Научная статья на тему 'Сопоставительное изучение корневой морфемы в башкирском и английском языках'

Сопоставительное изучение корневой морфемы в башкирском и английском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
790
170
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БАШКИРСКИЙ ЯЗЫК / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК / СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ГРАММАТИКА / КОРНЕВАЯ МОРФЕМА / СВОБОДНЫЕ КОРНИ / СВЯЗАННЫЕ КОРНИ / ИЗОЛИРОВАННЫЕ КОРНИ / ПОЛУСВЯЗАННЫЕ / ПОЛУСВОБОДНЫЕ МОРФЕМЫ / SEMI-BOUND / SEMI-FREE MORPHEMES / THE BASHKIR LANGUAGE / THE ENGLISH LANGUAGE / COMPARATIVE GRAMMAR / ROOT MORPHEME / FREE ROOTS / BOUND ROOTS / ISOLATED ROOTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Билалова Дина Нуримановна

Проведено сопоставительное описание морфемной структуры слова в башкирском и английском языках. В сопоставительном плане анализируются корневые морфемы, функционирующие в данных языках. Утверждается, что между корневыми морфемами в башкирском и английском языках нет однозначного соответствия, хотя имеются общие моменты.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Comparative Study of Root Morpheme in the Bashkir and English Languages

Comparative description of morphemic structure of a word has been made in Bashkir and English Languages: exactly root morphemes functioning in given languages have been analyzed. The author confirms that there is no unique correspondence between root morphemes in Bashkir and English languages, although there are some common features.

Текст научной работы на тему «Сопоставительное изучение корневой морфемы в башкирском и английском языках»

Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 10 (339).

Филология. Искусствоведение. Вып. 90. С. 16-18.

Д. Н. Билалова

СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ КОРНЕВОЙ МОРФЕМЫ В БАШКИРСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Проведено сопоставительное описание морфемной структуры слова в башкирском и английском языках. В сопоставительном плане анализируются корневые морфемы, функционирующие в данных языках. Утверждается, что между корневыми морфемами в башкирском и английском языках нет однозначного соответствия, хотя имеются общие моменты.

Ключевые слова: башкирский язык, английский язык, сопоставительная грамматика, корневая морфема, свободные корни, связанные корни, изолированные корни, полусвязанные / полусвободные морфемы.

Сопоставительные исследования разноструктурных языков в настоящее время утверждается как одно из центральных направлений в лингвистике. Анализ в таком плане позволяет выявить общие тенденции развития языков как способа отражения мира, показать уникальность и национальное своеобразие каждого из них.

Значительный опыт сопоставительного исследования башкирского, английского и других иностранных языков в структурно-грамматическом аспекте в башкирском языкознании уже накоплен. Можно выделить таких представителей сравнительной типологии, как М. А. Хасанов, Р. З. Мурясов, Р. Х. Каримов,

А. М. Азнабаев, Р. Х. Хайруллина, Д. Д. Хи-самова, З. З. Ишбаев и другие. Однако в этих работах не уделяется должного внимания мор-фемике сопоставляемых языков. Новизна данной работы заключается в том, что впервые подробно в сопоставительном плане описано морфемное строение слова в башкирском и английском языках.

По морфемной структуре и способам образования слов и их грамматических форм башкирский язык относится к типу агглютинативных языков, а английский язык - к типу аналитических языков, поэтому в башкирском языке структура словоформы значительно отличается от структуры словоформы английского языка.

В башкирском и английском языках, по своему значению, местоположению и функциям морфемы подразделяются на два типа: 1) корневые морфемы, или корни; 2) аффиксальные морфемы, или аффиксы.

Корневая морфема - это основная и постоянная часть слова, содержащая в себе его лексическое значение [4. С. 15]. Корни служат базой для образования новых лексических

единиц, называемых родственными словами. Например, на базе корня юл ‘дорога, путь’ созданы следующие родственные слова: юлдаш ‘спутник, попутчик’, юлсы ‘путник, странник’, юлмщ ‘без дороги’, юллык ‘предназначенный на дорогу (о деньгах, о питании)’ и т. д.

В башкирском языке корни сохранили свои древние фонологические структуры, они представляют собой односложные (йез ‘сто’, ^ыу вода’, ал- ‘брать’, ак ‘белый’), двусложные (буре ‘волк’, иртэ ‘утро’, матур ‘красивый’, йылы ‘тёплый’), а иногда и трехсложные конструкции (карагай ‘сосна’, бэпембэ ‘одуванчик’, карлугас ‘ласточка’, коралай ‘козуля; дикая коза’).

В башкирской лингвистике выделяют свободные (ирекле) и связанные (бэйле) корни. Свободными называются такие корни, которые могут свободно сочетаться с другими корнями или словообразовательными аффиксами и употребляться и без них: та^а ‘чистый’, та^алык ‘чистота’, та^ар- ‘чистить’, та^арткыс ‘очиститель’; ер ‘земля’, ерле ‘имеющий землю’, ерhе^лек ‘безземелье’, ер-^іу ‘земля-вода (общее наименование родной земли), угодье; земноводный’.

