Научная статья на тему 'Соотношение понятий «Текст-рецепт» и «Диалектный дискурс»: социальная оценка лексико-семантической группы «Народная медицина»'

Соотношение понятий «Текст-рецепт» и «Диалектный дискурс»: социальная оценка лексико-семантической группы «Народная медицина» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
237
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ-РЕЦЕПТ / ДИАЛЕКТНЫЙ ТЕКСТ / ДИАЛЕКТНЫЙ ДИСКУРС / СОЦИАЛЬНЫЙ ПРИЗНАК / СЕМАНТИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА / TEXT RECIPE / DIALECT TEXT / DIALECT DISCOURSE / SOCIAL SIGN / SEMANTIC STRUCTURE OF THE TEXT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пискунова Светлана Владимировна, Хохлова Галина Александровна

Статья посвящена рассмотрению одной из актуальных проблем современного изучения, связанной с решением вопроса о понятиях «текст», «дискурс» и их соотношением в связи с разработкой концептуальных положений нескольких научных направлений: коммуникативная лингвистика, социолингвокультурология, социолингвистика, лингвокультурология, когнитивная диалектология, антропоцентризм в научном описании.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Пискунова Светлана Владимировна, Хохлова Галина Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

RATIO OF CONCEPTS «TEXT RECIPE» AND «DIALECT DISCOURSE»: SOCIAL ASSESSMENT LEXICO-SEMANTIC GROUP «TRADITIONAL MEDICINE»

Article is devoted to consideration of one of actual problems of the modern studying, connected with the solution of a question on concepts the text, a discourse and their ratio in connection with development of conceptual provisions of several scientific directions: communicative linguistics, a soсiolingvoсulturology, sociolinguistics, lingvoсulturology, cognitive dialectology, anthropocentrism in the scientific description.

Текст научной работы на тему «Соотношение понятий «Текст-рецепт» и «Диалектный дискурс»: социальная оценка лексико-семантической группы «Народная медицина»»

СОВРЕМЕННАЯ ЛИНГВИСТИКА И ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

СООТНОШЕНИЕ ПОНЯТИЙ «ТЕКСТ-РЕЦЕПТ»

И «ДИАЛЕКТНЫЙ ДИСКУРС»: СОЦИАЛЬНАЯ ОЦЕНКА ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «НАРОДНАЯ МЕДИЦИНА»1

С. В. ПИСКУНОВА, Г. А. ХОХЛОВА

Статья посвящена рассмотрению одной из актуальных проблем современного изучения, связанной с решением вопроса о понятиях «текст», «дискурс» и их соотношением в связи с разработкой концептуальных положений нескольких научных направлений: коммуникативная лингвистика, социолингвокультурология, социолингвистика, лингвокультурология, когнитивная диалектология, антропоцентризм в научном описании.

Ключевые слова: текст-рецепт, диалектный текст, диалектный дискурс, социальный признак, семантическая структура текста.

Изучение диалектного материала позволяет получить достоверные данные об истории языка и определить перспективу его развития. «Интенсивное изучение лингвистами традиционной (духовной и материальной) культуры региона, особенно последние десятилетия (сбор полевых и архивных данных), их осмысление, создание картотек и электронных баз данных неизбежно актуализировали для авторских коллективов одну из важнейших задач - введение в научный обиход объемного разнопланового (лингвистического и экстралингвистиче-ского) и разножанрового материала» [7]. В связи с этим одно из ведущих направлений в работе тамбовских диалектологов связано с определением роли, фиксацией, анализом, структурированием полученного материала и диалектной лексики в системе языковой коммуникации.

Описание современных говоров во многом зависит от их интерпретации средствами литературного языка, но так как диалектная лексема (как единица диалектного текста) сохраняет историческую память, она в то же время объясняется понятиями современного мира, т. е зависит от своего окружения, той роли, которую лексема выполняет в тексте, а также характера текстовой позиции. «Именно диалектное слово принимает на себя дополнительные функции. Время - один из основных признаков, отличающих диалектное слово от литературного. В нем - прошлое, настоящее -в говоре и книжной речи, опыт народа и индивидуальность говорящего, в т. ч. исследователя» [6].

