Научная статья на тему 'Социально-педагогический потенциал устного народного творчества монголов'

Социально-педагогический потенциал устного народного творчества монголов Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
72
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК / АФОРИЗМЫ / БЛАГОПОЖЕЛАНИЯ / УЛИГЕРЫ / НАРОДНЫЕ ПЕСНИ / MONGOLIAN / APHORISMS / WISHFUL THINKING / ULIGER / NATIONAL SONGS

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Намсараев Сергей Дашинимаевич, Давагийн Ганчулуун

В статье выявлен педагогический потенциал самодеятельного народного творчества монголов (благопожеланий, пословиц, поговорок, афоризмов, песен, танцев). В них содержатся неисчерпаемые ценности и богатый материал для нравственно-духовного становления детей, молодежи и взрослых. Отмечается, что духовная культура влияет на развитие восприятия, памяти, воображения, продуктивности, самостоятельности и критичности мышления. Оценена роль фольклора в созидании эмоциональной сферы человека, что особенно важно в современном реально-виртуальном мире, где все больше утрачивается живое общение. Глобализация в сочетании с информационно коммуникационной революцией превратила общение людей в функциональное взаимодействие, «живое» образование становится все дороже, а средства коммуникации все дешевле и эффективнее. Поэтому необходимо использовать воспитательный ресурс народной культуры в формировании гуманитарных императивов информационного общества.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по искусствоведению , автор научной работы — Намсараев Сергей Дашинимаевич, Давагийн Ганчулуун

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOCIAL-PEDAGOGICAL POTENTIAL OF ORAL POPULAR CREATIVITY OF MONGOLS

In article the pedagogical potential of amateur folk art of Mongols (wishful thinking, proverbs, sayings, aphorisms, songs, dances) is revealed. They contain inexhaustible values and rich material for moral and spiritual formation of children, youth and adults. It is noted that the spiritual culture influences development of perception, memory, imagination, efficiency, independence and criticality of thinking. Folklore role in creation of the emotional sphere of the person is estimated that is especially important in the modern real and virtual world where real-life communication is more and more lost. Globalization in combination with information and communication revolution turned communication of people into functional interaction, "live" education becomes more expensive, and means of communication are cheaper and cheaper and more effective. Therefore it is necessary to use an educational resource of national culture in formation of humanitarian imperatives of information society

Текст научной работы на тему «Социально-педагогический потенциал устного народного творчества монголов»

УДК 37.013:398=512.36

СОЦИАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА МОНГОЛОВ

© Намсараев Сергей Дашинимаевич

доктор педагогических наук, профессор Бурятский государственный университет Россия, 670000, Улан-Удэ, ул. Смолина 24а E-mail: sdnamsaraev@mail.ru

© Давагийн Ганчулуун

кандидат педагогических наук,

художественный руководитель Дома культуры «Горняк»

Монголия, г. Эрдэнэт

Е-mail: ganchuluun1958@yahoo.com

В статье выявлен педагогический потенциал самодеятельного народного творчества монголов (благопожеланий, пословиц, поговорок, афоризмов, песен, танцев). В них содержатся неисчерпаемые ценности и богатый материал для нравственно-духовного становления детей, молодежи и взрослых. Отмечается, что духовная культура влияет на развитие восприятия, памяти, воображения, продуктивности, самостоятельности и критичности мышления. Оценена роль фольклора в созидании эмоциональной сферы человека, что особенно важно в современном реально-виртуальном мире, где все больше утрачивается живое общение. Глобализация в сочетании с информационно -коммуникационной революцией превратила общение людей в функциональное взаимодействие, «живое» образование становится все дороже, а средства коммуникации — все дешевле и эффективнее. Поэтому необходимо использовать воспитательный ресурс народной культуры в формировании гуманитарных императивов информационного общества.

Ключевые слова: монгольский язык, афоризмы, благопожелания, улигеры, народные песни.

Легенды, мифы и сказания как продукты устного народного творчества, фольклора и представляют собой огромный многовековой пласт. «Сокровенное сказание» («Тайная исповедь монголов», «Юаньчао Биши и Монголун ньюча топчаан», 1240 г.) — первый из известных исторических и литературных монгольских памятников, посвященный истории возвышения рода Чингисхана, его деяниям и жизни монгольского государства в первые годы после его смерти.

