Научная статья на тему 'СКАЗАНИЕ О ЯТА-ГАРАСУ КАК ИСТОЧНИК О СОБЫТИЯХ КОНЦА ПОЗДНЕГО ЯЁЙ - НАЧАЛА РАННЕГО КОФУН'

СКАЗАНИЕ О ЯТА-ГАРАСУ КАК ИСТОЧНИК О СОБЫТИЯХ КОНЦА ПОЗДНЕГО ЯЁЙ - НАЧАЛА РАННЕГО КОФУН Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
83
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЗДНИЙ ЯЁЙ / РАННИЙ КОФУН / ЯМАТАЙ / ЯМАТО / ЦУНУ-КОРИ-(ТАМА)-НО МИКОТО / КАМО-НО ТАКЭ-ЦУНОМИ-НО МИКОТО / КАМУ-ЯМАТО-ИВАРЭ-БИКО / ДЗИММУ / ОКИНАГА-ТАРАСИ-ХИМЭ / ДЗИНГȳ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Суровень Дмитрий Александрович

В статье исследуются материалы сказании о Ята-гарасу в древнеяпонских источниках. Целью работы является вычленение исторической основы данного сказания. Актуальность работы определяется слабой степенью исследования этой темы. В работе использованы исторический, логический и историко-сравнительный методы научно-исторического исследования. Установлено, что изначально оно было сказанием о сподвижнике основателя династии и государства Ямато - Каму-ямато-иварэ-бико (государя Дзимму) по имени Камо-но Такэ-цуноми-но микото, о знатном человеке, происходившим из юго-восточного Кюсю (из области Химука) и ещё до времени Восточного похода государя Дзимму поселившегося в центральной Японии. Камо-но Такэ-цуноми-но микото (будущий Ята-гарасу) происходил с острова Кюсю (из района Со области Химука). Известно имя отца Камо-но Такэ-цуноми-но микото- Цуно-кори-(тама)-но микото, являвшегося предком корпорации Тикара-бэ. Выяснено, что они были потомками соратников Ниги-хаяхи-но микото в его переселении из Кюсю в Кинай в середине III века н. э. Определено, что своё прозвище «вожак Ята-гарасу» (яп. касира Ята-гарасу , которое можно истолковать как «вожак, [подобный мифическому] вóрону Ята-гарасу») Камо-но Такэ-цуноми-но микото получил от государя Камо-ямато-иварэ-бико (Дзимму) за внешнее сходство его чёрной одежды с огромным вороном, а также его особой манеры передвижения по деревьям как лазутчика.Определено, что по окончании Восточного похода, Такэ-цуноми-но микото (по прозвищу Ята-гара-су), получил награды и, возможно, также был связан с военным делом, так как его потомки были руководителями томори-бэ - охранников дворца или храма в местности Кадоно (Кацурано). По материалам«Сумиёси-ки» (если в этом нет какой-либо ошибки) установлено, что Такэ-цуноми-но микото (Ята-гара- су) дожил до времени Корейского похода государыни Окинага-тараси-химэ (Дзингȳ), который по корейским источникам датируется 346 годом. Тогда Такэ-цуноми-но микото было около 66 лет. В это же время жили его дети (сыновья). Результатом исследования является вывод о том, что сведения о человеке Такэ-цуноми-но микото (жившем в конце III - первой половине IV вв.), в связи с его прозвищем «Ята-гарасу» («Ворон в восемь та »), в силу недопонимания и искажений в последующие времена превратились в сказочное сказание о некоем огромном трёхногом «Золотом вороне», который летел перед войском государя Дзимму, показывая ему дорогу во внутренние районы центральной Японии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по истории и археологии , автор научной работы — Суровень Дмитрий Александрович

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE TALE OF YATA-GARASU AS A SOURCE ON THE EVENTS OF THE LATE YAYOI - EARLY KOFUN

