Научная статья на тему 'Специфика филологического анализа фольклорных произведений в школе (на примере изучения свадебного фольклора забайкальских казаков)'

Специфика филологического анализа фольклорных произведений в школе (на примере изучения свадебного фольклора забайкальских казаков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2164
130
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ / ФОЛЬКЛОР ЗАБАЙКАЛЬСКИХ КАЗАКОВ / ФОЛЬКЛОРНЫЕ ЖАНРЫ / ПРИЧИТАНИЯ / ВЕЛИЧАЛЬНЫЕ И КОРИЛЬНЫЕ ПЕСНИ / ЗАГОВОРЫ ДРУЖКИ / PHILOLOGICAL ANALYSIS / FOLK-LORE OF ZABAIKALSKI COSSACKS / FOLK-LORE STYLES / LAMENTATION / MAJESTIC AND REPROACHING SONGS / PLOTS OF DRUZHKI

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Яковлева Ольга Николаевна

В статье раскрыта специфика филологического анализа фольклорных произведений в школе на примере изучения свадебной поэзии забайкальских казаков. Подробно описаны основные этапы анализа основных фольклорных жанров: причитаний, величальных и корильных песен, заговоров дружки. Филологический анализ включает в себя элементы лингвистического стилистического и литературоведческого анализов. Он строится на основе понимания формирующих принципов фольклорного текста: в фольклорном произведении все элементы взаимосвязаны; за каждым единичным проявлением текста лежат глубинные смыслы, носящие мифологический характер; текст не просто описывает мир, он вступает с ним в сложные взаимоотношения, раскрывающиеся в языке. Автор статьи считает, что применение филологического анализа обрядового фольклора в школьной практике позволяет решить важнейшую проблему литературного образования: формирование школьника как читателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Specific Character of Philological Analysis of Folk-lore Works at School (based on the Wedding Folk-Lore of Zabaikalski Cossacks)

In the article the specific character of philological analysis of folk-lore works at school is revealed by applying to studying wedding folk-lore of Cossacks in Zabaikalye. The main steps of analysis of such folk-lore styles as lamentation, majestic and reproaching songs, plots of druzhki are described in details. Philological analysis includes the elements of linguistic, stylistic and literary studies. It is based on understanding the forming principles of folk-lore text: in folk-lore works all elements are interconnected; every separate text has deep meaning bearing mythical features; the text does not just describe the world but enters the complicated relation with it which is revealed in the language. The author of the article thinks that the application of philological analysis to ritual folklore in school practice gives the opportunity to solve the most important problem of literary education: to form a pupil as a reader and a cultural personality.

Текст научной работы на тему «Специфика филологического анализа фольклорных произведений в школе (на примере изучения свадебного фольклора забайкальских казаков)»

13. Обучаем по системе Л. В. Занкова: 1-й год обучения: Кн. для учителя / под ред. И. И. Аргин-ской, Н. Я. Дмитриевой, А. В. Поляковой, З. И. Романовской. М.: Просвещение, 1991. 240 с.

14. Подколзина О. В., Земсков Е. А. Обучение баскетболу на основе правил программирования // Физическая культура в школе. 2010. № 4. С. 12-13.

15. Протченко Т. А. «Школа мяча» по П. Ф. Лесгафту // Физическая культура в школе. 2005. № 5. С. 45-47.

16. Сборник программ для начальной общеобразовательной школы (Система Д. Б. Эльконина -В. В. Давыдова). М.: Вита-Пресс, 2004. 288 с.

17. Стародубцева И. В. Интеллектуализация физического воспитания: состояние, проблемы, перспективы // Физическая культура: воспитание, образование, тренировка. 2010. № 1. С. 5-7.

18. Столяров В. И., Бальсевич В. К., Моченов В. П., Лубышева Л. И. Модернизация физического воспитания и физкультурно-спортивной работы в общеобразовательной школе. / под общ. ред. док. филос. наук, проф. В. И. Столярова. М.: Науч.-изд. центр «Теория и практика физической культуры», 2009. 40 с.

