Научная статья на тему 'Социолект карточной игры в образной атрибутике карточных мастей (на материале английского, немецкого, французского и русского языков)'

Социолект карточной игры в образной атрибутике карточных мастей (на материале английского, немецкого, французского и русского языков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1560
127
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
карточная номинация / масть / койне / социолект / социолектизм

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сабирова Людмила Владимировна

В статье анализируется понятие социолект через коммуникативные потребностиопределенных групп людей; представлены примеры образной атрибутики карточныхмастей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Социолект карточной игры в образной атрибутике карточных мастей (на материале английского, немецкого, французского и русского языков)»

Сабирова Л.В.

Социолект карточной игры в образной атрибутике карточных мастей (на материале английского, немецкого, французского и русского языков)

В статье анализируется понятие социолект через коммуникативные потребности определенных групп людей; представлены примеры образной атрибутики карточных мастей.

Ключевые слова: карточная номинация, масть, койне, социолект, социолектизм.

Социолингвистика как междисциплинарная наука с разнообразным влиянием факторов на жизнь общества выдвигает термин социолект, уточняя его в ходе профессионально-ориентированных изысканий. Мы анализируем социолект как речь носителя социального диалекта, а речь носителя - результат социальных взаимоотношений в определенном социуме [11, с. 332]. Мы солидарны с Т.И. Ерофеевой в вопросе по истории развития социолекта и в понимании того, что социолект - порождение языковых образований и коммуникативных потребностей групп людей: профессиональных, сословных, возрастных в конкретном пространстве социума [3]. Анализ живой речи в социальном аспекте начался в отечественной науке в 20-30-х годах XX века. В.В. Виноградов, В.М. Жирмунский, Н.М. Карин-ский, Б.А. Ларин, Е.Д. Поливанов основали новое направление - социальную диалектологию. М.Н. Петерсон, обращаясь к вопросу социальнодиалектного дробления языка, считает возникновение и существование социальных диалектов - «специальных языков» - естественным явлением, как и существование территориальных диалектов, «различие заключается только в том, что они существуют не один около другого, как диалекты, а один над другим» [7, с. 14]. Социолект как социокультурный феномен городской среды создает различные варианты языка с узкопрофильным использованием. Социолект - совокупность или разновидность регионально окрашенных языковых особенностей какой-либо социальной группы в пределах той или иной подсистемы национального языка. Социолект - это речь солдат, школьников, профессиональный язык работающих на компьютерах, речь людей, играющих в карты, разнообразные торговые арго. В.П. Коровушкин подчеркивает, что социолект - это «исторически сложившаяся, относительно устойчивая для данного этапа автономная, полуавтономная или неавтономная форма существования общенародного языка национального периода, обладающая своей системой социолингвистических норм второго уровня, функционально и понятийно закрепленная за определенным социальным профессионально-корпоративным или антиобщественным (антисоциальным и асоциальным) социумом или социализированной субкультурой, обладающая специфичной просторечной лексической системой, элементы которой могут носить этнизированный и лока-

394

лизованный характер, и варьирующим по качеству и количеству инвентарем внелитературных грамматических и фонетических особенностей, обусловленных социолингвистическими характеристиками его носителей» [5, с. 12-13].

