веке, они используются в речи, литературе и публицистике гораздо чаще, чем в предыдущем веке.
Так, к примеру, несмотря на то, что в настоящее время к группе самых частотных можно отнести УС, описывающие умения, способности человека, доведённые до совершенства, которое ассоциируется с божественным началом, в XX веке - как в первой, так и во второй его половине - наоборот, УС с данным значением употреблялись в значительно меньшей степени, и не входили в ядерную часть национального языкового сознания того периода.
Кроме того, выражение делать что-л. как Бог на душу положит, являющееся наиболее употребляемыми в современном русском языке, в прошлом было актуальным лишь в первой половине XX века, в то время как во второй его половине оно почти и вовсе не употреблялось. Однако, выражения, описывающие чувства исключительного уважения, поклонения, обожания по отношению к кому-л. (смотреть на кого-л. как на Бога; верить в кого-л. как в Бога; молиться как на Бога и т.п.) являются одинаково употребляемыми на протяжении всего XX века вплоть до наших дней.
В сербской языковой картине мира концепт Бог является не менее актуальным. Благодаря лексикографическим источникам [6, 7, 8], мы смогли установить, что в сербском языке встречаются, с одной стороны, аналоги русским УС с эталоном Бог, такие как: (неко/нешто) ]е као Бог (букв. кто-л./что-л. как Бог); гледати (у кога) као у Бога (букв. смотреть на кого-л. как на Бога); живети као (мали) Бог (букв. жить как [маленький] Бог); добар као (драги) Бог (букв. добрый как [дорогой] Бог); веровати као у Бога (букв. верить в кого-л. как в Бога); веровати коме као Богу (букв. верить кому-л. как Богу); радити нешто као Бог (букв. делать что-л. как Бог), и с другой стороны, УС, которые не встречаются в русском языке: молити кога као Бога (букв. умолять кого-л. как Бога) -сильно умолять, чаще всего употребляется от первого лица; уживати као мали бог (букв. наслаждаться чем-л. как маленький Бог) - глубоко наслаждаться чем-либо; бити (разликовати се) као Бог и шеширущ'а (букв. быть [отличаться] как Бог и шляпочник) - очень сильно отличаться, не иметь ничего схожего, синоним русскому УС - как небо и земля; среЯан као Бог (букв. счастливый как Бог) - сильно обрадовавшийся человек; воле-ти као Бога (букв. любить кого-л. как Бога) -сильно любить кого-л.; живети како Бог заповеда (букв. жить как Бог приказывает) - вести правильный, честный образ жизни; леп као бог (букв. красивый как Бог) - очень красивый; изгледати као Бог (букв. выглядеть как Бог) - идеально сложенный и красивый мужчина; осеЯати се као Бог (букв. чувствовать себя как Бог) - чувствовать себя могущественным, сильным, а также чувствовать себя очень хорошо, удовлетворённо.
На основании проведённого анализа, можно сделать общий вывод о том, что УС с эталоном Бог представляют собой объёмное фразеологическое объединение, входящее в инвариантную часть русской языковой картины мира. «Бог - в книжно-церковной традиции верховная сущность, обладающая высшим разумом, абсолютным совершенством и всемогуществом, Творец неба и земли,
Промыслитель Вселенной, начало изначального, вечное, духовное и бесплотное» [5, с. 44]. Анализ контекстов употребления УС с вышеупомянутым компонентом выявил, что именно эти функциональные характеристики и внутреннее значение мифологемы Бог зафиксированы в языковом сознании носителей русского языка. Бог является базовым культурным концептом, за которым закреплены такие качества как совершенство и красота, бессмертность, всемогущие, возвышенность, честность, правдивость, благородство, доброта, милосердие и любовь. Анализ также показал, что русские УС с эталоном Бог обладают как универсальными особенностями, встречающимися не только в русской лингвокультуре - как было показано на примере сербского языка - так и особенностями, специфичными только для русской языковой картины мира.
Список литературы
1. Кузнецова И.В. Персонажи демонологии в славянских устойчивых сравнениях // Вестник Орловского государственного университета. Сер.: Новые гуманитарные исследования. 2011. № 6 (20). С. 143.