1 Публикация подготовлена при финансовой поддержке РГНФ (проект № 12-14-6800 1а/Ц).

Кроме того, диалектная лексика, несмотря на процесс актуализации, не перешла полностью в активное употребление, поскольку такой процесс носит временный характер и проявляется во время социальных изменений. По сравнению с литературным диалектное слово достаточно статично, поскольку больше связано с историческими процессами и ограничено территориальным употреблением.

Диалектное слово несет в себе интерпретацию человеком окружающего мира и позволяет исследователям увидеть культурно значимые смыслы определенной социальной группы или целого языкового коллектива. Диалектные слова занимают ключевые позиции в тексте, оставаясь единицами структуры регионального диалектного текста. Как пишет С. В. Пискунова, в таком тексте принято выделять ключевые лексемы, второстепенные слова (слова-связки), фоновые и дополнительные словесные элементы. К их числу можно добавить композиционно необходимые, формально выраженные, но информационно нулевые вербальные единицы. Поэтому, как справедливо считает автор, диалектное слово, лексема, текст постоянно подвергаются изменениям, и «задача исследователей состоит в том, чтобы вовремя зафиксировать, восстановить диалектные тексты» [6, с. 17]. Одним из основных признаков является то, что в структуре слова и текста сохраняются исторические знания, опыт современного диалектоносителя и взаимодействие с информацией о новом мире в процессе коммуникации в устной речи или при восприятии литературных произведений. Тамбовский регион представляет собой определенную зону языкового риска, так

как он включен в программу принятия и расселения в сельской местности жителей ближнего и дальнего зарубежья, которая осуществлялась с 2007 г., что, безусловно, может привести к изменению структуры говоров.

Этнографы ХУШ-ХХ вв. зафиксировали материалы, идущие из самых различных хронологических глубин и порожденные в своей основе самыми разными стадиями развития человеческого общества. Это отражается на семантическом объеме диалектного текста, историческое содержание которого может быть восстановлено только за счет вопросно-ответных композиций в ходе полевого анкетирования или сознательного толкования содержания диалектоносителем. Лексико-семантическая группа «Народная медицина» отличается от других диалектных подсистем функциональной спецификой, информационной значимостью, таинством содержания, предполагая знания о нетрадиционной медицине в культурном пространстве[9].

Территориальная удаленность, сложности транспортной связи, экономическое положение ограничивали возможности оказания медицинской помощи сельским жителям. Но близость к природе, прочность традиций, обычаев и обрядов создавали благоприятную почву для сохранения достаточно привычных, устойчивых представлений о силе народной медицины, пользе средств животного происхождения и растительных компонентов для здоровья человека. Кроме того, значительное место в такой системе врачевания занимало знахарство, так как, не имея возможности воспользоваться услугами официальной медицины, страждущие шли проторенной дорогой к знахарю, чтобы еще раз ощутить силу и эффективность старинного русского заговора.

В настоящее время усиливается интерес к нетрадиционным методам лечения, которые, безусловно, зафиксированы, прежде всего, в диалектных материалах. В связи с этим интересно то, что, с одной стороны, народный диалектный текст способен сохранить настоящую диалектную лексику, поскольку без диалектных слов семантика такого текста не может быть полноценной, с другой стороны, именно такие тексты в настоящее время подвержены некоторым изменениям, поскольку в их структуру попадает нейтральная литературная и даже специальная лексика (медицинские термины).