Связанные корни - это такие корни, которые употребляются лишь в сочетании с другими корнями или со словообразовательными аффиксами, их первичные варианты в языке не сохранились и самостоятельно не встречаются: корень эл- в словах элек ‘давно’, элекке ‘прежний, прошлый’, элгэре ‘прошедший’; корень йут-, выделямый в словах йут-эл - ‘кашель’, йут-эл-лэ- ‘кашлять’, йут-кер- ‘кашлять’, йут-кер-ек ‘кашель’. Корень йут сегодня самостоятельно не употребляется [4. С. 15]. Корень ут-, встречающийся в словах ут-лык ‘ясли (для скота)’, ут-ау ‘полоть, сполоть, пропалывать, прополоть, выпалывать’, ут-ла-у ‘выгон,

выгул, пастись’, ут-ла-уът ‘пастбище, выгон’ ут-а-гыс (диалект.) ‘тяпка, мотыжка’, также уже не употребляется в своём первоначальном значение “трава” и является связанным.

Следует отметить, что в башкирском языке слова тамыр (корень) и ниге$ “основа” равнозначны. Итак, корневая морфема, будучи основой значимой части слова, употребляясь самостоятельно, выступает как отдельное слово и служит базой для образования новых слов, их лексико-грамматических и грамматических форм. Поэтому корень слова часто называют и основой (или производящей основой) [5. С. 38].

Например, корневая морфема в следующих словах употребляется в чистом виде, без словоизменительных аффиксов: huy ‘вода’, ер ‘земля’, йыр ‘песня’, ике ‘два’, ал- ‘брать’, яй ‘медленно’.

В сопоставляемом английском языке корневые морфемы - это, прежде всего, односложные элементы. Корневая морфема отвечает в слове за передачу более конкретного значения. В знаменательных словах корневая морфема (или морфемы, если в слове их несколько, как, например, sign- и board в слове signboard ‘вывеска’ или space и man в слове spaceman ‘космонавт, астронавт; пришелец с другой планеты’) несет часть целостного лексического значения, образуя смысловое ядро слова; именно на корневой морфеме основывается и мотивировка слова.

Корневая морфема, по определению

В. Н. Ярцевой, - это то, что едино в словах, принадлежащих к различным лексико-грамматическим разрядам [3. С. 6]. Например, green ‘зеленый’, greenish ‘зеленоватый’, greenness ‘зелень; незрелость, неопытнось’, greeny ‘зеленоватый’. В этом ряду выделяется корневая морфема green- .

В английском языке, как правило, корневая морфема по своему звуковому составу совпадает с основой, как и в сопоставляемом башкирском языке. На современном этапе своего развития английский язык характеризуется одноморфемной структурой слова; например: kind- - корневая морфема, равная основе, суффикс -ness прибавляется к основе, которую в этом случае можно назвать корнеосновой: kindness ‘доброта, доброжелательность; любезность’. Английский глагол read ‘читать’ совпадает по своей звуковой форме как с корневой морфемой read-, так и с основой read, к которой присоединяются суффиксальные

морфемы, например: reader ‘читатель, преподаватель (университета)’, reading ‘чтение, начитанность’, readability ‘удобочитаемость; читабельность’; readable ‘чёткий, удобочитаемый, хорошо написанный’.

Корневые морфемы делятся на свободные (free morphemes) и связанные (bound morphemes). Свободные морфемы совпадают со словоформами независимо функционирующих слов. К свободным морфемам относятся главным образом корневые, совпадающие с самостоятельным словом по форме и части значения.

Очевидно, что свободные морфемы совпадают с корнем слова, поэтому морфема boy- в слове boy ‘мальчик’ - свободная морфема; в слове return ‘возвращение, доход, прибыль; возвращать, вернуться’ выделяется только одна свободная морфема turn; слово playground ‘детская площадка’ имеет две свободные морфемы - это play- и ground-; слово fancy-dress-maker ‘производитель маскарадного костюма’ имеет три свободные морфемы.

Некоторые корневые морфемы также могут оказаться связанными. Если анализировать слова phobia ‘боязнь, фобия’, inept ‘неспособный, глупый, неподходящий’, defunk ‘умерший, усопший; несуществующий, изчез-нувший’, то морфемы phob-, -ept, -funk не существуют в языке отдельно и, следовательно, являются связанными. Отсюда следует, что связанные морфемы - это те, которые не совпадают с самостоятельными словоформами.

Кроме свободных и связанных морфем в языке существуют и уникальные (изолированные) морфемы, то есть корневые морфемы, которые можно выделить только в одном слове, несмотря на наличие регулярной словообразовательной модели. Изолированными являются следующие корневые морфемы: cran- в слове cranberry ‘клюква’, bil- в слове bilberry ‘черника’, whortle- в слове whortleberry ‘черника’. Хотя данные слова образованы по той же модели, что и лексемы blackberry ‘ежевика’, blueberry ‘черника’, raspberry ‘малина’, strawberry ‘земляника’, bilberry ‘черника’, blackberry ‘ежевика; черная смородина’, bog-berry ‘клюква’, cowberry ‘брусника’, gooseberry ‘крыжовник’, dogberry ‘свидина кроваво-красная (растение с несъедобными ягодами)’, dewberry ‘ежевика’, которые содержат свободные морфемы.