The article examines the materials of the legend of Yata-garasu in ancient Japanese sources. The purpose of the work is to define the historical basis of this legend. The urgency of the work is determined by the weak degree of research on this topic. The work uses historical, logical and historical-comparative methods of scientific-historical research. It was determined that initially it was a legend about an associate of the founder of the Yamato dynasty and the Yamato state - Kamu-yamato-iware-biko (ruler Jimmu) named Kamo-no Take- tsunomi-no mikoto, about a noble person, who came from southeastern Kyushu (from the Himuka region) and even before the Eastern campaign ruler Jimmu who settled in central Japan. Kamo no Take-tsunomi-no mikoto (future Yata-garasu) came from Kyushu Island (from the So district of the Himuka region). The name of the Kamo-no Take-tsunomi-no mikoto’s father is known - Tsuno-kori-(tama)-no mikoto, who was the ancestor of the Chikara-be corporation. It is revealed that they were descendants of Nigi-hayahi-no mikoto’s associates in his relocation from Kyushu to Kinai in the middle of the 3rd century CE. It is determined that his nickname is “leader Yata-garasu” (Jap. kashira Yata-garasu, which can be interpreted as “a leader [similar to the mythical] Yata-garasu”) Kamo no Take-tsunomi-no mikoto received from the ruler Kamo-yamato-iware-biko (Jimmu) for his black clothes’ external similarity with a huge raven, as well as his special manner of moving on trees as a spy. It is determined that at the end of the Eastern campaign, Take-tsunomi-no mikoto (nicknamed Yata-garasu), received awards, and may also have been associated with military affairs, since his descendants were the leaders of the tomori-be - the guards of the palace or temple in the Kadono (Katsurano) area. According to the materials of “Sumiyoshi-ki” (if there is no mistake in this), it was established that Take-tsunomi-no mikoto (Yata-garasu) lived to the time of the Korean campaign of the empress Okinaga-tarashi-hime (Jingū), which according to Korean sources dates from 346 CE. At that time, Take-tsunomi-no mikoto was about 66 years old. At the same time, hischildren (sons) lived.The result of the study is the conclusion that information about the person Take-tsunomi-no mikoto (who lived in the late 3d - first half of the 4th centuries), in connection with his nickname “Yata-garasu” (“Raven in Eight ta”), due to misunderstandings and distortions in the following times, turned into a fabulous legend about a certain huge three-legged “Golden Raven” who flew in front of the army of emperor Jimmu, showing him the way to the interior of central Japan.

Текст научной работы на тему «СКАЗАНИЕ О ЯТА-ГАРАСУ КАК ИСТОЧНИК О СОБЫТИЯХ КОНЦА ПОЗДНЕГО ЯЁЙ - НАЧАЛА РАННЕГО КОФУН»

УДК 388.22(=521)

DOI 10.255877SVFU.2022.31.13.006

Д. А. Суровень

Уральский государственный юридический университет

СКАЗАНИЕ О ЯТА-ГАРАСУ КАК ИСТОЧНИК О СОБЫТИЯХ КОНЦА ПОЗДНЕГО ЯЁЙ -НАЧАЛА РАННЕГО КОФУН

Аннотация. В статье исследуются материалы сказании о Ята-гарасу в древнеяпонских источниках. Целью работы является вычленение исторической основы данного сказания. Актуальность работы определяется слабой степенью исследования этой темы. В работе использованы исторический, логический и историко-сравнительный методы научно-исторического исследования. Установлено, что изначально оно было сказанием о сподвижнике основателя династии и государства Ямато - Каму-ямато-иварэ-бико (государя Дзимму) по имени Камо-но Такэ-цуноми-но микото, о знатном человеке, происходившим из юго-восточного Кюсю (из области Химука) и ещё до времени Восточного похода государя Дзимму поселившегося в центральной Японии. Камо-но Такэ-цуноми-но микото (будущий Ята-гарасу) происходил с острова Кюсю (из района Со области Химука). Известно имя отца Камо-но Такэ-цуноми-но микото - Цуно-кори-(тама)-но микото, являвшегося предком корпорации Тикара-бэ. Выяснено, что они были потомками соратников Ниги-хаяхи-но микото в его переселении из Кюсю в Кинай в середине III века н. э. Определено, что своё прозвище «вожак Ята-гарасу» (яп. касира Ята-гарасу, которое можно истолковать как «вожак, [подобный мифическому] ворону Ята-гарасу») Камо-но Такэ-цуноми-но микото получил от государя Камо-ямато-иварэ-бико (Дзимму) за внешнее сходство его чёрной одежды с огромным вороном, а также его особой манеры передвижения по деревьям как лазутчика.