В диалектных текстах как форме изучения языковой культуры важна как собственно информация, так и способ ее выражения, потому что в современных условиях происходит интенсивное

разрушение диалектной системы. Активное обращение населения к рецептам народной медицины может привести к потере диалектизмов или их замене элементами других диалектных подсистем, что обусловлено миграцией населения в современных условиях, а также сведениями из СМИ, телевидения. Тексты народной медицины, которые целесообразно в дальнейшем называть текстами-рецептами, представляют собой достаточно большой пласт в национальной культуре. Это связано с различными направлениями врачевания человека, природными условиями и местом проживания, временем, его социальным положением, возрастом и др. [9, с. 15].

В таких текстах немаловажную роль играют элементы отражения веры человека в природные и потусторонние силы. Поэтому в рецептах присутствуют элементы заклинания и полностью тексты-заклинания. Данная информация есть в отдельных лексемах, в содержание которых человек вкладывал свое представление о силе тех или иных растений, времени их заготовки и приготовления лекарства, ритуально-обрядовых действиях, связанных с ними. Все это делалось осознанно, соблюдались определенные правила, поэтому такие элементы всегда присутствовали в структуре текстов-рецептов, которые зафиксированы и на территории Тамбовской области. Сохранение и использование в современной практике народного врачевания таких текстов свидетельствует об их устойчивости, присутствии в них элементов диалектной подсистемы русского языка: для изучения языковой культуры в диалектных текстах, как уже было сказано, важна как собственно информация, так и способ ее выражения, потому что в современных социальных условиях коммуникации происходит интенсивное разрушение диалектной системы.

В последние несколько десятилетий в лингвистике понятие «текст» все чаще противопоставляется понятию «дискурс». Вопрос о разграничении данных понятий рассматривается многими отечественными и зарубежными лингвистами. По мнению Е. С. Кубряковой, текст следует рассматривать «как набор определенных лингвистических форм в составе определенного отрезка речи в совокупности с их интерпретацией, которые не изменяются в контексте <...> Дискурс противопоставляется тексту как отрезок речи в «действии», приобретающий определенное значение для своего пользователя в контексте, использующийся говорящим в определенных целях, при определенных обстоятельствах и в определенном смысле. Дискурс является связным отрез-

ком речи» [5]. Дискурс - более широкое понятие, чем текст, это одновременно и процесс языковой деятельности, и ее результат, а результат и есть текст. Текст может трактоваться как дискурс тогда, когда он реально воспринимается и попадает в текущее сознание воспринимающего его индивида [8].

В. Е. Гольдин отмечает, что «диалектная коммуникация протекает в форме тех же речевых регистров, что и коммуникация на литературном языке. В речи диалектоносителей представлены текстовые формы репродуктивного, информативного, генеритивного, волюнтативного и реактивного характера, соответствующие коммуникативным интенциям, выявляемым и в литературной речи. Вместе с тем дискурсивные свойства диалектной речи, особенно в сфере повествования, обладают несомненным своеобразием, исследование которого является одной из главных задач коммуникативной диалектологии» [4].

Исходя из основных особенностей народного текста-рецепта, его семантической сложности, коммуникативной роли и своеобразия употребления, можно считать, что он близок к фольклорному тексту, и при этом обладает свойствами дискурса.

В 50-е гг. ХХ в. Э. Бенвенист, разрабатывая теорию высказывания, последовательно применяет традиционный для французской лингвистики термин «discours» в новом значении - как характеристику «речи, присваиваемой говорящим» [4].

З. Харрис статью «Discourse analysis» (1952) посвятил методу дистрибуции по отношению к сверхфразовым единствам. Таким образом, эти два авторитетных ученых заложили традицию тождественного обозначения разных объектов исследования: Бенвенист понимает под дискурсом экспликацию позиции говорящего в высказывании, в трактовке Харриса объектом анализа становится последовательность высказываний, отрезок текста, больший, чем предложение. Итак, представление о процессах порождения и понимания текста невозможно без опоры на коммуникативную ситуацию, а представление о дискурсе как процессе опирается на ведущую роль субъекта высказывания. Как пишет Н. Д. Арутюнова, «дискурс - это речь, погруженная в жизнь» [2].

