Научная статья на тему 'Социокультурные функции опорных точек (фулькрумов) при обучении пониманию иностранцами русских медиатекстов (лингводидактические аспекты)'

Социокультурные функции опорных точек (фулькрумов) при обучении пониманию иностранцами русских медиатекстов (лингводидактические аспекты) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОПОРНЫЕ ТОЧКИ / МЕДИАТЕКСТ / ИНТЕРИОРИЗАЦИЯ / ИНОСТРАННЫЕ СТУДЕНТЫ / REFERENCE POINTS / MEDIA TEXT / INTERIORISATION / FOREIGN STUDENTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тужани Бадер

Статья посвящена использованию опорных точек (фулькрумов) медиатекста для интериоризации информации студентами-иностранцами, изучающими русский язык. Статья обращает главное внимание на социокультурный аспект проблемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOCIOCULTURAL FUNCTION OF REFERENCE POINTS (FULCRUMS) AT TEACHING FOREIGNERS TO UNDERSTAND RUSSIAN MEDIA TEXTS (LINGUODIDACTICAL ASPECTS)

The article focuses on the use of reference points (fulcrums) of media texts for interiorisation of information by foreign students in studying Russian. The article makes a focus on a sociocultural aspect of the problem.

Текст научной работы на тему «Социокультурные функции опорных точек (фулькрумов) при обучении пониманию иностранцами русских медиатекстов (лингводидактические аспекты)»

4. Noskova, O.A. Lingvokognitivnihyj stilj zhurnalista: principih formirovaniya i podkhodih k izucheniyu // Zhurnalistskiyj ezhegodnik. - 2012. - № 1.

5. Chernyavskaya, V.E. Interpretaciya nauchnogo teksta: ucheb. posobie dlya vuzov. - M., 2010.

6. Litke, M.V. Gnoseologicheskie i kommunikativnihe ustanovki avtorov zhurnala «Vokrug sveta» // Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. - 2013. - № 5.

7. Rozin, V.M. Osobennosti diskursa i obrazcih issledovaniya v gumanitarnoyj nauke. - M., 2009.

8. Tayupova, O.I. Yazihkovoyj kod v nauchno-populyarnom tekste // Vestnik Bashkirskogo universiteta. - 2012. - № 4. - T. 17.

9. Ledeneva, V.V. Idiostilj kak sistema otnosheniyj // Vestnik Tambovskogo universiteta. - 2001. - № 5. - T. 23. - Ser. «Gumanitarnihe nauki».

10. Naumov, V.V. Lingvisticheskaya identifikaciya lichnosti. - M., 2010.

11. Litvinova, T.A. Profilirovanie avtora pisjmennogo teksta // Yazihk i kuljtura. - 2013. - № 3.

Статья поступила в редакцию 08.05.14

УДК 81-26

Toujani Bader. SOCIOCULTURAL FUNCTION OF REFERENCE POINTS (FULCRUMS) AT TEACHING FOREIGNERS TO UNDERSTAND RUSSIAN MEDIA TEXTS (LINGUODIDACTICAL ASPECTS). The article focuses on the use of reference points (fulcrums) of media texts for interiorisation of information by foreign students in studying Russian. The article makes a focus on a sociocultural aspect of the problem.

Key words: reference points, media text, interiorisation, foreign students.

Тужани Бадер, аспирант Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, г. Москва, г. Бежа (Тунис), E-mail: badertoujani@gmail.com

СОЦИОКУЛЬТУРНЫЕ ФУНКЦИИ ОПОРНЫХ ТОЧЕК (ФУЛЬКРУМОВ)

ПРИ ОБУЧЕНИИ ПОНИМАНИЮ ИНОСТРАНЦАМИ

РУССКИХ МЕДИАТЕКСТОВ (ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ)

Статья посвящена использованию опорных точек (фулькрумов) медиатекста для интериоризации информации студентами-иностранцами, изучающими русский язык. Статья обращает главное внимание на социокультурный аспект проблемы.

Ключевые слова: опорные точки, медиатекст, интериоризация, иностранные студенты.

Медиадидактика [1], рассматриваемая как одна из смежных с методикой преподавания иностранных (в том числе, и русского) языков дисциплин, важнейшую роль в обучении отводит тексту как основному коммуникативному продукту и стимулу коммуникативной деятельности. Устойчивую традицию в российской методике имеет идея работы с текстом на основе сканирования его опорных точек [2].

В результате поиска оптимального способа описания и классификации этих структурно-смысловых единиц мы обратились к понятию и термину «фулькрумы», который представляется нам удачным и компактным обозначением анализируемого явления. Термин «фулькрум» восходит ещё к начальным работам по машинному (автоматическому) переводу. В последнее время (с учетом переноса изначального его значение определяется следующим образом: «Фулькрумы - синтаксические опорные пункты, показывающие границы структурно-синтаксических блоков» [3, с. 120].

