Научная статья на тему 'Сон Моисея у Езекииля-трагика'

Сон Моисея у Езекииля-трагика Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
192
80
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЕЗЕКИИЛЬ-ТРАГИК / КНИГА ИСХОДА / "EXAGOGE" / "Ἐξαγωγή" / ЭЛЛИНИСТИЧЕСКАЯ ТРАГЕДИЯ / МОИСЕЙ / СЕПТУАГИНАТА / ОКОЛОБИБЛЕЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА / EZEKIEL THE TRAGEDIAN / THE BIBLICAL BOOK OF EXODUS / HELLENISTIC TRAGEDY / MOSES / SEPTUAGINT / PARABIBLICAL LITERATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Михайлова Татьяна Александровна

В работе рассматривается один из эпизодов «Exagoge» Езекиилятрагика. Трагедия, 17 эпизодов которой сохранились благодаря Евсевию Кесарийскому, является переложением Книги Исхода и рассказывает о детстве Моисея и бегстве иудеев из Египта. Один из фрагментов рассказывает о сне, где Моисей видит свою встречу на вершине горы Синай с неким человеком, который отдает ему свою корону и скипетр, а затем приглашает на свой трон, откуда Моисей обозревает всю вселенную и пересчитывает звезды. Эпизод обычно рассматривался исследователями с точки зрения его соотнесенности с другими текстами, например, с сюжетами о Енохе или Адаме, в«конкуренцию» с которыми как бы вступал Моисей. В данной работе фрагмент со сном и его дальнейшим толкованием изучается в рамках трагедии «Exagoge», отмечается многомерность образов из этого эпизода, рассматриваются его функции в сюжете самой пьесы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Moses’ dream by Ezekiel the Tragedian

Ezekiel the Tragedian is an author of a drama entitled «Exagoge» which is based on the biblical Book of Exodus. In 269 lines (17 fragments) preserved by Eusebius of Caesarea we read the story of Moses and his escape from Egypt. One fragment contains a description of Moses’s dream about a divine throne in the heavens and a figure who gives Moses his scepter and crown. This episode was studied by many scholars in the context of different traditions about Abraham, Enoch, Adam etc. In this paper we try to reveal the function of this episode within the framework of«Exagoge» itself.

Текст научной работы на тему «Сон Моисея у Езекииля-трагика»

Т. Ал. Михайлова

СОН МОИСЕЯ У ЕЗЕКИИЛЯ-ТРАГИКА1

В работе рассматривается один из эпизодов «Exagoge» Езекииля-трагика. Трагедия, 17 эпизодов которой сохранились благодаря Евсе-вию Кесарийскому, является переложением Книги Исхода и рассказывает о детстве Моисея и бегстве иудеев из Египта. Один из фрагментов рассказывает о сне, где Моисей видит свою встречу на вершине горы Синай с неким человеком, который отдает ему свою корону и скипетр, а затем приглашает на свой трон, откуда Моисей обозревает всю вселенную и пересчитывает звезды. Эпизод обычно рассматривался исследователями с точки зрения его соотнесенности с другими текстами, например, с сюжетами о Енохе или Адаме, в «конкуренцию» с которыми как бы вступал Моисей. В данной работе фрагмент со сном и его дальнейшим толкованием изучается в рамках трагедии «Exagoge», отмечается многомерность образов из этого эпизода, рассматриваются его функции в сюжете самой пьесы.

Ключевые слова: Езекииль-трагик, Книга Исхода, «Exagoge», «Е^ауюул», эллинистическая трагедия, Моисей, Септуагината, околобиблейская литература.

Езекииль-трагик - автор пьесы «'Е^ауюу^» («Exagoge», «Исход»), от которой сейчас мы имеем всего 269 строк, разбитых в связи с особенностями их передачи на 17 фрагментов2. Ориентируясь на авторов классической греческой трагедии, Езекииль изложил ямбическими триметрами историю Моисея от его детства до бегства под его предводительством евреев из Египта3.