19. Сырвачева И. С. Технология опережающего обучения и подход к оценке ее эффективности // Физическая культура: воспитание, образование, тренировка. 2008. № 5. С. 76-78.

20. Фомичева Н. В. Активизация мыслительной деятельности младших школьников в процессе обучения двигательным действиям: автореф. дис. .. .канд. пед. наук. Тюмень, 2005. 25 с.

21. Фролов С. В., Фролов С. С. Особенности опережающего подхода в физической подготовке школьников // Физическая культура: воспитание, образование, тренировка. 2009. № 2. С. 13-18.

22. Чернякова Ю. С. Индивидуализация начального обучения баскетболу в общеобразовательной школе на основе модульной технологии: дис. ... канд. пед. наук. Екатеринбург, 2003. 155 с.

23. Щербакова Т. А. Умственное и физическое воспитание детей дошкольного и младшего школьного возраста средствами физической культуры // Физическая культура: воспитание, образование, тренировка. 2010. № 2. С. 18-21.

24. Эльконин Д. Б. Избранные психологические труды. М.: Педагогика, 1989. 484 с.

УДК 371 ББК ч26.21

О. Н. Яковлева

г. Чита

специфика филологического анализа фольклорных произведений в школе (на примере изучения свадебного фольклора забайкальских казаков)

В статье раскрыта специфика филологического анализа фольклорных произведений в школе на примере изучения свадебной поэзии забайкальских казаков. Подробно описаны основные этапы анализа основных фольклорных жанров: причитаний, величальных и корильных песен, заговоров дружки.

Филологический анализ включает в себя элементы лингвистического стилистического и литературоведческого анализов. Он строится на основе понимания формирующих принципов фольклорного текста: в фольклорном произведении все элементы взаимосвязаны; за каждым единичным проявлением текста лежат глубинные смыслы, носящие мифологический характер; текст не просто описывает мир, он вступает с ним в сложные взаимоотношения, раскрывающиеся в языке.

Автор статьи считает, что применение филологического анализа обрядового фольклора в школьной практике позволяет решить важнейшую проблему литературного образования: формирование школьника как читателя.

Ключевые слова: филологический анализ, фольклор забайкальских казаков, фольклорные жанры, причитания, величальные и корильные песни, заговоры дружки.

O. N. Yakovleva

Chita

The Specific Character of Philological Analysis of Folk-lore Works at School (based on the Wedding Folk-Lore of Zabaikalski Cossacks)

In the article the specific character of philological analysis of folk-lore works at school is revealed by applying to studying wedding folk-lore of Cossacks in Zabaikalye. The main steps of analysis of such folk-lore styles as lamentation, majestic and reproaching songs, plots of druzhki are described in details. Philological analysis includes the elements of linguistic, stylistic and literary studies. It is based on understanding the forming principles of folk-lore text: in folk-lore works all elements are interconnected; every separate text has deep meaning bearing mythical features; the text does not just describe the world but enters the complicated relation with it which is revealed in the language.

The author of the article thinks that the application of philological analysis to ritual folklore in school practice gives the opportunity to solve the most important problem of literary education: to form a pupil as a reader and a cultural personality.

Keywords: philological analysis, folk-lore of Zabaikalski Cossacks, folk-lore styles, lamentation, majestic and reproaching songs, plots of druzhki.

В средней школе учащиеся обращаются к устному народному творчеству на уроках литературы. Однако, как отмечает современный методист-практик С. В. Алпатов: «Знакомство с фольклором ограничено изучением трех-четырех жанров, разбором отдельных ярких текстов, проведением параллелей между элементами структуры фольклорного текста и их аналогами в произведениях древнерусской литературы. В связи с этим приобретенные на нескольких этапах разрозненные сведения об устном народном творчестве так и не находят адекватного обобщения». Кроме того, лексический уровень фольклорного произведения несколько отличен от современного, что затрудняет чтение, в результате чего в поле зрения читающих учеников оказывается лишь поверхностный слой содержания фольклорных текстов.