2. НКРЯ - Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. ruscorpora.ru
3. Мокиенко В.М. Словарь сравнений русского языка. СПб.: Норинт, 2003. 608 с.
4. Огольцев В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка. М.: Русские словари, 2001. 800 с.
5. Славянская мифология. Энциклопедический словарь. Изд. 2-е. М.: Междунар. отношения, 2014. 512 с.
6. Оташевип Ъ. Фразеолошки речник српског jезика / Ъ. Оташевип. Нови Сад : Прометеj, 2012. 1045 с.
7. Matesic, J. Frazeoloski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika / J. Matesic. Zagreb : Skolska knjiga, 1982. 808 с.
8. Rusko hrvatski ili srpski frazeoloski rjecnik [Текст] / T. Korac, А. Menac, M. Popovic i dr.; red. A. Menac. Т. 2 : О-Я. Zagreb : Skolska knjiga, 1980. 788 с.
References
1. Kuzneczova I. V. Personazhi demonologii v slavyanskix ustojchivy'x sravneniyax // Vestnik Orlovskogo gosudarstvennogo universiteta. Ser.: Novy'e gumanitarny'e issledovaniya. 2011. № 6 (20). S. 143.
2. NKRYa - Nacional'ny'j korpus russkogo yazy'ka [E'lektronny'j resurs]. Rezhim dostupa: http://www.ruscorpora.ru
3. Mokienko V.M. Slovar' sravnenij russkogo yazy'ka. SPb.: Norint, 2003. 608 s.
4. Ogol'cev V.M. Slovar' ustojchivy'x sravnenij russkogo yazy'ka. M.: Russkie slovari, 2001. 800 s.
5. Slavyanskaya mifologiya. E'nciklopedicheskij slovar'. Izd. 2-e. M.: Mezhdunar. otnosheniya, 2014. 512 s.
6. Оташевип Ъ. Фразеолошки речник српског jезика / Ъ. Оташевип. Нови Сад : Прометеj, 2012. 1045 с.
7. Matesic, J. Frazeoloski rjecnik hrvatskoga ili srpskoga jezika / J. Matesic. Zagreb : Skolska knjiga, 1982. 808 с.
8. Rusko hrvatski ili srpski frazeoloski rjecnik / T. Korac, А. Menac, M. Popovic i dr.; red. A. Menac. - Т. 2 : О-Я. Zagreb : Skolska knjiga, 1980. 788 с.
УДК 81 М. В. Галущак
Челябинский государственный университет, Челябинск
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕЧЕВЫХ ФОРМУЛ ЗАГОВОРОВ И РИТМОВ Е. Д. МАРЧЕНКО
Аннотация. Данная работа предполагает исследование суггестивных и звукосемантических
свойств формул внушения заговоров и ритмов Е. Д. Марченко. Работа призвана наметить стратегию дальнейшего развития и изучения данной темы в дальнейшем.
Ключевые слова: заговор, ритм, речевое воздействие, ритмология.
M. V. Galushchak
Chelyabinsk State University, Chelyabinsk
THE COMPARATIVE ANALYSIS OF SPEECH FORMULAS OF SPELLS AND E.D. MARCHENKOS SUGGESTIVE RHYTHMS
Annotation. This work involves the study of the suggestive and sound-semantic properties of E.D. Marchenko's suggestive formulas and rhythms. The goal of the work is to define a strategy for further development and study of this topic in the future.
Key words: spells, rhythm, speech suggestive effects, rhythmology.
Наши мысли, эмоции и чувства, выражающиеся материально посредством слов, способны программировать сознание и оказывать влияние на происходящие процессы. «Магия» слов обладает мощной разрушительной или созидающей силой. При этом, поскольку филогенетически сознание настроено на настороженное внимание к опасности, анализирует и реагирует, прежде всего, на негативные симптомы вокруг нас, постольку негативные эмоции, выражаемые словами, выражаются и проговариваются нами намного проще, чем положительные. Положительные эмоции сложнее выразить, порой человек с трудом подбирает слова, чтобы облечь в них свои чувства. В подтверждение этому достаточно вспомнить ситуации, когда человек озлоблен или возмущен, и когда он просит прощения, выражает сожаление или благодарность, признается в любви. В первом случае его чувства выражаются легко, он подбирает слова, почти не задумываясь. Во второй ситуации, даже при том, что человек осознает, рефлектирует свои эмоции, речь дается ему сложнее.
