успешного осуществления межкультурной коммуникации специалисту необходимо владеть комплексными знаниями в области культуры, политической системы, экономики, образа жизни в стране изучаемого языка, а также в сфере актуальной политической и экономической обстановки. «Проблемы межкультурной коммуникации и возможность использования культурных различий в своих интересах остро стоят для транснациональных корпораций, поскольку их команду составляют выходцы из различных культур, а филиалы и представительства работают в разных странах, что также подразумевает контекст самых разных культур» [Хахалева 2012, с. 155].
В ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет» для студентов, обучающихся по направлению подготовки 42.03.01 «Реклама и связи с общественностью», действует дополнительная программа профессиональной переподготовки «Связи с общественностью в сфере международных отношений», целью которой является формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетенции.
Реализация данной дополнительной образовательной программы была ранее сопряжена с рядом методических трудностей, обусловленных в первую очередь отсутствием актуальных учебных пособий, отвечающих современным требованиям к подготовке кадров. Из отечественных публикаций заслуживает внимание пособие О. Е. Ореховой «Немецкий язык. Актуальные проблемы развития коммуникационных технологий: опыт Германии» [Орехова 2006]. Однако на сегодняшний день это пособие во многом нуждается в актуализации и дополнениях. В связи с развитием современных интернет-технологий сфера связей с общественностью стремительно меняется. Чтобы оставаться конкурентоспособным, специалист по связям с общественностью должен быть универсальным сотрудником. Для успешного осуществления внешних и внутренних коммуникаций как в повседневной деятельности, так и в кризисных ситуациях необходимо разбираться во всех аспектах и действиях компании, в которой он работает, знать основы маркетинга, менеджмента, экономики и социологии, следить за современными тенденциями в сфере PR.
В ходе консультаций с кафедрой связей с общественностью ИМО и СПН были актуализированы рабочие программы по дисциплинам «Практикум по культуре речевой коммуникации 1-го иностранного языка (немецкого)» и «Практикум по культуре речевой коммуникации 2-го иностранного языка (немецкого)» для III и IV курсов бакалавриата [Белогурова 2017]. По рекомендациям выпускающей кафедры были определены ключевые разделы, предназначенные для изучения с 5-го по 8-й семестр.
Погружение в профессиональный дискурс начинается с освоения следующих дидактических единиц: «Связи с общественностью и их роль в современном обществе и рыночной экономике», «Деятельность в сфере связей с общественностью», «Коммуникация в связях с общественностью». Таким образом, в 5-м семестре учащиеся знакомятся с повседневной профессиональной деятельностью специалиста в области связей с общественностью и базовыми элементами понятийного аппарата PR. В 6-м семестре студенты изучают основополагающие аспекты маркетинга, рекламы, а также занимаются вопросами управления брендом. 7-й семестр посвящен взаимодействию PR-спе-циалистов со СМИ. Изучение темы «Управление медиа» подразумевает знакомство с требованиями, предъявляемыми к основными PR-документам, технологиями работы со СМИ, медиапланированием, а также этическими и экономическими аспектами взаимодействия PR-специалистов с журналистами. В связи со стремительным развитием интернет-технологий особое внимание уделяется новым медиа в PR. Подробно изучается специфика работы в Digital. В 8-м семестре освоение дисциплины логически продолжается знакомством с устроительным и антикризисным пиаром, которые на сегодняшний день являются перспективными направлениями.
В соответствии с рабочими программами нами было подготовлено и апробировано учебное пособие «Einführung in die Öffentlichkeitsarbeit», являющееся первой частью учебного комплекса, предназначенного для обучения немецкому языку в области связей с общественностью в сфере международных отношений. Целевой группой являются студенты III курса, обучающиеся по направлению подготовки 42.03.01 «Реклама и связи с общественностью» и осваивающие дополнительную образовательную программу профессиональной переподготовки «Связи с общественностью в сфере международных отношений».
В пособии рассматриваются как частные вопросы повседневной профессиональной деятельности специалиста по связям с общественностью, так и основные элементы понятийного аппарата PR. Целью пособия является формирование профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в области связей с общественностью в сфере международных отношений, а также социокультурной и межкультурной компетенций.
Данное пособие направлено на расширение словарного запаса и использование его в устной и письменной коммуникации в ситуациях профессионального общения, а также на обучение технологиям создания профессионально ориентированных текстов, стратегиям создания собственных творческих информационно-медийных и аналитико-исследовательских проектов. В связи с этим широко представлены различные виды упражнений, направленные на постоянный соотносительный анализ информации, мотивирующий к самостоятельному поиску дополнительных сведений, знакомству с положительным опытом зарубежных коллег.