Понимание иностранцами русских медиатекстов - это сложная психологическая и психолингвистическая деятельность, которая начинается сразу после предъявления студенту текста, а зачастую и до его предъявления, поскольку зачастую преподаватель должен предварять первое знакомство с текстом вводной устной ориентировкой, знакомящей студента с основными блоками фоновой информации.

«Психологический словарь» под редакцией В.П. Зинченко и Б.Г. Мещерякова даёт следующее определение понимания: «Понимание - мысленное воспроизведение объективного процесса возникновения, формирования предмета целенаправленной деятельности и мышления. Понимание представляет собой необходимое условие и вместе с тем продукт общения и совместной деятельности людей. Понимание осуществляется в актах внутренней речи субъекта и раскрывает ему мотивы, цели и содержание обращённого к нему действия другого человека (поступка, речи демонстрации или репрезентации предмета и т.п.) [4, с. 270].

Целью понимания является интериоризация содержащейся в тексте информации. У истоков концепции интериоризации стояли такие классики современной психологии, как Ж. Пиаже и Л. Выготский. И. Лингарт указывает в своей известной монографии: «одним из ключевых вопросов теории мыслительных операций является понятие интериоризации... Речь идёт о про-

цессе, в котором схема действий трансформируется и обобщается в результате того, что она неоднократно воспроизводится в аналогичных условиях. Переходы от материальных форм деятельности к внутренним операциям протекают следующим образом: в процессе проявления сенсомоторной активности вырабатываются познавательные схемы, имеющие характер регулятивных механизмов. Эти схемы с участием обратных связей выливаются в высшие психические регуляции, имеющие функцию антиципационного корректива» [5, с. 580-581]. И далее: «От опыта и сложности задачи зависит продолжительность этой начальной ориентировки. Субъект постепенно или схватыванием выделяет определённые знаки и отношения, которые, как ему представляется, важны для решения проблемы» [5, с. 583].

Начальная ориентировка в медиатексте для его понимания и последующей интериоризации требует нахождения в самом начале наиболее оптимальных для указанной ориентировки текстовых форм. Одной из самых простых форм ориентировки являются такие фулькрумы, как газетные заголовки.

В лингводидактической литературе уже появились работы, специально посвящённые этому вопросу. В них анализируются различные языковые явления, появляющиеся в заголовках, в том числе непосредственно относящиеся к социокультурному аспекту текста: устойчивые речения, афористика, языковая игра, различные намёки, прецедентные тексты, национально окрашенная ирония и т.д. [6]

В то же время при достаточной разработанности вопроса необходимо обратить внимание на некоторые принципиальные для лингводидактической интерпретации моменты. Так, интересным социокультурным фактором является заметная вариативность заголовков в газетах, придерживающихся различной коммуникативной ориентации.

Например, заголовки в газете «Аргументы и факты» в подавляющем большинстве случаев используют вышеуказанные стилистического окрашенные языковые формы. Это резко контрастирует с заголовками в газете «Известия», в которой стилистически окрашенные формы практически отсутствуют. Отсутствие стилистических окрашенных форм облегчает нахождение тематических фулькрумов, хотя при соответствующей предтек-стовой подготовке читающего стилистически окрашенные формы могут послужить эффективным источником социокультурной информации, а также усилить возможности антиципации, о которой писал И. Лингарт.

В чисто информационных заголовках в реальной газетножурнальной практике закрепилось фактическое двуязычие, когда некоторые названия (технические бренды, названия футбольных команд и т.д.) печатаются на латинице наряду со словоформами, напечатанными кириллицей. Налицо важный социокультурный феномен, который ещё не получил достаточного лингвистического и лингводидактического освещения.

Наконец, авторы публикаций лишь в последнее время стали обращать внимание на подзаголовки, которые в значительной степени стилистически нейтральны. Однако в случае их стилистической маркированности подзаголовки могут облегчить студенту понимание смысла этих форм.

В некоторых медиатекстах основные информационные доминантны выделяются различными способами шрифтового выделения, хотя способы смыслового акцентирования такого рода пока ещё нельзя назвать распространёнными. «Важным средством текстового членения и соответственно ориентировки в динамике текста являются знаки препинания (точка, вопросительный знак, восклицательный знак). Знаки препинания - это внеалфавитные графические средства, основное значение которых - выделение синтаксической и смысловой структуры письменного текста» [7, с. 139]. С точки зрения иллюстрации использования названных приёмов среди других изданий ососбенно выделяется газета «Аргументы и факты», которая может служить в этом отношении удобным учебным материалом, поскольку оформленные таким образом тексты облегчают иностранному студенту восприятие и понимание медиатекста.

Приведём пример такого текста из газеты «Аргументы и факты» [8].

«Уволить не могу!

Мне объяснили, что так как я уже пенсионер, при устройстве на работу со мной подпишут только срочный трудовой договор на 1 год. Это законно?

В. Калашин, Московская область.