Проблемами речевого воздействия занимались многие известные ученые, такие, как Б. Ф. Поршнев, Л. С. Выготский, А. Р. Лурия, И. А. Стернин, И. Ю. Черепанова, О. С. Иссерс, Е. В. Шелестюк, Г. А. Копнина и многие другие. Специфика речевых формул заговоров изучалась такими исследователями, как А. Н. Афанасьев, О. М. Фрейденберг, Н. И. Коновалова, Е. Н. Елион-ская и др. Всесторонним изучением проблем ритмо-логии занимались такие ученые как С. Н. Кравченко, М. Ю. Данилкина, С. Д. Мезенцев,
А. В. Непомнящий, И. К. Москвина, Н. В. Шеляпин и
др.
Данное исследование проводится в русле изучения механизмов речевого воздействия на человека посредством речевых формул заговоровирит-мико-семантических фраз. Предполагается анализ этих явлений в лингвистическом и смысловом аспектах. Проблема является актуальной на сегодняшний день, так как многие и многие люди стали уделять большое внимание своей духовной жизни и воздействовать на собственное сознание при помощи определенных формул (аффирмаций). Одна-
ко воздействие аффирмаций на человека не до конца определено. В связи с этим мы считаем необходимым изучение речевых формул, мантр, заговоров, «ритмов», а также их влияние на людей. Для того, чтобы сравнить фоносемантические свойства и суггестивный эффект выбранных нами речевых формул, необходимо составить представление о том, что такое заговор и что такое ритм.
Основной материал данного исследования будут составлять так называемые «ритмы» Е. Д. Марченко. Мы стремимся выявить средства речевого воздействия упомянутых формул на релевантных для них языковых уровнях, дать объяснение механизму их влияния. Воздействие «ритмов», вероятно, устанавливается как на фонетическом, интонационном или лексико-содержательном, так и на синтаксическом и смысловом уровнях (например, синтактико-смысловая дизъюнкция, эллипсис, благодаря которому у адресата возникает своеобразный транс).
В данной работе мы сосредоточим внимание на фоносемантических особенностях «ритмов». Целью является изучить указанные речевые формулы с точки зрения фоносемантики, определить, какое влияние на людей они оказывают, каков механизм их работы. Нами поставлены следующие задачи: раскрыть понятие текстов (аффирмаций, внушаемых образов), призванных воздействовать на самого человека, внешние события, мир, события, природу; рассмотреть фоносемантику «ритмов» как одной из важных составляющих их воздействия (суггестии и внушения).
Эффективность речевых формул («аффирма-ций») во многом зависит от звуковых характеристик их произнесения. Данные характеристики важны при простом общении или при любом воздействии на человека. Еще первобытные люди обратили внимание, что некоторые комбинации звуков помогали им в трудовой деятельности. Возможно, они способствовали повышению концентрации внимания и достижению цели. «Во внутренней нейроди-намической деятельности мозга это выражалось, вероятно, в том, что поступающие через слуховые восходящие пути сигналы, рожденные звуками -подкрепителями, приводили в действие особую функциональную систему энергетического подкрепления двух работающих представлений одновременно» [4, с. 53].
Наиболее изученным видом речевых формул внушения являются заговоры. Ученые, занимавшиеся их исследованием, в частности И. Ю. Черепанова, неоднократно проводили различные эксперименты по выявлению суггестивного потенциала заговоров. На основе результатов данных исследований и изучения других форму внушения сотрудниками лаборатории суггестивной лингвистики и социально-психологической терапии «Ведиум» была разработана программа <^аЬпе». Принцип работы данной программы основан на методике А. П.Журавлева.
Звуки встречаются в обычной речи с определенной частотностью. Заметное отклонение количества звуков от нормы резко повышает их информативность, они становятся символами синестези-чески выражаемых этими звуками эмоций, чувств и иногда понятий. Фоносимволика вызывает соответ-
ствующие ассоциации в подсознании реципиента, окрашивая фонетическое значение всего текста. Вероятно, на этом свойстве основан суггестивный потенциал так называемой гномической поэзии, распространенной в ряде культур начиная со времен Древней Греции вплоть до Средних веков, сменившись различными заговорами, заклинаниями и молитвами. Изучение фоносемантических параметров текста представляет особую важность в связи с задачами латентного воздействия.