При изучении обиходно-разговорной речи в рамках социальной диалектологии вошло в традицию говорить об использовании вариации языковых (речевых) единиц в пределах территориальных или социальных групп. Разновидностью социолекта является койне. Койне - общий язык, образующийся на основе смешения ряда родственных диалектов и заменяющих их. Мы полагаем, что койне - это разновидность городского социолекта. Койне и социолект - подтипы национального языка, которые относятся к наддиалектным образованиям. Для А.А. Шахматова койне - над-диалектная форма общенародного языка, возникшая на базе одного или нескольких диалектов [15]. В роли койне выступают наддиалектные формы языка - своеобразные интердиалекты. Пример койне - городское койне для устного общения разных групп городского населения. Койне применяется к письменной форме латинского языка. Латинский язык выполняет функцию межнационального средства общения в сфере науки, религии, юриспруденции, искусства [10]. Социальной предпосылкой появления междиалектного средства общения служит смешанный состав населения, проживающего на определенной территории (в ареале) и взаимодействующего в разных сферах деятельности. Большинство современного населения в России говорит на общенациональном литературном языке или на «переходных койне», являющимися промежуточными формами между диалектными системами и общенациональным литературным языком [15]. Учитывая утвердившиеся в истории лингвистики идеи, предлагаем ввести термин социолект для обозначения коллективного или группового языка. В социолект включается понятие социального типа, который проявляется у человека под влиянием черт, свойственных данной расе, этнической группе, национальности, социальному классу - это речь «среднего индивида». Социолект вбирает в себя систему речевых средств определенной группы, детерминированную рядом факторов, имеющих не только социальный, но биологический и психологический характер (пол, возраст, темперамент). В научном обиходе понятие социолект позволяет описать закономерности речевого поведения человека [10]. Формирующиеся подсистемы языка неизбежно взаимодействуют с различными группами социума, и «речь идет о взаимодействиях языковых и общественных структур в рамках единой языковой и социальной общности» [1]. Социолект часто используется для объединяющего обозначения разнообразных и несхожих друг с другом языковых образований. Они обслуживают коммуникативные потребности социально-ориентированных групп людей [2].

Одной из основных характеристик социолекта являются способы или типы номинации. Номинация устанавливает корреляцию между предметом и выбранной для его обозначения языковой единицей. Карточная игра и

395

атрибутика карточных мастей связана с понятием номинации [9, с. 218225]. Используя литературный стандарт языка, человек в процессе карточной игры одновременно создает свой карточный социолект с номинативными единицами - социолектизмами. Социолекту карточной игры присуща метафорическая атрибутика как неотъемлемая принадлежность карточной номинации.

Мы рассмотрим 4 основные карточные масти и сопровождающую их амбивалентную атрибутику. В словаре С.И. Ожегова масть определяется как часть колоды игральных карт, отличающаяся по цвету и форме очков [6, с. 302]. Масть - один из 4 разрядов, на которые делится колода карт по цвету и форме очков. Очко - значок на игральной карте, определяющий ее масть, а иногда, вместе с другими подобными, в зависимости от их числа, и достоинство карты [6, с. 430]. Очко используется как единица счета при игре. Карты в колоде различаются не только по номиналу, не по очкам, а по 4 мастям. В полной колоде 54 игральных карты: 52 - карты и два джокера; 48 карт (колода, начинается с троек до туза); 44 карты (средняя колода, начинается с четвёрок до туза); 40 карт (колода, начинается с пятёрок до туза);36 карт (колода, начинается с шестёрок до туза); 32 карты (минимальная колода, начинается с семёрок до туза). Для игры

в тысячу используется колода из 24 карт [14]. 52 карты символизируют количество недель в году, а 4 масти символизируют времена года.

Изначально карты не имели единого стандартизованного вида, 4 карточные масти персонифицировали атрибуты рыцаря: копья в виде пик, мечи как трефы, крести; щиты - червы, черви; гербы и знамена - бубны. Карты служат не только средством развлечения, но символизируют общественное и государственное устройство в виде 4 классов с королями, королевами и подданными вассалами: «червы, черви» представляют священнослужителей или духовенство; дворянство и военных - «пики»; «бубны» олицетворяют буржуа и купцов; «трефы, крести» - крестьян. Впервые стилизованные символы появились в XV веке, с того времени они неизменны для карт французской колоды [14]. В России названия мастей заимствованы в основном из немецкого языка: пики ("пике" - "лопата) называют еще и "вини" (от нем. "виноградные листья", которые изображались на картах до "лопат"); трефы (нем. "дубинка"); бубны (старонем. "бубенчики"); черви (искаженное нем. "херц" или французское "кер"). Изображения мастей в различных европейских странах были несколько различными. Трефовая масть во Франции рисовалась в виде листа клевера, в Германии в виде желудя, в Испании в виде палицы [16]. Карты пиковой и трефовой масти называются чёрными, а червовой и бубновой - красными. В основе карточных мастей карт просматривается форма. Бубны - ромбики, кирпичики, квадратики; червы (и) - сердца; пики - копья, лопаты; трефы - трилистник, клевер.