Определено, что по окончании Восточного похода, Такэ-цуноми-но микото (по прозвищу Ята-гара-су), получил награды и, возможно, также был связан с военным делом, так как его потомки были руководителями томори-бэ - охранников дворца или храма в местности Кадоно (Кацурано). По материалам «Сумиёси-ки» (если в этом нет какой-либо ошибки) установлено, что Такэ-цуноми-но микото (Ята-гара-су) дожил до времени Корейского похода государыни Окинага-тараси-химэ (Дзингу), который по корейским источникам датируется 346 годом. Тогда Такэ-цуноми-но микото было около 66 лет. В это же время жили его дети (сыновья).

Результатом исследования является вывод о том, что сведения о человеке Такэ-цуноми-но микото (жившем в конце III - первой половине IV вв.), в связи с его прозвищем «Ята-гарасу» («Ворон в восемь та»), в силу недопонимания и искажений в последующие времена превратились в сказочное сказание о некоем огромном трёхногом «Золотом вороне», который летел перед войском государя Дзимму, показывая ему дорогу во внутренние районы центральной Японии.

Ключевые слова: поздний яёй; ранний кофун; Яматай; Ямато; Цуну-кори-(тама)-но микото; Камо-но Такэ-цуноми-но микото; Каму-ямато-иварэ-бико; Дзимму; Окинага-тараси-химэ; Дзингу.

СУРОВЕНЬ Дмитрий„Александрович - кандидат исторических наук, доцент, доцент кафедры истории государства и права Уральского государственного юридического университета, Екатеринбург, Россия. E-mail: Yamato.ur@mail.ru

SUROWEN Dmitriy Aleksandrovich - Candidate of Historical Sciences, Docent, Associate Professor, Department of the History of State and Law, Ural State Law University, Yekaterinburg, Russia. E-mail: Yamato.ur@mail.ru

D. A. Surowen

Ural State Law University

The Tale of Yata-garasu as a source on the events of the late Yayoi - early Kofun

Abstract. The article examines the materials of the legend of Yata-garasu in ancient Japanese sources. The purpose of the work is to define the historical basis of this legend. The urgency of the work is determined by the weak degree of research on this topic. The work uses historical, logical and historical-comparative methods of scientific-historical research. It was determined that initially it was a legend about an associate of the founder of the Yamato dynasty and the Yamato state - Kamu-yamato-iware-biko (ruler Jimmu) named Kamo-no Take-tsunomi-no mikoto, about a noble person, who came from southeastern Kyushu (from the Himuka region) and even before the Eastern campaign ruler Jimmu who settled in central Japan. Kamo no Take-tsunomi-no mikoto (future Yata-garasu) came from Kyushu Island (from the So district of the Himuka region). The name of the Kamo-no Take-tsunomi-no mikoto's father is known - Tsuno-kori-(tama)-no mikoto, who was the ancestor of the Chikara-be corporation. It is revealed that they were descendants of Nigi-hayahi-no mikoto's associates in his relocation from Kyushu to Kinai in the middle of the 3rd century CE. It is determined that his nickname is "leader Yata-garasu" (Jap. kashira Yata-garasu, which can be interpreted as "a leader [similar to the mythical] Yata-garasu") Kamo no Take-tsunomi-no mikoto received from the ruler Kamo-yamato-iware-biko (Jimmu) for his black clothes' external similarity with a huge raven, as well as his special manner of moving on trees as a spy.