Используемая нами программа «^аЬпе» производит анализ звукового воздействия слов или текстов, подсчитывая суггестивный потенциал при помощи неких положительных, нейтральных или негативных характеристик (красивый, легкий, быстрый, медлительный, низменный, трусливый и др.) В зависимости от того, какая категория характеристик преобладает можно сказать является ли текст суггестивным (положительные), нейтральным или нет (негативные).
В своей книге «Дом колдуньи» И. Ю. Черепанова приводит следующие наиболее часто применяемые на сегодняшний день виды суггестии:
1. Аутосуггестивные - медитация (техника, связанная с приведением психики человека в состояние глубокой сосредоточенности путём целенаправленного умственного напряжения), аутотренинг (связанный с выполнением специальных упражнений.
2. Гетеросуггестивные - внушение и гипноз.
3. Смешанные - такие техники, при которых воздействие от гетеросуггестивного переходит в аутосуггестивное, что позволяет суггеренту не зацикливаться на личности суггестора, а также погружаться в измененное состояние по своему желанию.
4. Сугестологическая или дистанционное внушение. Предполагается внушение действий и/или мыслей на расстоянии от одного человека другому, при этом отсутствует подавление воли суггерента, соноподобный транс, но предписанные установки выполняются. Как предполагает автор методики Г. Н. Лозанов взаимодействие происходит через особое биологическое поле.
Можно особо отметить специфическое и спорное толкование термина «суггестия», которое приводят в своей книге А. П. Дубровин и В. Н. Пушкин: «внушение без слов, без наведения гипнотического транса». То же можно сказать о сеансах А. В. Чумака: без установки приготовить для «подзарядки» воду, кремы, мази вряд бы он достиг какого-либо эффекта.
5. Психоаналитическая терапия и психоанализ сходны в том, что исследуют психодинамику идей, импульсов, эмоций, защитных механизмов, объясняющих принципы работы и адаптации мозга.
6. Методики НЛП. Лингвистической основой НЛП является трансформационная грамматика Н. Хомского. Авторы данной методики утверждают, что НЛП - это ясная эффективная модель человеческого опыта и коммуникации, применение принципов, которой позволяют описать любую активность детально и вносить устойчивые изменения этой активности. [5, с. 52]
Как отмечалось выше, материалом нашего исследования является еще одна разновидность ре-
чевых формул, использование которой возможно и в целях внушения и самовнушения. В 1990-е годы Евдокией Дмитриевной Марченко было разработано эзотерическое учение, впоследствии названное ритмологией. Суть этого учения заключается в том, что через прочтение ритмов (особых ритмосеман-тических фраз или стихов) любой человек может оказывать благотворное влияние на свою жизнь и окружающую его действительность. Описывая свой метод, Е. Д. Марченко утверждает, что свой ритм присущ всему окружающему, событиям, которые с нами происходят. Все, что происходит с человеком в жизни, обладает цикличностью. Такими циклами могут быть циклы «болезнь», «вдохновение», «неудачи» и т.д. Ритм содержится во времени и способен помочь человеку развить свои способности, суметь вывести свою жизнь за пределы неблагоприятных циклов. В своей теории автор подчеркивает, что каждое слово рождается от слияния мыслей и чувств, обладает некой энергетикой. При правильном использовании оно способно оказывать влиянии на окружающую действительность.
Согласно данной теории, жизнь каждого конкретного человека является пустотой, которая требует заполнения. Человек может заполнить ее теми событиями, которые для него являются наиболее важными. Если человек этого не делает, время заполняет себя за счет событий, представляющих ценность для других людей или самостоятельно ситуациями из уже происходивших в жизни данного человека событий. «У людей кроме проявленного уровня жизни присутствует непроявленный. Им владеет имя. Кроме телесного настроения, вызванного природой, они обладают настроением друг друга. <...> Что является основным благом для человеческого разума? Создание пустоты, в которой можно проявиться без аномалий. Распутывание связей, дооформление отношений мешает жить. Взаимодополнение, озарение помогает жить» [2, с.12].