В английском языке также выделяются по-лусвязанные / полусвободные морфемы (semibound (semi-free) morphemes). Полусвязанные /

18

Д. Н. Билалова

полусвободные морфемы (или полуаффиксы) могут функционировать как аффикс (префикс или суффикс) и в то же время обозначать слово. Например, ill имеет разные значения: в роли прилагательного - ‘больной, нездоровый’; дурной, плохой; злой, враждебный; вредный, гибельный’; в роли имени существительного - ‘зло, вред’; а как наречие означает ‘плохо, худо; дурно; неблагоприятно’. А в словах ill-placed ‘неудачно расположенный; неуместный’; ill-suited ‘непригодный, неподходящий’; ill-tempered ‘со скверным характером; раздражительный, брюзгливый’; ill-timed ‘несвоевременный, неподходящий’ ill- вступает в роли префикса. Слово proof ‘доказательство; непроницаемый; непробиваемый, недоступный, не поддающийся (лести и т. п.); делать непроницаемым’ является уже суффиксом в следующих лексических единицах: acid-proof ‘кислотоупорный’; bulletproof ‘не пробиваемый пулями, пуленепробиваемый’; crashproof ‘неломающийся’; fireproof ‘несгораемый; огнеупорный’; heatproof ‘теплостойкий, жаропрочный’; noiseproof ‘защищенный от шума, помех; не пропускающий шума’; sunproof ‘непроницаемый для солнечных лучей; не выгорающий на солнце’.

В составе слова может быть также несколько корней. Такие слова называются сложными (compound words). В тех случаях, когда оба корня в составе сложного слова являются свободными, морфемный анализ слова не представляет особых трудностей. Например, headway ‘продвижение, прогресс’ > head ‘главный, старший, передний (прил.)’ + way ‘путь, направление, метод, способ, отношение, аспект’; flashlight ‘ручной электрический фонарь’ > flash‘вспышка, сверкание ’, + light ‘свет, освещение, огонь, пламя’; footwear ‘обувь’ > foot ‘нога’+ wear ‘носить, одевать’; standpoint ‘точка зрения’ > stand ‘иметь определённую точку зрения; занимать определённую позицию’ + point ‘точка, пункт, момент, дело’ и т. п. Но бывает так, что слово состоит из двух (или более) связанных морфем, причем ни одна из них не может быть с достаточным основанием признана аффиксом. Например: geology ‘геология’ >от греческого geo ‘земля’ + logos ‘наука, учение, слово’ , biology ‘биология’ > греч. bios ‘жизнь’ + logos ‘слово’, psychology ‘психология’ > греч.psyche ‘душа’ + logos ‘слово, понятие, учение’; aristocrat ‘аристократ’, telescope ‘телескоп’ > от др.-греч. tele — далеко + skopeo ‘смотрю’; microscope ‘микроскоп’ > mikros

‘малый’ + skopeo ‘смотрю’ и т. п. В этих случаях самым приемлемым решением является считать данное слово сложным [1. С. 27].

Сопоставительное описание морфемной структуры слова в башкирском и английском языках позволило сделать следующие выводы:

а) в башкирском и в английском языках определение корня как лингвистической единицы совпадает. Корень - главная значимая часть слова, в которой заключено его основное лексическое значение, общая часть однокоренных (родственных) слов. В обоих языка корневая морфема по своему звуковому составу совпадает с основой. В английском языке к этому типу относится подавляющее большинство знаменательных слов - существительных, прилагательных, глаголов, числительных;

б) в обоих сопоставляемых языках по степени морфемной и семантической самостоятельности различают свободные и связанные корни;

в) в английском языке, кроме свободных и связанных корней, выделяются полусвязан-ные / полусвободные морфемы.

Список литературы

1. Бархударов, Л. С. Очерки по морфологии современного английского языка. М., 1975. 156 с.

2. Зеленский, А. А. Сравнительная типология основных европейских языков. М., 2004. 252 с.

3. Иванова И. П. Теоретическая грамматика современного английского языка : учебник / И. П. Иванова, В. В. Бурлакова, Г. Г. Почеп-цов. М., 1981. 285 с.

4. Ишбаев, К. Г. Башкирский язык. Морфе-мика. Словообразование : учеб. пособие. Уфа. 2000. 247 с.

5. Ишкильдина, З. К. Сопоставительная морфемика русского и башкирского языков. Уфа, 2011. 144 с.

6. Мюллер, В. К. Новый англо-русский словарь. 6-е изд. М., 1999. 888 с.

7. Словообразование : справочник по английскому языку / А. Кейпл, Л. Хислип, М. Майер, Д. Ульямсон. М., 2003.

8. Эйто, Дж. Словарь новых слов английского языка. М., 1990.

9. Marchand, H. The Categories and Types of Present Day English word-formation. Ed. 2. Munchen, 1969. 156 c.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.