It is determined that at the end of the Eastern campaign, Take-tsunomi-no mikoto (nicknamed Yata-garasu), received awards, and may also have been associated with military affairs, since his descendants were the leaders of the tomori-be - the guards of the palace or temple in the Kadono (Katsurano) area. According to the materials of "Sumiyoshi-ki" (if there is no mistake in this), it was established that Take-tsunomi-no mikoto (Yata-garasu) lived to the time of the Korean campaign of the empress Okinaga-tarashi-hime (Jingu), which according to Korean sources dates from 346 CE. At that time, Take-tsunomi-no mikoto was about 66 years old. At the same time, his children (sons) lived.

The result of the study is the conclusion that information about the person Take-tsunomi-no mikoto (who lived in the late 3d - first half of the 4th centuries), in connection with his nickname "Yata-garasu" ("Raven in Eight ta"), due to misunderstandings and distortions in the following times, turned into a fabulous legend about a certain huge three-legged "Golden Raven" who flew in front of the army of emperor Jimmu, showing him the way to the interior of central Japan.

Keywords: late Yayoi; early Kofun; Yamatai; Yamato; Tsunu-kori-(tama)-no mikoto; Kamo-no Take-tsunomi-no mikoto; Kamu-yamato-iware-biko; Jimmu; Okinaga-tarashi-hime; Jingu.

Введение

Среди сказаний древней Японии есть группа сказаний о Ята-гарасу, которые в позднем истолковании воспринимаются как легенды о некоем сказочном существе - трёхногой птице (вороне)1 [см.: 1, с. 377; 2, т. I, с. 362], которая сопровождала войско государя Каму-ямато-иварэ-бико (известного под посмертным почётным именем Дзимму) в центральной Японии во время его знаменитого «Восточного похода» - событий, приведших к основанию династии Ямато и созданию в центральном Хонсю политического объединения, известного под названием государство Ямато.

Записи сказания о Ята-гарасу содержатся в таких японских источниках как «Кодзики» (св. 2-й), «Нихон-сёки» (св. 3-й), «Сяку-нихонги» (св. 9-й), «Кудзи-хонки» (св. 6-й), «Сумиёси-ки», «Когосюи», «Синсэн-сёдзи-року» (св. 16-й), «Дзиннб-сётбки» (св. 2-й), а также в «Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё» («Истории происхождения святилища Ята-гарасу»2) [4].

1 яп. 'Ята-гарасу - Ята-гарасу (трёхногая птица в японской мифологии); где яп. карасу - ворона; ворон [1, с. 377; 2, т. I, с. 362].

2 яп. «Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё» - «Истории происхождения святилища Ята-гарасу» [4]; где & Ш яп. юйсё - 1) происхождение, родословная; 2) [своя] история кого-чего-л. [1, с. 402; 2, т. II, с. 568].

Рис. 1. Государь Дзимму и Ята-гарасу (Цукиока Ёситоси. «Император Дзимму».

Из серии «Зерцало прославленных полководцев Японии». XIII год Мэйдзи (1880).

Цветная гравюра на дереве. Токийская столичная библиотека [3]).

Однако источники содержат сведения, которые позволяют сделать вывод о том, что антропоним «Ята-гарасу» был прозвищем человека, который имел предков - людей, а также сам стал предком нескольких знатных родов раннего Ямато. Поэтому необходимо внимательно проанализировать материалы японских источников, выяснить прижизненное имя Ята-гарасу, время его жизни, хронологию событий, собрать вместе и сопоставить сообщения источников о деятельности Ята-гарасу.

1. Родословная Ята-гарасу

Само прозвище данного персонажа - «Ята-гарасу»1 [5, с. 148; 6, с. 368; 7, с. 57] вызывает неоднозначное толкование. Его обычно переводят как «Ворон [величиной в] восемь та» (см., например: [8, с. 37; 9, с. 181; 10, с. 411, п. 102].) (т. е. огромный ворон [10, с. 411, п. 102]; где та - древняя мера длины2 [11, т. III, с. 610], соответствующая древнерусскому понятию пядь3). В «Нихон-сёки» (св. 2-й), «Сяку-нихонги» (св. 9-й) [12, с. 633] и «Кудзи-хонки» (св. 6-й) [13, с. 307] его прозвище - Ята-гарасу пишется с иероглифом «глава, главарь, вожак»

1 яп. 'Ята-гарасу - букв. «ворон [величиной в] восемь та» [5, с. 148; 6, с. 368; 7, с. 57]. Следует обратить внимание, что название священного зеркала - ята-но кагами Л^М также дословно переводится как «зеркало в восемь та». Возможно, «восемь та» - понятие, применяемое к священным предметам.