Ритмология помогает разобраться в логическом строении ритма времени, претендует на исследование «ритмов» во взаимосвязи с астрофизикой, физиологией, психологией, лингвистикой и многими другими сферами жизни. Если внимательно проанализировать, каждую сферу деятельности или научного знания, мы действительно обнаружим, что каждая сфера содержит свои собственные ритмы (биологические часы, социальные, рабочие, вдохновение-пассивность и т.д.). «Биоритм жизни человека ограничен возрастным пределом, и в процессе развития необходимо осуществить многообразие этапов движения. Социоритмы характеризуют этапы развития социальной жизни человека» [3]. Примером такого социального ритма может служить переход к оседлому образу жизни. Такой переход обуславливает своеобразное ритмическое развитие, состоящее из неких повторяющихся событий, размеренных и имеющих собственную протяженность во времени. Кроме того, смена образа жизни была сопряжена с осознанием времени как категории бытия. Протяженность осознавалась как закономерное чередование периодов развития и застоя.
Наблюдая цикл смены дня и ночи, еще в древности люди конструировали особые механизмы для
отсчёта времени. Так, в Древнем Египте в дневное время использовались примитивные солнечные часы, а в ночное - мерный сосуд с отверстием в днище. Вытекая из такого сосуда, вода отступала и открывала специальные отметки на стенках ёмкости. «Появилась потребность, как в осмыслении этого феномена, так и в создании утилитарного инструмента (часы), который выполнял бы эту функцию, являясь материальным предметом ритмической характеристике бытия. Без философского осмысления времени и его инструмента фиксации движения не понять практического значения чередования ритма жизни».[6] Таким образом, данная потребность явилась предпосылкой, в частности, для выявления закономерного звуков и символов, своеобразного использования ритма в музыке, поэзии, письменности и других формах жизнедеятельности.
Текучесть, как постоянная подвижность, представляет собой важнейшее свойство развития, выражающееся как закономерное чередование свойств определенного объекта в форме ритмов. Составные части ритма (начало и окончания) - это состояния конкретности форм порождения индивидуализации вещей. Текучесть ритма порождает разнообразие форм существования объектов из чего-то бесконечного, неопределенного, бесформенного. Ещё античные философы наделяли ритм свойствами формообразования. Конец движения
Исходя из полученных данных, мы можем сделать вывод о том, что суггестивный потенциал рит-мико-семантических фраз можно проследить уже на фонетическом уровне. Заметно, что во многих случаях положительные показатели ритмов превышают аналогичные у заговоров, высокими являются показатели таких качеств текста, как Мужественный (для здоровья - 30,4; на исполнение желаний - 63,4; от бессонницы - 56; при опасном кровотечении - 68; бредущий по краю - 75,3; затейни-
является высшим пределом существования конкретной формы.
Согласно Е. Д. Марченко, изучающие ритмоло-гию фиксируют время и меняют себя с помощью «ритмовремени». Прочитывая ритмы, человек расширяет своё сознание, постепенно, решая проблемы и раскрывая свой потенциал. Автор методики утверждает, что время постоянно движущаяся субстанция, которой можно управлять, которую можно познать только за счёт ёмкого, многомерного восприятия и понимания всего происходящего. Субъективное время может быть подвергнуто загущению, ускорению, замедлению или фиксации. Хранилищем же времени являются особые звукобук-венные, словесные, гармонические образования, названные ритмами.
Для проведения сравнительного фоносеман-тического анализа мы случайно выбрали четыре текста заговора (старо -славянский заговор «На здоровье», заговор «На исполнение желания», «От бессонницы», «При опасном кровотечении»)и четыре ритма Е. Д. Марченко («Ключ», «Затейница» из книги «Откровенное знакомство», «Бредущий по краю», «Коррекция легендами» из книги «Звездные ритмы времени».) Выбранные нами тексты были обработаны в программе <^аЬпе». Результаты мы отсортировали по убыванию и для удобства сравнения были выбраны первые 15 пунктов статистических таблиц. Результаты представлены в таблицах ниже.