Каждый тематический раздел пособия содержит творческие задания, направленные как на индивидуальную, так и на групповую работу. Так, например, знакомство с различными сферами работы в области связей с общественностью сопровождается проектной работой: учащиеся готовят открытие нового кафе, распределяя обязанности по внутренним и внешним коммуникациям. Темы, посвященные изучению бренда и рекламы, также завершается проектной работой по созданию собственных рекламных материалов и атрибутики на основе проанализированных рекламных кампаний мировых фирм. «Именно проектные задания позволяют осуществить дифференцированный подход к обучающимся в соответствии с их склонностями и способностями» [Данилова, Казарян 2016, с. 42]. По окончании работы студенты демонстрируют целостный продукт в аудитории с применением компьютерных технологий.
Важную роль в освоении учебного материала играют доклады, которые не только углубляют знания учащихся в конкретных профессиональных областях, но и позволяют отрабатывать навыки поиска, сбора информации, ее обработки и презентации. Студенты самостоятельно готовят доклады на темы, уже изученные в рамках дисциплин ООП на русском языке, например, об истории развития сферы связей с общественностью в России и Европе, о профессиональных объединениях
PR-специалистов в России и в мире (DPRG, IPRA, PACO). Особый интерес у учащихся вызывает изучение национальной специфики невербального аспекта коммуникации, имеющего особое значение для межкультурной деловой коммуникации.
Ролевые и деловые игры целесообразно как можно чаще проводить в процессе изучения сферы профессионального общения. Например, в рамках работы над темой «Деятельность в сфере связей с общественностью» студенты составляют документы, необходимые для трудоустройства: резюме, сопроводительное письмо, подготавливают портфолио. Работа завершается ролевой игрой «Vorstellungsgespräch» («Собеседование»). Учащиеся, распределив роли специалистов из кадрового отдела, секретаря, руководителя фирмы, кандидатов на вакансию, охотно применяют полученные знания, умения и навыки в ситуации реального общения, а затем анализируют допущенные промахи.
«В условиях профессионально ориентированного обучения иностранным языкам текст выступает и как средство, и как объект обучения, что основывается на положении о том, что реальной и единственно полноценной единицей обучения является текст» [Харламова 2016, с. 118]. В этой связи было принято решение выделить в приложение дополнительные оригинальные тексты, описывающие актуальные тенденции и кейсы в сфере PR. Данные материалы предназначены для углубленной работы над отдельными разделами пособия и могут быть использованы как в рамках аудиторных занятий, так и для самостоятельного более глубокого изучения языка специальности. При последовательном использовании предложенных дополнительных текстов преподаватель может успешно развивать навык реферирования иноязычных статей, тренировать различные виды и стратегии чтения в зависимости от уровня языковой подготовки и образовательных потребностей конкретной учебной группы.
Пособие содержит подробный, логически структурированный список речевых штампов (Redemittel), подобранных с учетом потенциальных ситуаций профессионального общения, чтобы облегчить коммуникацию на иностранном языке и поддержать деловое общение с учетом национально-культурных особенностей носителей языка. Языковые клише последовательно отрабатываются как в устной, так и в письменной речи учащихся в течение всего процесса освоения учебной программы.
Вызовы современного общества значительно усложняют работу преподавателей иностранного языка, поскольку владение иноязычной компетенцией студента становится неотъемлемой частью профессиональной компетенции самого педагога. Поэтому реализация программ профессиональной подготовки должна проходить на фоне постоянного тесного взаимодействия преподавателя со специалистами выпускающей кафедры. Только при условии подобного сотрудничества может быть корректно актуализировано содержание рабочих программ учебной дисциплины, зафиксированы тенденции развития профессиональной сферы, подобраны справочная и учебная литература.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Белогурова М. Ю. Рабочая программа дисциплины «Практикум по культуре речевой коммуникации 1-го иностранного языка (немецкого)». М. : МГЛУ, 2017. 12 с.
Белогурова М. Ю. Рабочая программа дисциплины «Практикум по культуре речевой коммуникации 2-го иностранного языка (немецкого)». М. : МГЛУ, 2017. 12 с.
Данилова Н. Н., Казарян О. В. Проектная работа при интерактивном обучении иностранным языкам в контексте личностно ориентированного образования // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2016. № 4 (743). С. 38-47. Курганова А. А., Уманец И. Ф. Лингвокультурологический аспект как условие межкультурной коммуникации на иностранном языке: материалы науч.-практ. Конф. «Язык и культура: вопросы современной филологии и методики обучения языкам в вузе». Хабаровск : Изд-во ТОГУ, 2015. С. 73-77.
Орехова О. Е. Немецкий язык. Актуальные проблемы развития коммуникационных технологий: опыт Германии: учеб. пособие / под ред. Н. В. Брусковой. М. : МГИМО (У), 2006. 129 с. Поляков О. Г. Профильно-ориентированное обучение английскому языку и лингвистические факторы, влияющие на проектирование курса // Иностранные языки в школе. 2004. № 2. С. 6-11. Харламова Н. С. Профессионально ориентированный текст как объект обучения // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2016. № 9 (748). С. 118-126. Хахалева А. Ю. Дискурсивные характеристики делового общения в контексте глобализации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2012. № 14 (647). С. 128-161.