Монгольский язык сохранил и унаследовал все ценности нематериального культурного наследия. Среди них такие великие творения, как «Сокровенные сказания монголов», «Гэсэр», «Жангар», «Хан Харангуй». Монгольский эпос — это произведение с тысячами строк, исполняемое распеванием. Монгольский язык, традиционный музыкальный инструмент (морин хуур) и традиционное песенное исполнение (уртын дуу) считаются тремя драгоценными камнями нематериального культурного наследия монголов. Морин хуур, протяжение песни (уртын хур) внесены в список культурных наследий человечества. Морин хуур содержит особенную этническую эстетику и своеобразие мышления монгольского народа.

Своеобразной школой воспитания подрастающего поколения у монголов являлись афоризмы — краткие мудрые изречения. Многие факты и ситуации, поступки людей, как хорошие, так и плохие находят отражение в пословицах и поговорках. Например, «Дереву лучше сломиться, чем расти криво — человеку лучше умереть, чем жить кривдой», «Образованный человек скромен, глубокая река спокойна», «Почетное поражение лучше позорной победы», «Звезды явятся — небо украсят, знания появятся — ум украсят», «Станет ли человеком — видно с детства; станет ли хорошею лошадью — видно по жеребенку», «Грязная душа во стократ хуже грязного тела», «Кто горя не видел, тот и счастье не ценит», «Упущенная рыба всегда большая», «На конце благопожеланий — молоко; на конце ругани — кровь».

В устном народном творчестве монголов также популярны социально-моральные, общественно-исторические, патриотические афоризмы. Например, к патриотическим афоризмам относятся: «Какие люди тебя вокруг, смотри как за своей родиной, какие люди тебя окружают смотри как мать» (Бадарч. П.); «Жизнь кажется короткой, но если прожить полную жизнь, в конце она удлиняется» (Дашбалбар О.), «При врагах не хвали свою супругу, при супруге не скрывай врага» (Равжаа Д.), «Каждый человек сам определяется направление своей учебы» (Сухбаатар. Д.), «Прожить жизнь — это не просто пройтись, пыля по дороге, а отстаивание своих интересов...» (Д. Равжаа).

Интерес представляют афоризмы о человеке, его достоинствах и недостатках: «Чем бороться с бедностью, лучше борись с бедным (темным) сознанием» (Ш. Тумэн-Улзий), «Среди большинства следи за своими словами, наедине изучай свою душу» (Д. Равжаа), «Увлекаясь иностранными языками, наносят ущерб родному языку, восхваляя, только себя, наносят урон своему роду» (Л. Тудэв), «Книги (знания) не просят денег, не берут взяток, не делят людей на плохих и хороших, они могут иметь большую силу, чем учитель» (Л. Тудэв). Подобных афоризмов очень много и они могут быть включены в репертуар самодеятельных артистов театра, эстрады, мастеров художественного чтения.

Тематические афоризмы можно включать в беседы, дискуссии, диспуты, лекции, организуемых в клубах, дворцах культуры. Эти и другие изречения, афоризмы можно использовать в презентациях, экспозициях, вывешивать на стенах, над сценой и др. Афоризмы представляют собой богатейший банк мыслей, идей, обобщений, утверждений, наставлений, пожеланий, советов, прежде всего, нравственных правил, отражают духовное богатство народа.

Ярким образцом искусства народного монгольского стихосложения являются благопожелания, адресованные детям, молодежи, родителям и т. д. Благопоже-лания придают меткость, остроту, образность и поэтичность речи, отражают гибкость ума. Использование благопожеланий в речи является показателем высокого уровня устной речи. Благопожелание определяют как благословение, напутствие, напутственное слово, поздравление, приветствие, поклон. По мнению исследователей, благопожелание играет очень важную коммуникативную роль — выражает пожелание блага, добра другому, положительные и искренние чувства. Благопожелания созидают, поддерживают и сохраняют добрые отношения между людьми. Монгольское благопожелание («ероол») представляет собой одну из древних стихотворных форм устного поэтического творчества монголов. Ероол исполняется поэтами импровизаторами (ероолч) на семейных обрядовых празднествах. Создание и воспроизведение благопожеланий способствовало раз-

витию устной народной речи, освоению техники выразительного чтения как художественной формы, распространению практики декламации.

У монголов популярны загадки о животных (мудрый заяц, умная мышь, глупый и алчный волк, хитрая лиса и др.), имеющие юмористическое звучание. Педагогический потенциал загадок состоит в комплексном (разностороннем) воздействии содержания, направленного на развитие ума и чувств. Сказки, являясь художественно-литературными произведениями, одновременно являют собой теоретические обобщения, прежде всего в воспитательном аспекте.