Применение филологического анализа фольклорных текстов может стать одним из эффективных средств обогащения целостного восприятия школьниками, тем «переводом с русского на русский» (М. Л. Гаспаров), который позволит устранить смысловой барьер между текстами далеких эпох и современным сознанием юного читателя[4].

Филологический анализ - это прочтение текста в единстве формы и содержания. Вопросами филологического анализа художественного текста занимались выдающие-

ся отечественные лингвисты: А. А. Потебня, Г. О. Винокур, М. М. Бахтин, Ю. Н. Тынянов и т. д. Под филологическим анализом фольклора понимается «способ изучения фольклорного текста, основанный на исследовании его речевой грани, через которую познается предметно-образная и идейносмысловая сферы» [7].

Филологический анализ опирается на лингвистический анализ, «так как язык фольклорного произведения содержит речевые инкрустации, без знания которых либо просто непонятно, о чём идёт речь в тексте, либо складывается искажённая картина характера слов и выражений» [3]. Он включает в себя также элементы стилистического анализа: выявляются художественные средства, встречающиеся в тексте, определяются их функции. При анализе фольклорных текстов используется определенная литературоведческая терминология, объединенная понятиями: архетипические мотивы и символы-образы.

Под «архетипическими мотивами» понимаются «элементы фольклорного текста, представленные широким спектром смысловых явлений, восходящих к мифологическому сознанию» [3]. Под смысловыми явлениями подразумеваются предметы, образы, события, детали, выраженные в словах-концептах, например, мотив «своего» и «чужого» миров, мотив «ритуаль-

ной слепоты», мотив «прощания с девичеством» и др.

«Символ ^ушЪо1оп — греч. — условный знак) — предмет или слово, выражающее условно суть какого-либо явления» [3]. Наиболее ранними в обрядовой поэтике были образы-символы, возникающие на основе мифологических представлений, относящихся к древнейшей стадии доисторического периода жизни славян: образы-символы небесных светил и явлений, символика растительности и образы - символы птиц.

Школьники должны знать особый код, чтобы достичь понимания мотивов и символов в тексте фольклорного произведения. Перед учителем-словесником встает весьма сложная проблема - показать подростку ценность и красоту фольклора путём филологического анализа.

Филологический анализ включает в себя определенные формы работы над текстом.

Во-первых, это изучение жанровой специфики фольклорного текста. Все фольклорные жанры (как и литературные) предстают как разные подражания, разные сущности, имеют разную природу. Жанр в своей культурно оформленной «вещности» воплощает канон, закон построения конкретного жанрового образования. В понятие канона входят не только сугубо формальные элементы, но требования содержательные, «некий тип «миросозидания»» [3].

Смысл жанровой структуры в целом, как установлено исследованиями по генезису жанров, состоит в создании некоей образной «модели» мира, в которой все сущее обретало бы свою цель и свой порядок. Эта модель и есть ядро жанра. М. М. Бахтин глубоко исследовал содержательность жанровых форм: «В жанрах на протяжении веков их жизни накопляются формы видения и осмысления определенных сторон мира» [3].

Л. Г. Кихней достаточно подробно исследует эту функцию жанра, когда он служит «ключом для истолкования текста, сигнализатором его метасмысла и эмоциональной тональности (пафоса). Одна из основных функций жанра - обеспечивать высокий смысловой уровень коммуникации - функции, моделирования мира» [3].

Таким образом, речь идёт о содержательнодуховной составляющей фольклорного произведения. Основательное изучение жанровой специфики необходимо осуществлять до чтения фольклорного текста.

Во-вторых, наблюдение над языковой стороной текста. Обращение к этимологии слова, рассмотрение значения слова в разных контекстах, выяснение символики текста, значений лексики, анализ пространственновременной лексики (гора, поле, лес, двор, дом, баня и т.д.), поиск ключевых слов, построение лексико-семантических полей, анализ изобразительных средств, способствующих созданию ключевых образов и расширению их значения (эпитеты, сравнения, метафоры, гиперболы, параллелизм, олицетворение и т. д.).