2 ^ яп. ата, та - древняя мера длины, расстояние между кончиками большого и среднего пальцев при раскрытой ладони [1, с. 137]. Ср.: ^ сущ. / счётное слово - 1) чжи (устаревшая мера длины, равна 8 цуням, около 26,64 см)... [11, т. III, с. 610].

3 Пядь - древнерусская мера длины, изначально равная расстоянию между концами растянутых пальцев руки -большого и указательного (т. н. малая пядь - ок. 19 см).

(яп. касира)1 впереди (т. е. «вожак Ята-гарасу»)2 [12, с. 633; 13, с. 307; 14, с. 117], однако комментаторы и переводчики или игнорируют этот иероглиф (никак его не переводя), или переводят как «Ворон с головой в восемь та [восемь пядей, восемь мер]» (см.: [15, р. 115, п. 3; 9, с. 181; 16, с. 176])3.

Из «Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё» («Истории происхождения святилища Ята-гарасу»), «Сяку-нихонги»4, «Синсэн-сёдзи-року»5 и «Дзиннб-сётбки»6 известно, что прижизненное имя Ята-гарасу было Камо-но Такэ-цуноми-но микото (др.-яп. Камо-но Такэ-туноми-но микото - господин Такэ-цуноми из Камо) [4]. Он считался «внуком» божества Ками-му-суби7 [17, с. 172; 18, с. 240; 19] (т. е. внуком жрицы, находившейся в «священном браке» с этим божеством) (Синсэн-сёдзи-року, св. 16-й, Камо-но агата-нуси, Камо-агата-нуси). Отцом Такэ-цуноми-но микото (Ята-гарасу) был Цуну-кори-(тама)-но микото (др.-яп. Туну-кори-(тама)-но микото; имя читается также как Цуно-кори-(тама)-но микото). Цуну-кори-(тама)-но микото - сын Ками-мусуби-но микото, т. е. сын той самой жрицы -«жены» Ками-мусуби, которая «состояла» с этим божеством в «священном браке». Цуну-кори-(тама)-но микото стал предком людей корпорации Тикара-бэ8 (Синсэн-сёдзи-року, св. 16-й, Тикара-бэ).

О происхождении прозвища «Ята-гарасу» у Камо-но Такэ-цуноми-но микото из источников известно следующее. В 16-м свитке «Синсэн-сёёдзи-року» и 9-м свитке «Сяку-нихонги» сказано: «...Камо-но Такэ-цуноми-но микото, переодевшись (яп. бакэтэ)9 [так, что стал] подобным (яп. готоси) большому (яп. окий) ворону (яп. карасу)10, [в небе] парящему и летящему (яп. тобикакэри) - повёл за собой [воинов государя], показывая путь ... Прозвище «Ама-но Ята-гарасу» с того [времени] началось»11 [пер. автора] [17, с. 172; 20; 12, с. 633; 21, с. 190] (Синсэн-сёдзи-року, св. 16-й, <Тэндзин>, Камо-агата-нуси; Сяку-нихонги, св. 9-й, Ята-гарасу). Причина, почему государь Каму-ямато-иварэ-бико-но микото (Дзимму) дал своему

1 Й яп. касира - 1) голова; 2) глава; вожак [1, с. 639]; ср.: Й кит. móy - сущ. .. .3) глава; главарь; вожак, руководитель [11, т. IV, с. 722].

2 яп. касира Ята-гарасу - «вожак 'Ята-гарасу» [12, с. 633; 13, с. 307; 14, с. 117].

3 Чтобы получить перевод «ворон с головой в восемь та», нужно, чтобы иероглифы располагались в такой последовательности: Л№Щ;Й. Следуя порядку расположения знаков в источниках ЩЛ№;Й и применяя значение «голова», мы получим такой перевод: «головы (Р. п.) ворон [размером в] восемь та».