ца - 25,7; ключ - 32,4; коррекция легендами - 65,7; все заговоры - 182; все ритмы - 195), большой (26,2; 49; 55,8; 36,4; 63,3; 18,6; 35,6; 46; 156,5; 164 здесь и далее соответственно), сильный (25,8; 52,8; 44,7; 52,5; 42; 11,2; 14,38; 36,9; 126,9; 104,5), могучий (25,7; 46; 48,3; 54,3; 41,8; 21,3; 14,1; 37; 127; 114,2), громкий (22,3; 30,4; 40,1; 62,7; 36,9; 24,7; 21,2; 25,5; 124,5; 108,2), хороший (21,3; 51,7; 52,6; 44,3; 62,6; 33,9; 44,6; 21,4; 161,3; 162,4).
Характеристика / речевая формула Для здоровья На исполнение желаний От бессонницы При опасном кровотечении Бреду щий по краю затей ни-ца Ключ Коррекция легендами Все заговоры Все ритмы
Мужественный 30,4 63,4 56 68 75,3 25,7 32,4 65,7 183,2 195
Гоубый 29 37,5 63,9 37.5 34,1 7,6 11,1 36,3 107,2 89
Большой 26,2 49 55,8 36,4 63,3 18,6 35,6 46 156,5 164,2
Сильный 25,8 52,8 45,7 52,5 42 11,2 14,38 36,9 126,9 104,5
Могучий 25,7 46 48,3 54,3 41,8 21,3 14,1 37 127 114,2
Гоомкий 22,3 30,4 40,1 62,7 36,9 24,7 21,2 25,5 124,5 108,2
Хороший 21,3 51,7 52,6 44,3 62,6 33,9 44,6 21,4 161,3 162,4
Храбрый 18,9 42,8 48,6 69,9 51,8 14,8 28,9 37 144,3 132,5
Яркий 14,8 40,8 51,8 37 36,8 21,5 13,9 38,9 10,6 111,1
Простой 13,9 57,9 37 43 64,9 29 21,7 21,4 126,1 137,1
Легкий 10,7 43,4 3,8 24,6 28,2 28,8 25 10,9 102,8 92,6
Подвижный 7,3 36 56,7 28,9 21,6 36 3,4 10,6 85,8 42,9
Красивый 7,2 33,2 44,5 36,7 47,8 37 33,8 14,3 103,9 118,5
Безопасный 10,8 30,2 50,9 28,7 24,9 25,5 32,8 21,6 72,7 123,4
Нежный 10,9 29,4 11,4 35,7 25,3 36,6 36,6 29 83,2 127,2
Величественный 11,2 28,8 50,9 44,5 29,8 24,5 13,8 21,2 91,9 75,6
Светлый 7,4 29 42,6 25,2 28,8 31,9 24,5 28,3 89,7 113,4
Вероятно, это связано с тем, что речевые формулы, используемые в методике Е. Д. Марченко, являются своего рода текстами современной гномической поэзии, суггестивный потенциал которой заключался в преобладании числа отдельных звуков или особого ритма («Всему своё время» Питтак). Это помогало обеспечить усвоение некоего наставления. Выше уже было отмечено, что заметное отклонение количества звуков от нормы резко повышает их информативность.
Таким образом, мы можем сделать вывод о том, что методика ритмосемантических фраз является эффективной разновидностью аутотренинга, позволяющего человеку настроить своё подсознание на достижение желаемой цели. Простота и доступность, а также возможность творческого самовыражения способствуют повышению мотивации в процессе работы, что немало важно для достижения результата.
Список литературы
1. Марченко Е. Д. «Звездные ритмы времени» ч.3.СПб: авторский центр «РАДАС» 2007. 352 с.
2. Марченко Е. Д. «Откровенное знакомство» ч. 1. СПб: авторский центр «РАДАС» 2003. 208 с.
3. Пожарский С. Д. Проблемы становления и развития ритмологии. URL:https://ritmologiya.wordpress.com/2018 /03/10/пожарский-проблемы-ритмологии/ (дата обращения: 20.10.18)
4. Поршнев Б. Ф. О начале человеческой истории (проблемы палеопсихологии). М.: Мысль, 1974. 358 с.
5. Черепанова И. Ю. Дом колдуньи. Язык творческого Бессознательного. М.: «КСП+», 1999. 146 с.