Обращаясь на уроке к фольклорным текстам, следует внимательно относиться тропам и фигурам, воспринимать их не как украшение речи, а как необходимый элемент поэзии самого фольклорного языка, через который идёт передача сакральной информации. Поэтому можно говорить о том, что проникновение в язык, тайны поэтических текстов - занятие одновременно интеллектуальное и нравственное.

В-четвёртых, привлечение текстовых параллелей (слов, образов, сюжетов). Рассмотрение лексического уровня внутри одного фольклорного текста и в тематически сходных произведениях (девья красота, лебедь белая, сокол), сравнительносопоставительный анализ фольклорных текстов одного или разных жанров.

В-пятых, смысловое объединение изученных языковых единиц. Синтезирование полученных в процессе анализа знаний, интерпретация произведения на основе конкретных языковых фактов.

В контексте вышеизложенных принципов можно представить целую систему уроков по изучению свадебного фольклора забайкальских казаков.

Забайкалье - это тот регион, где «сильна тенденция сохранять песенные традиции своих предков, чем особенно отличаются казаки и старообрядцы (семейские)». Пристальный интерес местных фольклористов вызывала свадебная поэзия забайкальских казаков. Благодаря усилиям этих учёных

накоплен богатый материал, представляющий сейчас серьёзную познавательную ценность. Только такими собирателями, как

Н. И. Кашин, К. К. Логиновский, Ф. Д. Со-седко, было записано около 300 свадебных песен от казаков различных районов Забайкалья. Свадебный фольклор у забайкальских казаков включал в себя разнообразные жанры: многочисленные приговоры и заклинания дружки, причитания невесты, песни с брачной тематикой, величальные и корильные песни.

Накопленный фольклорный материал Забайкальского края позволяет достаточно продуктивно построить цикл уроков по изучению свадебной поэзии забайкальских казаков на занятиях в старших классах в рамках факультативов, спецкурсов, профильных и элективных курсов.

Анализ связей вербального текста со всей обрядовой системой в целом и с конкретным контекстом дает наилучшие результаты тогда, когда ученик-исследователь располагает более подробными и точными описаниями ритуала и одновременно выступает во всеоружии «современной теории фольклора, ритуала, мифа как специфического культурного триединства» [8]. Поэтому прежде чем приступить к филологическому анализу фольклорных текстов педагог должен провести основательную работу по освоению особенностей славянского мировоззрения. Только после этого можно приступать к анализу.

1. Филологический анализ величальных

и корильных песен забайкальских казаков

Как уже ранее упоминалось, при изучении фольклорных текстов жанр является неким «ключом», служит посредником между сознанием русского народа и сознанием современного читателя, так как именно с ним связано явление читательского «ожидания». Поэтому первым этапом работы с песнями будет изучение жанровой специфики фольклорного текста.

В основе величальных и корильных песен лежат мифологические представления людей: величальные песни вырастают из обрядовых обращений к природным явлениям, корильные — из желания обмануть нечистую силу. Однако в свадебном ритуале величальная песня приобретает кон-

кретную цель — плату за величание (как в колядках), корильная становится шуточной песней, насмешкой [6].

Величальные песни, уходящие своими корнями в глубокую древность, выполняли магическую роль и были связаны в земледельческих культах с задабриванием божеств плодородия. Н. М. Элиаш, считая этот жанр одним из древних в русской свадебной поэзии, пишет: «Величальные песни, содержащие элементы заклинаний -пожелания благополучия, счастья молодым, являются одним из древнейших фольклорных жанров» [10].

С течением времени в результате утраты мифологических представлений о магической силе песни приобрели поздравительно-игровой характер благопо-желаний новобрачным и всем участникам свадьбы. Величальные, восхваляя свадебных персонажей, выполняли магическую функцию, которая в системе свадебной обрядности была направлена на обеспечение здоровья, красивого и сильного потомства, а также благополучия в семейной жизни.