4 J яп. Такэ-цуноми-но микото [12, с. 633].

5 ГЖШ2.А/' J яп Такэ-цуноми-но микото; яп. Камо-то Такэ-цуноми-но микото [17, с. 172; 18, с. 240].

6 яп Такэ-цуноми-но микото [7, с. 57].

7 (505-506) ИЩИ, ЙЙШЕЁ,7 ЧШЕЁ: г...

fctt Э Ю nfrZ-t

ЩШШ^А-о J [17, с. 172; 18, с. 240]; Я^ЗЕ, ГО Ш^Й ...

tti-©ffi, «ШШ^Й-.^ [19].

8(511) PJÍSH, #SJk * 2®Шо пШШИЗ-Ш Шо J[18, с. 241;

rfügiío тми^. и (&ш) ши^т Шо j[17, с. 172]; гш (-м^ь^) „ жмию^-, & ШШ И <»íííel9oJ[19].

9 4t¡Í0J [17, с. 172]; где { яп. бакэру- принять чей-либо облик; переодеться кем-л. [1, с. 115]; ср.: { кит. хуа - гл. А... 5) перерождаться, переходить из одной формы в другую; гримироваться, маскироваться, подделываться. Б. 5)

менять [обличье, платье]; рядиться (гримироваться) под; подделываться под; подражать . [11, т. IV, с. 294].

10 +

На современный японский язык переводят как ¿Ü^Tj окинару карасу то наритэ

«став [подобным] большому ворону» [19?].

1(506) ЖЖ (# #й;]) Г. «П"

Й ШИч ШШ <...> ЙМ Ш„ J [17, с. 172; 20; 12, с. 633]; Г...

frbt t ¡w tao^fc ыю fc fribt %

Ш ,Й ¿/ЛТ, Щ^ШЭДнЁ^Т.Ш^ФШ Ъ„ <...> Ж Л№ J J [19]; ср.: [21, с. 190]. См.: [8, с. 109, б. 20].

проводнику Камо-но Такэ-цуноми-но микото прозвище «Ята-гарасу», объяснена в записях сказаний святилища Ята-гарасу-дзиндзя - «Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё»: «Такэ-цуноми-но микото из знатного рода (яп. годзоку) [данной] территории, нарядившись в чёрные одежды, в то время с дерева на дерево перескакивая (яп. тобиуцури-нагара)1, вёл [за собой] государя Дзим-му. Государь, на этот облик (яп. сугата) [Такэ-цуноми-но микото] изволив посмотреть, прозвал [его] именем "Ята-гарасу".»2 [пер. автора] (Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё). Таким образом, человек из местного знатного рода по имени Такэ-цуноми-но микото получил своё прозвище «Ята-гарасу» за чёрное одеяние, делавшее его похожим на большого чёрного ворона, и необычную манеру передвижения (как это делали лазутчики) - по деревьям, прыгая с ветки на ветку, с дерева на дерево. Получается, что знатный человек [22] по имени Камо-но Такэ-цуноми-но микото имел прозвище «вожак Ята-гарасу» (яп. касира Ята-гарасу - можно истолковать, исходя из обстоятельств получения данного прозвища, как «вожак, [подобный мифическому] ворону Ята-гарасу») из-за того, что в чёрном одеянии, при взгляде с поверхности земли, он выглядел как большой ворон.

Такэ-цуноми-но микото (Ята-гарасу) стал предком кланов Камо-но агата-нуси и Камо-ага-та-нуси3 [пер. автора] (Синсэн-с ёдзи-року, св. 16-й, <Тэндзин>). «Ятакарасу, далёкий предок Камо-но агатануси...»4 [пер. автора] [23, с. 91; 24, с. 184; 25, р. 31] (Когос юи, Дзимму, Ята-гарасу). «Этот Такэ-цуноми-но микото - ками-предок, почитаемый в святилище Ята-гарасу-дзиндзя. Его потомки - [люди клана] Камо-но агата-нуси ("владык округа" Камо)...»5 [пер. автора] (Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё). В храмах Камо, расположенных к северу от Киото, почитаются Тамаёри-бимэ и Такэцунуми-но микото, что являлись спутниками первого монарха и основателя Ямато - государя Дзимму. Считается, что Такэцунуми-но микото в облике ворона Ята-гарасу сопровождал Дзимму в Ямато [10, с. 411, п. 102]; см.: [26, р. 4].