Традиционные "атласные" карты созданы в середине XIX века академиком живописи А.И. Шарлеманем в России. Изображение герба Россий-

396

ской империи было убрано с карты червового валета и бубнового туза. А.И. Шарлемань при разработке рисунков опирался на традицию северонемецкой картинки и истоков французской карточной колоды.

Рассмотрим наименования карточных мастей на материале английского, немецкого, французского и русского языков. Первое название карточной масти в русском языке из 4 мастей является литературным стандартом: suit (англ.), Farbe (нем.), couleur (фр.) - карточная масть; spades (англ.), Pik (нем.), Pique (фр.) - пики (вины, вини, виньни); clubs (англ.), Treff (нем.), trefle (фр.) - трефы (крести, кресты, желуди, жыр);

diamonds (англ.), Karo (нем.), carrea (фр.) - бубны (черви, жиры, сердечки);

hearts (англ.), Creur (нем.), creur (фр.) - черви (бубни, буби, звонки);

king (англ.), Konig (нем.), roi (фр.) - король;

queen, lady (англ.); Dame (нем.), dame (фр.) - дама;

knave, jack (англ.), Bube (нем.), valet (фр.) - валет;

ace (англ.), As (нем.), as (фр.) - туз.

Приведем примеры мастей.

Блокированная масть (в преферансе) - масть, в которой нет связи между картами двух партнеров, и которую невозможно отобрать до конца;

двуцвет - расклад карт в руке, когда в двух мастях не менее 10 карт типа 5:5;

джин - комбинация из десяти последовательных карт одной масти; длинная масть - наличие в руке четырех карт и более одной ма-сти;дублет: две карты одной масти;

империал первый (в империале) - когда на руках у игрока имеется король, дама, валет и король одной масти;

кати 'т масть - ситуация, когда игроку часто приходит хорошая, выигрышная карта;

класть в масть - играть картой той масти, которой походил другой игрок;

моло'дка - (в буре) комбинация из трех некозырных карт одной масти;

трикон - три карты разной масти, но одного достоинства: 3 короля, 3 десятки;

шестерик (в терце) - комбинация из шести карт одной масти подряд; Flush (в покере) - комбинация из пяти карт одной масти;

Flush Draw (в покере) - ситуация в игре, когда у игрока есть 4 карты одной масти и игрок надеется взять пятую карту, чтобы сделать флеш; Offsuit (в покере) - разномастные карты;

Straight Flush (в покере) - комбинация из пяти карт одной масти; Straight (в покере) - комбинация из пяти последовательных карт любой масти;

Three of a Kind (в покере) - комбинация из трех карт одного значения;

397

Trips (в покере) - 3 карты одного значения;

Turn (в покере) - четвертая сданная карта в флоп покере или же третий круг торговли;

Walking Sticks (в покере) - одна пара семерок.

Черви: чиры - устаревшее название червовой масти; Hearts (в

покере) - одна из четырех мастей, которая выполнена в виде красных сердец.

Бубны: боти - устаревшее название бубновой масти; большое казино -бубновая десятка; звонки - устаревшее название бубновой масти; каро -устаревшее название бубновой масти; Поп Джон (в Поп Джоне) так называется карта 9 бубны; шут - (в марьяже) обозначение валета бубны.