По своему происхождению кориль-ные песни - жанр древний. «Если в основе древнейших величаний усматривается заговорно-заклинательная сущность,- пишет В. П. Аникин, - то нет ничего удивительного в появлении рядом с величальными корильных песен. Древние, как и поздние заклинания, имели не только позитивный характер, но несли в себе и волевые начала отрицания, унижения, подчинения. Корильная песня возникла с величанием на одном обрядовом дереве» [10].

Корильные песни — явление, присущее свадебной казачьей свадьбе, хотя у забайкальских казаков сохранилось их немного. Исполнялись они только в доме невесты. Шутливые, полные иронии, а в отдельных случаях и гротеска, они подвергали весёлому осмеянию прежде всего представителей «чужой стороны» (тысяцкого, свата, реже -жениха). В корильных песнях поезжан сопоставляют с невестой и это сравнение не в их пользу, например в песне «Приехали к нам скверные», невеста - хорошая, поезжане - скверные; невеста - нарядная, поезжане-лоскутники; она - красавица, они - насмешники. Противопоставление проводится не

только во внешности, под сомнение берется ум, внешность, богатство, достаток жениха и всей его стороны.

В качестве отличительной особенности корильных песен забайкальского казачества следует отметить, что большинство из них исполнялись во время обряда бранья и обращены были к поезжанам: «Приезжали унтовники, Увезли нашу башмачницу, Приходили лохмотники, Увели нашу кам-чатницу!». Раскрытие особенностей жанра может быть осуществлено педагогом на уроке методом лекции или беседы.

Следующим этапом филологического анализа является этап наблюдения над языковой стороной песен. Для этого педагог может организовать практическую работу на уроке, в процессе которой старшеклассники должны проанализировать стилистический и лексический пласты корильных и величальных песен предлагаемых на уроке текстов по следующей схеме:

а) объект изображения (невеста, жених, мать, дружка, бояре, тысяцкий и т. д.);

б) способ изображения;

в) описание внешности;

г) отношение к этому образу окружающих;

д) художественные приёмы (сравнения, эпитеты, параллелизм, гипербола, повторы);

е) особенности лексики;

з) символика, элементы заклинаний;

и) архаические мотивы.

Так как объектами величаний являются все свадебные чины (у казаков это тысяцкий, дружка, жених и невеста, их родители, сваха, поезжане), можно предложить каждой группе проанализировать и определить особенности тех песен, которые обращены только к тому или иному свадебному чину. Например, песни, исполняемые тысяцкому, можно условно разделить на две группы: женатому тысяцкому и холостому. Тысяцкий предстаёт в образе воеводы, который едет «во орду воевати», и дань берёт он «головами со девьими красотами, со русыми со косами», он берёт «душу красну девицу» [6]. Тысяцкий - богатый, щедрый человек, достигший почёта и уважения благодаря своему уму, честной службе.

Ещё одна особенность: в величальных песнях наблюдается особое отношение к во-

лосам персонажей свадьбы в поэтических текстах (тысяцкий, жених, полудружьи, бояре, дружки). Как правило, всем свадебным чинам, в роли которых являются мужчины, волосы расчесываются, кудри их мелким жемчугом украшаются. В настоящее время этот момент воспринимается как эстетический элемент, но первоначально он говорил о глубокой связи с посвятительными (продуцирующими действиями) обрядами, которые направлены на посвящение, приобщение к «иному» миру. Все присутствующие мужчины в свадебном ритуале были посвящены в особый сакральный мир, где волосы обретали магическую силу, а право прикосновения к ним имели лишь те, кто был по-настоящему близок к представителям мужского пола, чаще всего это были либо мать, либо жена. Таким образом, в величальных песнях можно выявить древнейший мотив приобщения к «иному» миру.

Главная художественная особенность корильных песен - живой разговорный язык, насыщенность диалектизмами. Н. М. Эли-аш не без основания предполагает, что «эти песни, как и шуточные приговоры дружки, возникли на основе шуточных песен, сказов скоморохов, которые были главными организаторами свадьбы в древней Руси» [10].