Отвечает Сергей Саурин, руководитель юридического направления Центра социально-трудовых прав: С пенсионером по возрасту срочный трудовой договор может быть заключён, но только с согласия самого пенсионера. На практике же работодателя часто ставят пенсионера перед выбором - или он подписывает такой документ, или его вообще не берут на работу Такое поведение работодателя незаконно. Если есть желание побороться, нужно потребовать письменный отказ от заключения бессрочного договора. На случай, если работодатель откажется выдать письменный отказ, разговор с ним лучше вести в присутствии свидетелей или записывать на диктофон или камеру. Отказ работодателя можно обжаловать в суде и попытаться взыс-

Библиографический список

кать денежную компенсацию. Но принять вас на работу по бессрочному договору суд вряд ли обяжет.

Помимо точки, важную роль играет вопросительный знак. Вопросительный знак, прежде всего, предупреждает читателя о наличии проблемы (см. функцию вопросительного знака в приведённой выше статье примере). Наблюдения показывают, что в последнее время можно говорить о расширении функций этого знака в медиатекстах. Можно даже говорить о своеобразной «экспансии» вопросительного знака в русском медиатексте. Здесь предстоит исследовать проблему эквивалентности вопросительного знака в различных языках и в различных культурах. В частности, возникает проблема функциональной стилистики - вопрос о так называемых риторических вопросах и вопросительной формы в непрямых речевых актах. Эта проблема наиболее полно для целей методики преподавания РКИ может быть интерпретирована с использованием данных, полученных в прагмалингвистических теориях. Можно взглянуть на отмеченный факт и шире: социокультурные функции текстовых фуль-крумов в медиатекстах наиболее успешно выявляются благодаря интегрированному методологическому подходу, предполагающему привлечение данных системно-структурной, коммуникативной лингвистики и прагмалингвистики. Интегрированное формирование у иностранцев, овладевающих русским языком, трёх компетенций - социкультурной, лингвистической и прагмалинг-витсической - представляется важной перспективой современной лингводидактики и медиадидактики.

Возвращаясь к теме статьи и обозначая перспективы построения типологии лингводидактически значимых фулькрумов, необходимо упомянуть ещё три принципиально важных структурно-смысловых опорные точки современных медиатекстов.

Во-первых, важным для построения и понимания медиатекстов фактором является цитация и соответствующие знаки цитации, которые реализуют устойчивую тенденцию к усилению интертекстовых связей в современном медиа- и шире - в культурном пространстве.

Во-вторых, в газетно-публицистических текстах, публикуемых в Интернете, всё чаще визуально акцентируются ключевые слова.

В-третьих, требует специального исследования вопрос о сочетании вербальных и невербальных (визуальных, звуковых) элементов медиатекста. Невербальные элементы (особенно визуальные) являются информационно насыщенными опорными точками медиатекста.

Лингводидактические функции фулькрумов в медиатексте перспективны для более углублённого теоретического изучения и вытекающих из него разработок практического применения при обучении русскому языку иностранных учащихся.

1. Онкович, А. Медиадидактика. Масс-медиа в учебном процессе по русскому языку как иностранному. Saarb^cken: Lap Lambert Academic Publishing, 2013.

2. Акимова, М.И. Опорные слова в структуре сложноподчинённого предложения. Состав и функционирование: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2002.

3. Нелюбин, П.Л. Фулькрумы // Толковый переводческий словарь. - М., 2003.

4. Психологический словарь / под ред. В.П. Зинченко, Б.Г. Мещерякова. - М., 1997.

5. Лингарт, И. Процесс и структура человеческого умения. - М., 1970.

6. Ягодова, А.А. Принципы лингвосоциокультурологического описания языковых единиц (на материале газетных заголовков): дис. ... канд. фил. наук. - СПб., 2003.

Источники анализируемого материала

1. Знаки препинания. Энциклопедия // Русский язык. - М., 1997.

2. Аргументы и факты. - 2014. - № 5(1734).

Bibliography

1. Onkovich, A. Mediadidaktika. Mass-media v uchebnom processe po russkomu yazihku kak inostrannomu. Saarbrucken: Lap Lambert Academic Publishing, 2013.

2. Akimova, M.I. Opornihe slova v strukture slozhnopodchinyonnogo predlozheniya. Sostav i funkcionirovanie: avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. - M., 2002.

3. Nelyubin, P.L. Fuljkrumih // Tolkovihyj perevodcheskiyj slovarj. - M., 2003.

4. Psikhologicheskiyj slovarj / pod red. V.P. Zinchenko, B.G. Metheryakova. - M., 1997.

5. Lingart, I. Process i struktura chelovecheskogo umeniya. - M., 1970.

6. Yagodova, A.A. Principih lingvosociokuljturologicheskogo opisaniya yazihkovihkh edinic (na materiale gazetnihkh zagolovkov): dis. ... kand.

fil. nauk. - SPb., 2003.

Istochniki analiziruemogo materiala

1. Znaki prepinaniya. Ehnciklopediya // Russkiyj yazihk. - M., 1997.

2. Argumentih i faktih. - 2014. - № 5(1734).

Статья поступила в редакцию 29.04.14

2З9

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.