Отсюда можно сделать вывод, что народный текст-рецепт является частью диалектного дискурса, который, как и фольклорный текст, тоже прикреплен к реальному физическому времени и пространству, т. е. непосредственно связан с действием языковой системы в процессе языкового общения в различных социальных условиях. «Это коммуникативный акт, взятый не только в полноте своей структуры, но и в своей полной времен-

ной протяженности, включающей, в том числе, и разнообразные его оценки участниками и наблюдателями, и даже прогнозируемые и действительные последствия» [1].

«Диалектный дискурс представляет большие возможности для изучения языковых и социальных процессов конкретного этноса. Являя собой образец «живой речи», текст концентрирует особенности мышления (менталитета) и репродуцирует их в языковых моделях на различных уровнях, в том числе и на уровне лексической сочетаемости» [7, с. 105]. И действительно, обращаясь к лексико-семантической группе «Народная медицина», к таким ее составляющим, как народный текст-рецепт, видно, что такой текст является образцом «живой речи», вербальным элементом, входящим в состав коммуникативного акта и, «шире, заговорно-заклина-тельного акта, в рамки которого входят и экстра-лингвистические составляющие (ритуал, мимика, интонация и т. д.)» [1, с. 110].

Диалектный дискурс - совокупность речемыслительных действий (выраженных лингвистическими и экстралингвистическими компонентами) коммуникантов, связанных с познанием, презентацией мира адресатом и осмыслением им языковой картины мира. Такое представление лежит в русле динамического подхода к языку, поэтому ключевые девербативы (действие, познание, презентация, реконструкция) достаточно полно отражают многообразие операций самой высокой степени сложности, совершаемых участниками такой специфической коммуникации (взаимодействие информанта-знахаря и субъекта-пациента).

Литература

1. Амроян И. Ф. Повтор в структуре фольклорного текста (на материале русских, болгарских и чешских сказочных и заговорных текстов). М., 2006.

2. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М. 1990. С. 368.

3. Бенвенист Э. Общая Лингвистика. М., 1974.

4. Гольдин В. Е. Повествование в диалектном дискурсе // Лингвистика. sgu.rmfiles/ nodes/ 41624/ 01_ goldin.pdf

5. Кубрякова Е. С. О контурах новой парадигмы знания в лингвистике // Доклады VII-й Между-нар.конф. М., 1999. С. 186-197.

6. Пискунова С. В. Текст, семантика грамматической формы: дис. ... д-ра филол. наук. Тамбов, 2001.

7. Пискунова С. В., Махрачева Т. В. Проявление лексической валентности в диалектном дискурсе // Валентностная грамматика в структурном и коммуникативном аспектах и ее выразительные возможно-

сти в языке и речи: тез. докл. научн. конф. Могилев, 1998. Ч. 1.

8. Фундаментальное направление современной американской лингвистики. М., 1997.

9. Хохлова Г. А. Семантика и структура текста в

нетрадиционной медицине (на материале тамбовских говоров): автореф. дис. ... канд. филол. наук.

Тамбов, 2010.

* * *

RATIO OF CONCEPTS «TEXT

RECIPE» AND «DIALECT DISCOURSE»: SOCIAL ASSESSMENT LEXICO-SEMANTIC GROUP «TRADITIONAL MEDICINE»

S. V. Piskunova, G. A. Khokhlova

Article is devoted to consideration of one of actual problems of the modern studying, connected with the solution of a question on concepts the text, a discourse and their ratio in connection with development of conceptual provisions of several scientific directions: communicative linguistics, a sociolingvoculturology, sociolinguistics, lingvoculturology, cognitive dialectology, anthropocentrism in the scientific description.

Key words: text recipe, dialect text, dialect discourse, social sign, semantic structure of the text.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.