По единодушному заключению исследователей-фольклористов песни названного типа своими истоками связаны с представлениями о существовании мифических покровителей семьи. Чтобы не потерять их расположение, и возникло обрядовое требование представить брак как действие, совершаемое против воли невесты, а жениха и его сторонников в свадебной игре как враждебную силу по отношению к невесте и ее семье, а смех в корильных песнях выполняет защитительную обрядовую функцию, в то же время он не вызывал каких-либо негативных чувств у тех, против кого был направлен.

Своеобразие корильных песен забайкальских казаков выражается в том, что в них, по сравнению с величальными, не используется символика. Это можно объяснить тем, что корильные песни благодаря своей обрядовой функции не изображали действительность символически. Отсутствие символики в корильных песнях является причиной отсутствия параллелизма,

своеобразно употребление в корильных песнях антитезы и иронии.

Полученные результаты анализа каждая группа в виде отчёта представляет на об-

Схемы и таблицы, используемые как основной инструмент практической работы, позволяют, с одной стороны, развивать такие умения, как «разворачивать и сворачивать» информацию, с другой, синтезировать полученные в процессе анализа знания, интерпретировать произведения на основе конкретных языковых фактов.

Работа в рамках практикума-урока при условии разумной его организации позволяет развивать культуру умственного труда, каждому из участников процесса находить, иногда эмпирически, своё место, свою функцию в работе группы.

2. Филологический анализ причитаний невесты-казачки Методика проведения анализа причитаний, по сути, ничем не отличается от анализа предыдущих жанров. Однако это важный этап работы по закреплению навыков работы с фольклорным текстом.

Жанр причитаний появился ещё в эпоху, когда людям были присущи мифологические, анимические и магические представления, сохранявшиеся на уровне поэтической образности и символики. Причитания - это один из древнейших поэтических жанров фольклора. Исследователь К. В. Чистов определяет их как «элегические ламентации (жалобы, плачи), которые считались традиционно - обязательными элементами некоторых семейных обрядов, преимущественно связанных с трагическими обстоятельствами и исполнялись женщинами» [9]. Хотя современные исследователи основными функциями причитания называют эти-

суждение классу. На следующем этапе идёт сопоставительный анализ двух различных жанров, результаты которого лучше всего представить тезисно в таблице.

Таблица 1

ческую, этико-коммуникативную, эстетическую, информативно-юридическую, эмоциональную функции, и лишь в последнюю очередь как функцию, имеющую меньшее значение, - магическую, всё же ряд исследователей утверждает, что первоначально причитания имели «магический смысл и главное предназначение заключалось в осуществлении безопасного существования себя в мире, полного таинственного и неизвестного» [9].

Исследователь-фольклорист Т. Н. Бунчук замечает, что в данном случае мы имеем дело с таким явлением, как «языковая консервация» древнего мировосприятия. «Причитать в своей основе имеет корень *и^ / ие^ значение которого связано со счетом и особым образом произнесения - читать. Это позволяет предположить концепт текстов причитаний - строение (создание) новой действительности посредством счета, где счет осмысляется, прежде всего, как упорядочение хаоса, придание действительности дискретного характера и одновременно собирание (членов рода, предметов человеческого мира и даже самого человека). Тем самым причитание нацелено на строение новой действительности и восстановление изменившегося вследствие определенных событий (смерть, замужество и т. п.) миропорядка в обрядовой ситуации» [9].

Примечательно, что у забайкальских казаков в соответствии с традицией, требовавшей строго определённого поведения «запросватанной» девушки, - выражение печали, страха перед будущим, оплакива-

Особенности величальных и корильных песен забайкальских казаков

Жанр Величальные песни Корильные песни

Магические функции Функция заклинания - пожелания благополучия, счастья молодым Выполняют основную магическую защитительную функцию

Особенности лексики Лексика возвышенная, торжественная Низкая лексика, разговорный язык, насыщенность диалектизмами

Художественные приёмы Параллелизм Антитеза и ирония

символика Символика птиц и растений Символические образы отсутствуют

Древнейшие мотивы Мотив прощания с девьей красотой, мотив приобщения к «другому» миру Мотив приобщения к «другому» миру