В этой работе мы остановимся подробнее на одном из эпизодов, который сохранился у Езекииля достаточно полно, то

1 Работа выполнена в рамках гранта РГНФ № 15-34-01240: «Езекииль-трагик в перекрестном контексте литературных традиций».

2 Евсевий Кесарийский в «Приготовлении к Евангелию» (PE 9.28.19.29.16), в частности, цитирует сочинение Александра Полигистора из Милета «Об иудеях» («Пар! 'IouSairav»), который в свою очередь использовал в своем труде фрагменты «Exagoge» Езекииля. Кроме этого, небольшой фрагмент имеется и у Климента Александрийского (Strom I. 23.155-156).

Подробнее о содержании сохранившихся фрагментов и проблемах, связанных с сочинением Езекииля см. Jacobson 1983; Holladay 1989; Lanfranchi 2006; Михайлова 2014; Михайлова 2015.

есть имеет некоторую законченность и позволяет сделать выводы относительно его структуры и роли в произведении.

Фрагмент, о котором пойдет речь, относится к эпизодам, добавленным Езекиилем и отсутствующим в тексте Исхода. К таким вставкам - в сохранившейся части пьесы - относится еще, видимо, развернутая линия Сепфоры (Ех 60-65; 66-67) и описание феникса в оазисе Елима (Ех 254-269). Эпизоды со сном Моисея и его интерпретацией Рагуилом, отцом Сепфоры, занимают по нашей сквозной нумерации строки 68-82 и 83-89 и оба предваряются репликами Евсевия.

68 е5о^' 5рои<; кат' акра Хгуаюи 0роуоу

цЕуау тгу' Е^аг цЕ/рг '<; ойрауой яти%а^, 70 ¿V тф ка0^о0аг фюта уЕУУаТоу тгуа

бгабпц' е%опа каг цЕуа ок^лтроу ХЕр1 Е'бюу'бцф цаХгота. бЕ^га бЕ цог ЕУЕиоЕ, каую пр6о0ЕУ ¿ота0пу 0р6уои. ок^лтроу 5Е цог парбюкЕ каг ец 0р6vov цЕуау 75 ешеу ка0^о0аг- РаогХгкбу б ' Е'бюкЕ цог бгаб^ца каг айт6<; ¿к 0р6уюу хюр^Етаг. ¿ую б' ¿оеТ6оу улу апаоау Е'укокХоу каг ЕУЕр0Е уа1а^ каг ¿4"6лЕр0ЕУ ойрауой, ка( цо( тг лХ^0о<; аотЕрюу лр6<; уойуата 80 Е'лглт', ¿ую бЕ лаута<; ^р10цпоац'ПУ,

кацой лар^ЕУ ю<; ларЕцРоХ^ Рротюу.

егг' ¿цфоРп0Ег^ ¿^ауютац' ¿4 йлуои. ***

83 ю 4Еуе, каХ6у оог тойт' ¿о^ц^еу 0е6<; ■ СФпу б', 5таv оог тайта оицрагуп потЕ. ара уЕ цЕуау тlv' ¿^ауаот^оЕк; 0р6vоv каг айт6<; РраРЕйоЕк; каг ка0пуло"П Рротюу; т6 б' Е1о0Еао0аг улу т' ожоицЕупУ каг та йлЕУЕр0Е каг йлЕр ойраубу 0Еой ■ 5^Ег та т' 5ута та те пр6 той та 0' йотЕроу.

68 Мне привиделся на Синайской горе трон

Огромный, достающий до самого неба, 70 На нем сидел некий благородный муж, В венце и с большим скипетром В левой руке. Правой же рукой он мне Дал знак, и я встал перед троном. Он же передал мне скипетр и на большой трон 75 Велел сесть. Царский отдал мне Венец и сам встал с трона. Я же увидел всю землю вокруг,

И что под землей, и что поверх неба, И ко мне множество звезд к коленям 80 Упало, а я пересчитал их,

И передо мной они прошли как строй людей.

Затем напуганный я проснулся ото сна

***

83 О чужестранец, хороший знак дал тебе Бог, Хотел бы я жить тогда, когда это сбудется. Ведь ты установишь великий трон и ты сам будешь судить и править смертными; А увидеть всю населенную землю, и что под ней, и что над небом Господа -Это значит увидеть, что есть, что было и что будет.