References
1.Marchenko E. D. Zvezdnye ritmi vremeni. SP-b: autirskiy tsenter «RADAST», 2007. 352p.
2.Marchenko E. D. Otkrovenye znakomstvo. SP-b: autirskiy tsenter «RADAST», 2003. 208p.
3.Pozharskiy S. D. Problemi stanovlenia i razvitia ritmologii. URL:https://ritmologiya. wordpress. com/2018/03/10/ пожарский-проблемы-ритмологии/ (The date of watching: 20.10.18)
4.Porshnev B. F. O nachale chelovecheskoy istorii (problemi paloephychologii). M: Misl', 1974. 358 p.
5. Cherepanova I. J. Dom koldun'i. Jazik tvorcheskogo Besoznatel'nogo. M: «KSP+», 1999. 416 p.
УДК 81'2 Е. А. Конева, К. А. Юдина
Курский государственный университет, Курск
НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА НЕМЕЦКОЙ РОЖДЕСТВЕНСКОЙ ОТКРЫТКИ
Аннотация: Статья посвящена немецкой рождественской открытке. Являясь неотъемлемым атрибутом Рождества, она демонстрирует особенности культуры страны и национальное своеобразие немецкого народа. Анализ немецких рождественских открыток позволил выделить ключевые темы, которые легли в основу предложенной классификации.
Ключевые слова: немецкая рождественская открытка, национально-культурная специфика, символические атрибуты Рождества, библейские сюжеты, символика счастья.
E. A. Koneva, K. A. Yudina Kursk State University, Kursk
NATIONAL-CULTURAL SPECIFICITY OF THE GERMAN CHRISTMAS CARD
Annotation: The article is devoted to the German Christmas card. Being an integral attribute of Christmas, it demonstrates the peculiarities of the country's culture and the national identity of the German people. The analysis of German Christmas cards allowed to identify the themes that formed the basis of the proposed classification.
Keywords: German Christmas card, national-cultural specificity, symbolic attributes of Christmas, biblical scenes, symbols of happiness.
Интерес к образу жизни других народов существовал всегда. Но особенно актуальной проблема изучения иностранных языков, других культур стала в XXI веке в силу социально-политических и экономических изменений в мире. В настоящее время особенно популярными становятся исследования, «объектом которых являются взаимоотношения между человеком, языком, культурой и окружающим человека миром» [1, с. 252]. Изучение языка и культуры позволяет понять их носителя -человека говорящего и человека культурного, способствует пониманию национального менталитета, позволяет видеть чужую культуру так, как видит ее носитель данной культуры. В свою очередь это способствует более эффективному межкультурному общению и взаимодействию.
Особое значение в этой связи имеет исследование реалий той или иной страны, а также атрибутов и символов национальных праздников, например, Рождества, которое является самым главным праздником в Германии. Одним из эффективных средств изучения национального и культурного своеобразия немцев является рождественская открытка. Изображения на рождественских открытках демонстрируют факты истории страны, географии, образ жизни, традиции народа, они отражают окружающую данный народ действительность.
Именно к Рождеству немцы подписывают тысячи поздравительных открыток. Это особое время, погружающее всех - и взрослых, и детей в мир светлого, приятного, праздничного. Рождество называют «праздником праздников», потому что рождение Иисуса Христа символизирует приход нового счастья, преодоление трудностей и невзгод. А потому и сама рождественская открытка «такая же светлая, нарядная, красивая и всегда неожиданно разная» [2].
Традиционно считается, что первую рождественскую открытку создал английский художник Добсон в 1794 году. Серийный же выпуск открыток связан с именем Генри Коула, английского чиновника. В 1840 году он, не успевая поздравить с Рождеством всех своих знакомых, заказал своему другу, художнику Джону Хорсли, нарисовать поздравительную карточку. Художник украсил карточку размером 12x7 см настоящим рождественским триптихом: в центре открытки была изображена семья сэра Генри Коула, сидящая за рождественским столом, по бокам - сюжетные картинки, напоминающие о милосердии, сострадании, доброте и щедрости, о самых важных человеческих качествах. Слова "Веселого Рождества и счастливого Нового года!" эффектно дополняли изображение на открытке.