Степняки-монголы любили бытовые и сатирические сказки, в которых прямо и наглядно выражаются социальные мотивы. Герой, как правило, простой человек, отличающийся смекалкой, хитростью и красноречием. В сериях сказок остроумного Балан Сэнгэ и странников-монахов высмеиваются не только общечеловеческие недостатки — лень, глупость, праздность, скупость, но и социальные пороки. Например, в сказке «Как котел родил котелок» богач с большим нежеланием одалживает Балан Сэнгэ свой котел. Тот вернул котел богачу вместе с «новорожденным котелком», чем богач был очень доволен. В следующий раз Балан Сэнгэ не вернул котел хозяину, заявив, что котел умер. Богач не поверил, тогда Балан Сэнгэ заявил: «Вы же тогда поверили, что Ваш котел родил котелок. Почему же вы не хотите верить, что Ваш котел умер? Разве те, кто рожают, не умирают?». Монгольские сказки — творение кочевника-скотовода: только скотовод мог с такой трогательной любовью рассказывать сказки о сиротинке-верблюжонке, об отставшем при перекочевке ягненке и преданном коне.

В монгольских сказках нашли отражение пейзажи суровой степи, трудности пастбищного животноводства. В них представлены нравственные качества: любовь к родителям, тоска по родине, свободолюбие, независимость. В мировом монголоведном сообществе принята научная классификация сказок: 1) волшебные (ишдэт улгэр), 2) богатырские (баатарлаг улгэр), 3) о животных (адгуусан амыпны улгэр), 4) бытовые (аж байдлын улгэр). Различают этиологические сказы (домог улгэр), притчи-поучения (сургаал улгэр) и сатирические сказки (шог хошин улгэр).

Для монгольских сказок характерна «сказочная обрядность» зачина и концовки, зачастую не имеющих смысловой связи с текстом сказки. В них строго соблюдается общеэпический закон (особенно в волшебных) трехчленности (три сына, три подвига, три задачи и т. д.), связанный с градацией: каждый противник сильнее прежнего, каждая задача сложнее предыдущей.

Отличительным жанром традиционного фольклора монголов и бурят являются улигеры — сказания о подвигах героев. Объем улигеров составлял от 5 и более 20 тысяч стихов, в которых мифология тесно сплеталась с историей. Улигеры исполнялись певцами-улигершинами, которые наизусть могли рассказывать их, подыгрывая себе на хууре — старинном щипковом музыкальном инструменте. Улигершины-сказители не просто исполняли известные им сказания, но и дополняли их, привносили что-то новое, изображая подвиги богатырей, героические сцены сражений.

Монгольские сказители часами рассказывали, а их постоянные слушатели дополняли основное содержание сюжета, напоминали ход и последовательность событий, запоминали имена, раскрывали подробности отдельных эпизодов, дословно воспроизводили сильные, яркие выражения, напевные сочетания слов и т. д.

У сказителя и слушателей развивалось воображение, они представляли в своем сознании неведомые, невиданные дали или безбрежное море, где никогда не были. Очевидно, легенды, мифы, былины, сказки, сказания сыграли особую роль в развитии памяти представителей народов. Впоследствии именно они оказали влияние на развитие отдельных жанров литературы.

Сказки влияют на развитие мыслительных операций, качеств ума. Чередование событий и действий, поступков строится на анализе и синтезе, выявлении причинно-следственной связи. Образы героев сказок создаются на оперировании обобщениями, переходами от частного к общему, конкретного к абстрактному. Например, конструкция сказок чем-то напоминает жизнь, путь человека, поэтому уместно провести аналогию.

Сказки содержат суждения о правде и истине, выражают отношение к событиям, оценку действий — все это развивает ценностное мышление. В сказках сконцентрировано образное мышление, в них описан практический опыт жизнедеятельности народа в художественной форме. Практические знания, передаваемые в сказках, соединяются с художественными образами.

Воспитательно-образовательное значение сказок разнопланово и охватывает нравственный, эстетический, мировоззренческий, духовный аспекты жизни. Следует различать разновидности сказок: анималитические (о животных), волшебные, бытовые (новеллистические).