Не имея полного представления о композиции пьесы и о содержании недостающих частей, выскажем все же предположение, что эпизод со сном Моисея занимал одно из важнейших мест в структуре «Exagoge».

В независимости от нашего решения вопроса о возможности или невозможности реального сценического воплощения пьесы (подробнее см. Jacobson 1981) мы все же имеем перед собой материал, организованный автором драматически. Наблюдая за структурой сохранившихся отрывков, заметим стремление Езекииля по возможности отходить от монологической схемы и приводить его к форме диалога, то есть распределять повествование по большему количеству персонажей, введенных в пьесу специально для этого. Так, видимо, для лучшего раскрытия сюжета с Сепфорой и ее нежеланием стать женой чужеземца, вводится некий персонаж по имени Хум (или Хус), которому она доверяет свой рассказ (Ex 66-67). Для сообщения о гибели войска египтян вводится специальный египетский воин (Ex 193-242), для рассказа о фениксе используется отдельный вестник (Ex 254-269). Подобным же образом и в данном эпизоде Езекииль не ограничивается просто рассказом Моисея о своем видении, но привлекает к сцене и толкователя этого сна - Рагуила4.

Уже само введение этого дополнительного эпизода и его необычное содержание достаточного много исследовалось в научной литературе, посвященной Езекиилю. Образ Моисея, получающего от небесного человека место на троне и скипетр, исследовался с точки зрения параллельных традиций.

4 Подробнее об «ангелическом» образе Рагуила см Ruffatto 2008.

Например, анализировались пересечения этого образа с сюжетом о Енохе, выявлялись сходные черты, возможно, демонстрирующие наложение двух традиций, создание образа Моисея как «конкурирующего» Еноху (Ruffatto 2006; van der Horst 1990). Согласно другой интерпретации к анализу данного эпизода могут быть привлечены некоторые черты характерные для изображения Адама, к которым, возможно, мог отсылать здесь Езекииль (Bunta 2007)5.

В данной работе попробуем добавить еще несколько штрихов к интерпретации этого эпизода и рассмотреть его в контексте именно «Exagoge», то есть проанализировать не с

помощью внешних источников, а с точки зрения его

6

внутреннего соотнесения с другими частями пьесы .

На наш взгляд уникальность фрагмента состоит в том, что составив его данным образом, Езекииль смог решить сразу несколько задач, заставив эпизод работать на многих уровнях. С одной стороны он, вероятно, действительно обращается к разным традициям, соотнося фигуру Моисея с Енохом, Адамом, Авраамом и т. д. Однако, кроме этого самостоятельного значения, эпизод играет роль и в рамках самой пьесы, что практически никогда не отмечалось исследователями. Какая именно это роль, объясняется непосредственно после описания сна. Рагуил сообщает, что сон пророческий, и воплощение этого пророчества мы можем увидеть непосредственно сразу в нескольких последующих сценах. Образ, представленный в видении Моисея, как бы распадается на части, которые затем фигурируют по отдельности. Так, встреча с Богом происходит затем «в реальности» в сцене с горящим кустом (Ex 90-95; 96112). И на этот раз тоже, как и после сна, Моисей оказывается озадачен и напуган зрелищем (Ex 90-91: га- xi цог on^eiov ¿к ßaxou xoSe, / xepaoxiov те ка! ßpoxoi^ amoxla; 'о, что это за знамение мне из куста, ужасное и удивительное для смертных'), однако, вместо Рагуила, объясняет ему увиденное уже сам божественный голос, исходящий из горящего куста.

Передача Моисею скипетра, осуществленная во сне, воплощается затем в сценах, связанных с чудесами, которые Моисей творит свои посохом. Предмет этот фигурирует во

5 О параллелях между образами из данного эпизода «Exagoge» и Книгой Юбилеев см. Orlov 2007.

6 Единственный, кто обратил внимание именно на этот аспект, это автор французского издания «Exagoge». См. отдельно работы на эту тему Lanfranchi 2003; Lanfranchi 2007.