Трефы (крести): жлуди или жлудевый - устаревшее название трефовой масти; жлудовка - устаревшее название карты трефовой масти; жлудь - устаревшее название трефовой карты, употреблялось в XVIII веке; трынка (в трынке) - 3 последовательные карты трефовой масти на руках у игрока; хрести, хресты - устаревшее название трефовой масти.

Пики: вины - устаревшее название пиковой масти; клу'ши - устаревшее название пиковой масти; лопа'ты -устаревшее название пиковой масти.

Козыри: атут - устаревшее название козыря; белла (в терце) - козырные король с дамой; бура (в буре) - комбинация из трех козырных карт одной масти; выкозыривание - означает отбор козырей, а точнее последовательные ходы старшими козырными картами, которые лишают соперников козырных карт; двойной простой или двойной козырной марьяж (в безике) - король с дамой, которые образуют марьяж. Козырные король с дамой - козырный марьяж, а различных мастей король и дама - простой марьяж; дикс (в пинокле) - младшая козырная карта; манэла или Менела (в терце) - так называют козырную девятку; Педро' (в синче) козырная пятерка или пятерка одного цвета с козырем.

Карточные фигуры (валет, дама, король, туз): горб-(в горбе) карты козырной масти: туз, король, дама; картинки - старшие карты: валет, дама, король, туз; квант-мажор - туз, король, дама, валет, 10 все одной масти; кварт- мажор (в пикете) - комбинация из четырех карт одной масти, идущих подряд, начинающаяся с туза; кварт-мажор (в висте) - туз, король, дама, валет; коронка - группа карт, которая идет подряд в одной масти от туза, количеством не менее трех, например: валет, дама, король, туз; соро 'ка- (в преферансе) то же самое, что и марьяж; король и дама одной масти; трельяж (в преферансе) - король, дама и валет одной масти; фигу'ра- одна из пяти старших карт: 10, валет, дама, король, туз; хваленка- (в тысяче) так называют короля и даму одной масти, которые используются для объявления новой козырной масти; Paints (в покере) - так называют карты, на которых изображен валет, дама или король; Royal Flush (в покере) - высокий стрит: туз, король, дама, валет, 10 одной масти.

Комбинации с карточными фигурами:

вся семья блиновых в гостях (шулер) - выражение, которое означает, что на руках все 4 туза;

398

двести валетов (в терце) - комбинация из четырех валетов; королевское квадро - наличие у игрока комплекта из четырех королей; понтун (в понтуне) - так называется комбинация из двух первых карт игрока туза и 10 (или же картинки);

разнополый марьяж - дама и король разных мастей; снять с туза - заставить соперника пойти с туза, положить туза в ход на определенную масть;

сто королей (в терце) - комбинация из четырех королей; сто тузов (в терце) - комбинация из четырех тузов; терц мажор (в висте) - туз, король, дама;

эспаньелета (в реверси) - так называется комбинация карт, состоящая из 3 тузов и кинолы или 4 тузов и кинолы или просто четырех тузов;

Quads (в покере) - 4 короля.

Валет: бауэр правый (в Юкере) - валет козырной масти; бауэр левый (в юкере) - валет одного цвета с козырным валетом; Вовка - валет; кинола (в реверси) - валет червы, который имеет особенное значение в игре; ма 'льчик - валет; мальцы - валеты; Памфил (в памфиле) - трефовый валет в мушке Памфил; Святой Павел (шулер) - валет, игральная карта; унтер (в скате) - валет; халуй, хам - устаревшее название валета; хлап, холоп -устаревшее название валета; шут - (в марьяже) валет бубны.

Дама: ведьма - дама; девочка - разговорный термин, обозначающий даму; королева (в марьяже) - дама червы; мадам - дама; мамзель - дама; старуха-дама; тетка - дама; фря - устаревшее название дамы; шутиха -дама; Ladies (в покере) - две дамы.

Король: бардадым - устаревшее название короля, в хлюсте означает пикового короля; бардашка - устаревшее название короля треф; кинг (в кинге) - король черв; краль - король; Святой Николай (шулер) - трефовый король.