Обсудим педагогический потенциал монгольской народной песни — древней формы художественного творчества, представляющей соединение поэзии с музыкой, иногда с пляской и мимикой. Народная песня — это поэтическое произведение, сложенное безымянным автором и отражающее быт, верования, чувство и настроение народных масс и поэтому ставшее народным достоянием. Известны трудовые, игровые, праздничные, колыбельные, свадебные, прощальные, любовные песни. В песнях отражались вековые ожидания, чаяния и мечты народа. Велика их роль в воспитании: благодаря поэтическим словам и красивым мелодиям, они оказывают сильное влияние на чувства и сознание людей, надолго сохраняются в их памяти. Народные песни призваны прививать любовь к прекрасному, развивать эстетический вкус. Творческое отношение к народной песне допускает редактирование текста и мелодии. Народной песне присуща высокая поэтизация всех сторон жизни.

Жизнь людей невозможно представить без музыки и песни, они сопровождают нас всю жизнь. Первые звуки, которыми внешний мир приветствует рождение человека — это колыбельная матери. Вместе с тем у каждого народа есть историко-культурные предпосылки происхождения песенно-музыкального творчества. Так, среди монголов не принято плакать, особенно в присутствии людей. Поэтому, в день печали, облегчая душу, монгол предпочитает петь. Монгол поет, когда ставит новую юрту, играет в популярную игру в кости или собирается на охоту. Импровизированным песнопением приветствуются борцы, лучники, наездники на традиционном спортивном празднике «Наадам».

Монгольская песня — это произведение стихотворного характера, отличающееся особой плавностью, музыкальностью и напевностью. Монгольская народная песня — это произведение устного народного творчества напевно-словесного характера. Они возникают и живут только с мелодией, следовательно, творческий процесс возникновения песен является не только поэтическим, но и музыкально-поэтическим».

Народные песни появились в глубокой древности, в них люди откликались на события жизни, отражалась душа народа, его настроение, различные чувства, переживания, мечты и ожидания. Определены следующие разновидности народных песен: бытовые, обрядовые, лирические и исторические. Народные песни были составной, неизменной частью самодеятельных театрализованных представлений и постановок. Дуунууд (песни-импровизации), как правило, рождались в степи и во время народных гуляний. Выделяются бытовые, обрядовые, лирические, хороводные, плясовые, застольные, исторические песни. В основе этого жанра лежит постепенное возвышение личности в коллективе, развитие ее интеллектуального потенциала и обогащение индивидуального сознания.

Литература

1. Дамдинжавын М. Памятники истории и культуры Монголии. — М.: Прогресс, 1982. — 176 с.

2. Дарамзагдын Оюун. Семейная культура современной Монголии : диссертация ... канд. культурологии : 24.00.01. — Улан-Удэ, 2005. — 166 с.

3. Жуковская Н.Л. Кочевники Монголии : Культура. Традиции. Символика : Учеб. Пособие. — М.: Восточная литература, 2002. — 246 с.

4. Мэргэн Хасбаатарын. Степные были и небылицы. — Улан-Удэ: «Буряад-Монгол Ном», 2010. — 332 с.

5. Протяжные песни монгольских народов [Текст] : [сборник] / Ин-т монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН ; [редкол.: Б. В. Базаров (отв. ред.) и др.]. — Улан-Удэ : Изд-во БНЦ СО РАН, 2010. — 155 с.

SOCIAL-PEDAGOGICAL POTENTIAL OF ORAL POPULAR CREATIVITY OF MONGOLS

Namsaraev Sergey Dashinimayevich doctor of pedagogical sciences, professor Buryat State University Russia, 670000, Ulan-Ude, ul. Smolina 24 "a" E-mail: sdnamsaraev@mail.ru

Davagain Ganchulun,

candidate of pedagogical sciences,

artistic director of the House of Culture «Miner»

Mongolia, Erdenet

E-mail: ganchuluun1958@yahoo.com

In article the pedagogical potential of amateur folk art of Mongols (wishful thinking, proverbs, sayings, aphorisms, songs, dances) is revealed. They contain inexhaustible values and rich material for moral and spiritual formation of children, youth and adults. It is noted that the spiritual culture influences development of perception, memory, imagination, efficiency, independence and criticality of thinking. Folklore role in creation of the emotional sphere of the person is estimated that is especially important in the modern real and virtual world where real-life communication is more and more lost. Globalization in combination with information and communication revolution turned communication of people into functional interaction, "live" education becomes more expensive, and means of communication — are cheaper and cheaper and more effective. Therefore it is necessary to use an educational resource of national culture in formation of humanitarian imperatives of information society. Keywords: Mongolian, aphorisms, wishful thinking, uliger, national songs.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.