фрагменте беседы с Богом, обучающим Моисея его чудесной силе (Ех 120-131), затем в описании египетских казней (Ех 132), и наконец в рассказе воина о гибели египетского войска, когда Моисей разбивает им море надвое (Ех 224-228). Отметим, разумеется, что, по крайней мере, в сохранившихся частях пьесы мы не видим свободного варьирования терминов Gк^ятpov и рар8о^: первое называет предмет, переданный во сне, а второе относится к посоху Моисея. Однако сходство предметов обращает на себя внимание, сближая понятия. Посох в эпизоде с разделенным морем получает название рар8о^ беой 'посох бога', фактически указывая на его происхождение7.

Сон заканчивается падением к ногам Моисеея, сидящего на небесном троне, звезд, построенных как войско. Для обозначения строя звезд употребляется слово «яарецРо^», которым позже будет обозначено и войско египтян (Ех 215; 223). Таким образом, Моисей, наблюдающий свысока за неким строем, позже действительно увидит нечто подобное по-настоящему, когда на его глазах будет уничтожено войско преследователей.

Когда Моисей сообщает о том, что во сне пересчитал звезды (Ех 80 ¿ую 8е яоутш; ^ргбцпс&МПУ), то мы, вероятнее всего, действительно имеем здесь отсылку к эпизоду с Авраамом, которому Бог предлагает пересчитать их8. Но в данном случае, как нам кажется, Езекииль не просто отталкивается от этого образа, но и еще больше усложняет картину, делая ее многомерной. Он протягивает линию дальше, образуя некую симметрию. Моисей может самостоятельно пересчитать даже строй звезд, что, видимо, не удалось даже Аврааму. А позже один египетский воин спросит другого о количестве воинов в строю людей (Ех 202 т6v яоута 8' айт^ dpl0ц6v ^роц^ ¿У® {стратой} 'я спросил обо всем числе воинов в войске'). Результат первого подсчета сакрален и, разумеется, не сообщается нам. Результат второго подсчета по контрасту приземленный, мы узнаем его: цирш8е<; <^oаv> eкат6v ейоу8рои 'там был миллион храбрых мужей' (Ех 203).

7 Сравним, например, с употреблениями в псалмах, где páp5o; упоминается в контексте атрибута власти: páp5o; EÜOúxnxo; ^ páp5o; х^; Paoi^EÍa; сои 'жезл правоты - жезл царства Твоего' (Ps 44 (45).7); pápSov 5uváp,sróc; сои é^anooxE^EÍ кирю; 'Жезл силы Твоей пошлет Господь' (109 (110).2).

8 Gen 15:5 ápíO^noov хои; áoxépa; eí Suv^o^ é^apiO^oai aúxoú; 'сосчитай звезды, если ты можешь счесть их'.

Итак, в качестве вывода отметим, что эпизод со сном Моисея при всей своей независимой смысловой нагруженности и отсылкам к внешним источникам и образам имеет и свое непосредственное значение в рамках «Exagoge». Это эпизод, полноценно функционирующий в структуре произведения, что можно заметить даже на материале сохранившихся фрагментов. Это пророчество, которое затем реализуется в действии. Вместе с тем обратим внимание и на сам художественный прием, основанный на задействовании нескольких пониманий образа. Ранее мы уже обращались к этой теме, исследуя употребление отдельных слов у Езекииля9, сейчас же отметим, что прием «многомерности» используется автором не только на уровне лексики, но и в отношении целого эпизода.

Литература

Bunta, S. 2007: One Man (фюд) in Heaven: Adam Moses polemics in the Romanian Versions of The Testament of Abraham and Ezekiel the Tragedian's Exagoge. Journal for the Study of the Pseudepigrapha 16.2, 139-165.

Holladay, C.R. 1989: Fragments from Hellenistic Jewish Authors. Vol. 2: Poets: the Epic Poets Theodotus and Philo and Ezekiel the Tragedian. Scholars Press, Atlanta (Georgia). Jacobson, H. 1981: Two studies on Ezekiel the Tragedian. Greek, Roman,

and Byzantine Studies 22, 167-178. Jacobson, H. 1983: The «Exagoge» of Ezekiel. Cambridge University Press. Cambridge.