ния своей доли, - причитания назывались «вытьём» [6]. В свадебном ритуале причитания, или причет, был жанром, «посвящённым только невесте и охватывавшим своим содержанием круг лишь самых близких к ней лиц, основной его задачей было передать переживания девушки, навеки отдаваемой из родного дома в чужую семью» [6]. Причет глубоко и органично связан с драматургическим сценарием свадьбы и обусловлен содержанием тех обрядовых моментов, которые он сопровождал. В этом заключаются жанровые особенности причитания. На уроке можно провести лабораторную работу по анализу одного из причитаний невесты-казачки, например, причитания «Закатилось солнце красное»: Закатилось солнце красное,

Закатилось солнце красное,

За горы-то, горы высокие,

За леса-то, лесы темные,

За грязи-то, грязи черные,

Что за батюшков-то высок терем,

Что за матушкин за зеленый сад,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

За мою-то (невестину) куть, занавесу. Закаталось солнце красное Не по-старому, не по прежнему.

Уж как я-то, молодешенька,

Я сижу-ка не по-старому,

Не по-старому, не по прежнему:

Я повесила буйну голову,

Я потупила очи ясные Я во матушку во сыру землю,

Я во батюшков во дубовый пол [6].

Старшеклассникам предлагается провести филологический анализ самостоятельно, отвечая на предложенные вопросы:

1. Найдите в причитаниях слова и словосочетания, которые будут ключевыми в понимании основного мотива текста причитаний.

2. Назовите все слова, передающие смысловое значение концепта «своя сторона».

3. Как вы думаете, почему во время косокрашения невеста в причитаниях обращается именно к Солнцу, а ни к какому другому явлению или небесному светилу?

4. Как вы можете объяснить связь образа Солнца с символикой волос?

Что касается последних двух вопросов, то следует пояснить, что наиболее ранними в обрядовой поэтике были образы-символы, возникающие на основе мифологических представлений, относящихся к древнейшей стадии доисторического периода жизни славян: образы-символы небесных светил и явлений. В причитании «Закатилось солнце красное» невеста сожалеет о том, что не жить ей по-старому и ждёт её доля нелёгкая [6]. Обращение к Солнцу во время косокра-шения не случайно. А. Н. Афанасьев объясняет этот момент следующим образом: «... Пока весеннее Солнце не вступает в брак с богом грозовых туч, оно является прекрасною невестою, блистающей золотыми кудрями на радость всему миру» [2]. Чистота его сияния намекала древнему человеку на чистоту, на незапятнанную девственность. Поэтому распущенная, открытая коса является символом девственности, и после венчания её навсегда закрывает бабья кичка.

К. В. Чистов обращает внимание на то, что в свадебных причитаниях можно обнаружить «растительную символику и отчасти символику птиц» [9] как одну из древнейших по происхождению. Для русской свадебной причети самым распространенным является образ дерева. Сюжетные мотивы, связанные с ним, самые разнообразные: прощание со «своим» родным миром, мотив «чужой» и «родной» стороны, мотив ритуальной смерти невесты и т. д.

Следующая стадия анализа - привлечение текстовых параллелей - будет выстраиваться на сравнении главного образа-символа причитаний - Солнца.

1. Сравните причитание «Закатилось солнце красное» с текстом причитания, исполнявшегося во время обряда прощания с солнцем «Уж я выйду ли, молодешенька».

2. Каков основной мотив данного причитания ?

3. Докажите, что девушка-невеста находится в переходном состоянии.

4. Найдите образы-символы в данном тексте.

Итоги сравнительного анализа можно представить в таблице.