Туз: А - туз, самая главная по старшинству карта в какой-либо масти. На фигурных изображениях обозначается буквой А, перекрывает все карты. В пасьянсах используется как стартовая карта, на которую кладут двойку, тройку и т. д., собирая стопки карт; ан-карт - обозначение туза в карточной игре; Блинов (шулер) - обозначение туза; Блинов - господин (шулер) - обозначение туза в уважительной форме; Блинов-старик (шулер) -обозначение туза с оттенком панибратства; мушка (в мушке) - пиковый туз; фосс (в бульоте) - карта в масти туза, который отсутствует; Ace-High (в покере) - 5 произвольных карт, одна из которых туз; Aces Full (в покере) - комбинация карт, состоящая, из трех тузов и пары карт одного значения; Aces Up (в покере) - две пары карт, одна из которых с тузами; American Airlines (в покере) - 2 туза; Bullets (в покере) - одна пара тузов; Pocket Rocketsн (в покере) - пара закрытых, карманных тузов [12].

Социолект реализуется в карточной номинации и имеет иносказательный, метафорический характер в силу компрессии социального опыта игроков и образности номинативных единиц карточного социолекта.

399

Рассмотрим английские, французские, немецкие, русские идиомы карточной игры. Они обладают метафорической полифоничностью, являя собой наиболее амбивалентные, яркие и самобытные образцы национального характера языка:

1) ante up - to produce or pay a necessary amount of money for something (an ante is the amount of money that you put on the table before beginning a card game) - enjeu, mise - Pokereinsatz - «ставка» [9];

2) a trump card - one’s best card - atout - ein Trumpf - «козырь, верный шанс на успех» [9];

3) to have all the trumps in one’s hand - to hold the trump card, play a deep game-to have the game in one’s hand - avoir tous les atouts dans son jeu, avoir de l'atout - Herr der Lage sein, die Situation beherrschen - «все козыри на руках, быть хозяином положения» [9];

4) house of cards - a poorly thought about plan, something is badly put together and can be knocked over, castles in the air - chateau de cartes-phantastische Wunschtraume - «несбыточные мечты» [9];

5) stake everything, stake one's all; put everything at stake; go nap - coup de poker - aufs Ganze gehen, alles aufs Spiel setzen - «рисковать, пытаться обмануть, ход ва-банк, все на карту» [9];

6) go for broke, stake everything - stake one's all, put everything at stake -risk everything in an all-out effort, go nap on-jouer son va tout - aufs Ganze gehen , alles aufs Spiel setzen - «рисковать, идти ва-банк на всю сумму» [9];

7) joker - «one of the cards in a deck of cards that can be used as any card that you want in some games, a universal, wild card - le joker - Joker - «джокер, универсальна якарта» [9];

8) follow suit, to force one’s hand - «to play a card of the same suit, to follow one’s actions - marcher dans la couleur - nachspielen, Farbe bedienen -«ходить в масть, подражать» [9];

9) set my life upon a card - to take chances, risks, hazards mettre des vies en jeu - sein Leben in die Schanze schlagen - «поставить жизнь на карту» [9];

10) to load the dice, stack the deck - to make an outcome highly probable-servir un biscuit - mit gezinkten Karten spielen - «играть краплеными картами, нечестно поступать» [9].

На наш взгляд, данные интернациональные идиомы или социолектиз-мы карточной игры имеют колоритный, метафорический репертуар обслуживающий субкультурный социум и логически пересекающийся с литературной языковой нормой. Будучи предметом игрового характера и объектом когнитивного изучения карточная номинация ждет доказательную базу на сопоставительном уровне, способствуя появлению инновационных лексикографических источников для машинного перевода на основе теории вероятностей и компьютерной лингвистики. Результаты анализа корпоративно-субкультурных особенностей узуса карточной лексики займут собственную нишу в социолексикографии XXI века. Социолект карточной

400

игры как разновидность профессионально-ориентированного языка или подъязыка в сочетании с литературным стандартом языка позитивно повлияет на спектр кросскультурных исследований.