Lanfranchi, P. 2003: Il sogno di Mose nell'Exagogedi Ezechiele Tragico.

Materia Giudaica 8, 105-111. Lanfranchi, P. 2006: L'Exagoge d'Ezechiel le Tragique. Introduction,

texte, traduction et commentaire. Brill. Lanfranchi, P. 2007: Moses' vision of the divine throne in the Exagoge of Ezekiel the Tragedian. In: Henk Jan de Jonge (ed.), The Book of Ezekiel and its Influence. 53-59. Mikhaylova (Smirnova), T. A. 2012: Ezekiil-tragik: khudozhestvennye osebennosti [Ezekiel the Tragedian: Some Literary Techniques]. Indoevropeiskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya 16 [Indo-European linguistics and classical philology 16], 537-543. Михайлова (Смирнова) Т. А. 2012: Иезекииль-трагик: художественные особенности. Индоевропейское языкознание и классическая филология 16, 537-543.

9 Например, двойной смысл получает, вероятно, слово фот^, обозначая сначала пальму, а затем феникса. Таким же образом, возможно, функционирует и слово фю^/фй^, употребленное для описания некого мужа, но подразумевая его светящийся образ (Михайлова 2012; Ви^а 2007).

Mikhaylova (Smirnova), T. A. 2014: «Exagoge» Ezekiilya-tragika i Kniga Ishoda [«Exagoge» of Ezekiel the Tragedian and the Book of Exodus]. Indoevropeiskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya 18 [Indo-European linguistics and classical philology 18], 646-656. Михайлова (Смирнова), Т.А. 2014: «Exagoge» Иезекииля-траги-ка и Книга Исхода. Индоевропейское языкознание и классическая филология 18, 646-656. Mikhaylova (Smirnova), T. A. 2015: «Exagoge» Ezekiilya-tragika: k interpretatsii avtorkoy kartiny mira [The Exagoge of Ezekiel the Tragedian: some considerations on the author's world-image]. Indoevropeiskoe yazykoznanie i klassicheskaya filologiya 19 [Indo-European linguistics and classical philology 19], 647-654. Михайлова (Смирнова), Т.А. 2015: «Exagoge» Езекииля-тра-гика: к интерпретации авторской картины мира. Индоевропейское языкознание и классическая филология 19, 647-654. Orlov, A. 2007: Moses' Heavenly Counterpart in the «Book of Jubilees» and the «Exagoge» of Ezekiel the Tragedian. Biblica, Vol. 88, No. 2. 153-173.

Ruffatto, K. J. 2006: Polemics with Enochic Traditions in the «Exagoge» of Ezekiel the Tragedian. Journal for the Study of the Pseudepigrapha. 15.3, 195-210. Ruffatto, K. J. 2008: Raguel as Interpreter of Moses' Throne Vision.

Journal for the Study of the Pseudepigrapha. 17.2, 121-139. van der Horst, P. W. 1990: Moses' Throne Vision in Ezekiel the Dramatist. Essays on the Jewish World of Early Christianity. 63-71.

T. Al. Mikhaylova. The Moses' dream by Ezekiel the Tragedian

Ezekiel the Tragedian is an author of a drama entitled «Exagoge» which is based on the biblical Book of Exodus. In 269 lines (17 fragments) preserved by Eusebius of Caesarea we read the story of Moses and his escape from Egypt. One fragment contains a description of Moses's dream about a divine throne in the heavens and a figure who gives Moses his scepter and crown. This episode was studied by many scholars in the context of different traditions about Abraham, Enoch, Adam etc. In this paper we try to reveal the function of this episode within the framework of «Exagoge» itself.

Keywords: Ezekiel the Tragedian, the biblical Book of Exodus, «Exagoge», «'Е^ауюул», Hellenistic tragedy, Moses, the Septuagint, parabiblical literature.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.