Таблица 2

Основные образы-символы и древнейшие мотивы в свадебных причитаниях забайкальских казаков

Тексты причитаний Образ-символ Мотив

1. «Закатилось солнце красное» 2. «Уж я выйду ли, молодешенька» Образ-символ Солнца Мотив ритуальной «смерти-возрождения» невесты

3. Филологический анализ заговоров и приговоров дружки

Основной сложностью проникновения читателя-старшеклассника в смысл фольклорных элементов свадебных заговоров объясняется сосуществованием в одном поэтическом мире лексики разной тематической и временной сферы: древнеславянское мировоззрение, отражённое в языке, нуждается в определённой дешифровке (преодолении языкового и исторического барьера), требует ещё более углублённой работы над текстом.

В ходе лабораторной работы старшеклассникам предлагается проанализировать тексты заговоров дружки. («На ограждение поезда», «На ограждение лошадей и пути-дороги», «На ограждение лошадей и свадебного поезда»).

Схема анализа:

1. Дайте характеристику мифологической картины мира, представленной в заговоре (приговоре): пространство, время, персонажи, предметный мир, тип действия, совершаемого мифологическим персонажем.

2. Определите типологию словесных формул и формульных тем в заговоре (приговоре): заклинание, молитва; проклятие; угроза; описание ритуала; мифологический сценарий; магический параллелизм; перечисление.

3. Определите композицию свадебного заговора (приговора): последовательность чередования формульных тем.

4. Найдите в заговоре христианские мотивы.

5. Укажите, какой магической функцией обладают обереги и заговоры.

При выполнении анализа свадебных заговоров целесообразно обратиться к энциклопедиям по славянской мифологии. Ра-

бота с энциклопедией, справочной литературой - важный элемент урока-практикума. Формирование умений работы с текстом (выделять главное, анализировать, сопоставлять, оценивать и т. п.) происходит в этом случае в активном режиме и достаточно результативно.

При проведении подобных уроков очень важно, чтобы учащийся был настроен на чтение-открытие, чтобы он мог предполагать, что любое подлинное фольклорное произведение с первого прочтения никогда полностью не раскрывается перед читателем, а познаётся постепенно, по мере того, как начинают постигаться художественные образы, язык и стиль, символы и древнейшие мотивы.

Таким образом, филологический анализ строится на основе понимания формирующих принципов фольклорного текста: в фольклорном произведении все элементы взаимосвязаны; за каждым единичным проявлением текста лежат глубинные смыслы, носящие мифологический характер; текст не просто описывает мир, он вступает с ним в сложные взаимоотношения, раскрывающиеся в языке.

Филологический анализ позволяет учащимся понять и прочувствовать глубину переживаний участников ритуала, учит вдумываться в каждое слово.

Понимание значения древнейших мотивов в фольклорных произведениях позволяет пробудить в учащихся эмоциональное сопереживание и духовное восприятие мира, что в итоге порождает «диалог культур» и формирует читательскую культуру. Анализ является главным приемом активизации урока, помогающим учащимся постигнуть живую целостность изучаемого материала.

Список литературы

1. Алпатов С. В. Фольклор как составляющая средневековой культуры.

2. Афанасьев А. Н. Мифология Древней Руси. М.: ЭКСМО, 2007. 201 с.

3. Бахтин М. М. Понимание и текст // Хрестоматия по философии. М.: ПБОЮЛ М. А. Захаров, 2001. 304 с.

4. Доманский В.А Культурологический подход к изучению словесности в школе: метод. пособие для учителей-словесников. Томск: ТГУ, 2002. С. 47-68.

5. Кашин Н. И. Свадебные обычаи приаргунцев. Вестник РГО. СПб., 1860

6. Левашов В. С. Сборник песен Забайкальского казачьего войска. Изд. 2-е, доп. Чита: Экспресс-издательство, 2009. с. 211.

7. Михайлова Н. Г. Народная культура в современных условиях: учеб. пособие. М.: Просвещение, 2000. 209 с.

8. Путилов Б. Н. Миф-обряд-песня Новой Гвинеи. М.: Наука, 1980. 125 с.

9. Чистов К. В. Русская причесть // Причитания. Л.: Советский писатель, 1960.

10. Элиаш Н. М. Величальные и корильные песни. Вып.1. Учен. зап. Старо-Оскольского гос. пед. ин-та, 1957. 145 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.