Список литературы

1. Домашнев А.И., Копчук Л.Б. Типология сходств и различий языковых состояний и языковых ситуации в странах немецкой речи. - СПб., 2001. - С. 42-47.

2. Елистратов B.C. Арго и культура. - М., 1995. - [Эл. ресурс]: Научная библиотека диссертаций и авторефератов: http://www.dissercat.com/content/russkii-kompyuternyi-sotsiolekt-formirovanie-i-funktsionirovanie#ixzz2y91I5oAF

3. Ерофеева Т.И. Понятие «социолект» в истории лингвистики XX века. Изменяющийся языковой мир. - Пермь, 2002. - [Эл. ресурс]: http://www.philology.ru/ linguistics2/erofeeva-02.htm- 05.07.13.

4. Значения карт при гадании. - [Эл. ресурс]: http://karty-veerom.ru/znacheniya-kart-pri-gadanii-mast-trefyi-kresti/#.UznlcKh_ucg-

5. Коровушкин В. П. Контрастивная социодиалектология как автономная лингвистическая дисциплина // Язык в современных общественных структурах (социальные варианты языка - IV): материалы междунар. науч. конф., 21-22 апреля 2005 г., Н. Новгород. - Н. Новгород: НГЛУ, 2005. - С. 7-13.

6. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. - М.: Рус.яз.,

1983.

7. Петерсон М.Н. Язык как социальное явление // Уч. зап. Ин-та языка и литературы. - М., 1927. - Т. 1. - С. 3-21.

8. Сабирова Л.В. Социолект карточной номинации. (на материале англо-русских идиом) / Новости научного прогресса. - [Эл. ресурс]: http://www.rusnauka.com/ 24_NNP_2013/Philologia/3_143948.doc.htm-14.01.14.

9. Сабирова Л.В., Сабирова Л.А. Полифоничность образной номинации лексики карточной игры во фразеологии // Фразеология в многоязычном обществе / сб. ст. межд. фраз. конф.”Europhras”. - Казань, 2013. - С. 218-225.

10. Сабирова Л.В., Сабирова Л.А. Социокультурный ориентир социолекта городской среды: синтез прошлого и настоящего в обществе // IV Международные Стахеев-ские чтения. - Елабуга, 2013. - С. 250-253.

11. Сабирова Л.В., Сабирова Л.А. Социолект карточной игры в пространстве образной номинации (на материале русского и английского языков) // Пушкинские чтения. - СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина. - 2013. - С. 331-337.

12. Словарь карточных терминов. - [Эл. ресурс]: http://www.durbetsel.ru/

0_dictionary.htm

13. Туз пик. Покерофф. - [Эл. ресурс]:http://www.pokeroff.ru/tuz-pik-post-2449410.

14. Что означает масть на игральных картах? - [Эл. ресурс]:

http://chtooznachaet.ru/masti_na_igralnyh_kartah.html

15. Шахматов А. А. Историческая морфология русского языка. - М.: Учпедгиз,

2005.

16. Шейнина Е.Я. Энциклопедия символов. - М.: АСТ; Харьков: Торсинг, 2003. -

591 с.

17. Aaron Mc Gruder, Public Enemy #2: An All-New Boondocks Collection (New York: Three Rivers Press, 2005). - [Эл. ресурс]: http://www.amazon.com/Public-Enemy-All-New-Boondocks-Collection/dp/1400082587

18. Cassell’s New French Dictionary (5th ed., 1951). - [Эл. ресурс]:

http://books.google.ru/books/about/Cassell_s_new_French_English_English_Fre.html?id=73 86AAAAIAAJ&redir_esc=y.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

19. SGM Herb Friedman (Ret.) - [Эл. ресурс]: http://www.psywarrior.com/ DeathCardsAce.html

401

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.