Из «Кудзи-хонки» известно, что дальним предком рода Камо-но агата-нуси был Ама-но Куситама-но микото - сподвижник Ниги-хаяхи-но микото при его переселении из Кюсю в Кинай6 в середине III века [испр. хрон.] (Кудзи-хонки, св. 3-й [1], Ниги-хаяхи) [27, с. 38-63; 28, с. 139-141; 29, с. 78-104]. В списке участников похода Ниги-хаяхи-но микото в «Кудзи-хонки» Ама-но Куситама-но микото назван 5-м.7 Кроме того, 7-м в этом списке сподвижников Ниги-хаяхи-но микото указан предок рода Мисима-но агата-нуси - Ама-но Камутама-но микото8 (Кудзи-хонки, св. 3-й [1], Ниги-хаяхи), который в свитке «Дзиндай-хонки» в «Кудзи-хонки» назван предком рода «владык округа» Камо-но агата-нуси из местности Кадоно (Кадоно-но Камо-но агата-нуси) и «сыном» Ками-мусуби (т. е. сыном жрицы, находившейся в «священном

1 ОТйЬ] яп. тобиуцури-нагара «в то время как перепрыгивая»; где Ш^ШЪ яп. тобиуцуру- 1) пере-

летать, перепархивать; 2) перескакивать [2, т. II, с. 282]; уст. ^Ь яп. нагара - в то время как... (деепричастный суффикс, выражающий одновременность...); чаще пишется хираганой ?£ЙЙЬ - 1) после глагола образует деепричастие настоящего времени... [2, т. I, с. 657].

] [4].

3

[8, с. 109, п. 20]; (506-507) Г^Ж^ ...ЖШ^ЙЙ^Ш Ш„ И

а ... И^Ш^Й^о] [18, с. 240]; ГЙЙ^^о ...ЖШ^Й^Ш Ш„ 1Ш ... ШШ

к» о ® ^

] [17, с. 172]; пш^, ттт±ма...\ жш^Й

Й ЮШЛо ШЖ^ИСШо ШШ^ЙЙ.. [19; 10].

4 [23, с. 91]; ГЙ^И^/йШ ЛЩЙ-'-J [24, с. 184]; см.: [25, р. 31].

5 Г J [4].

6 Подробнее см.: [27, с. 38-63; 28, с. 139-141; 29, с. 78-104].

7 r^i^Ht^l^^fioJ [13, с. 210].

^^ttl^.EiSiiyffi.j [13, с. 210]; Г ^ Щ £ ф ч = Щ 1Щ ± ШШо] [30].

браке» с Ками-мусуби)1 [13, с. 177; 30] (Кудзи-хонки, св. 1-й [1] Дзиндай-хонки, Ками-мусу-би). Также 20-м в списке сподвижников Ниги-хаяхи-но микото указан Ама-но Камутама-но микото [имя записывается другими иероглифами] (также его звали Мимунэ-хико)2 - который тоже был предком рода Кадоно-но Камо-но агата-нуси3 (Кудзи-хонки, св. 3-й [1], Ниги-хаяхи). Таким образом, Цуну-кори-(тама)-но микото и его сын - Камо-но Такэ-цуноми-но микото по прозвищу Ята-гарасу были потомками переселенцев с острова Кюсю - Ама-но Куситама-но микото (предка рода Мисима-но агата-нуси), а также Ама-но Камутама-но микото и Ама-но Камутама-но микото по имени Мимунэ-хико, которые являлись предками рода Камо-но агата-нуси из местности Кадоно.

Кроме того, происхождение Камо-но Такэ-цуноми-но микото (будущего Ята-гарасу) с острова Кюсю (из района Со области Химука) подтверждают сведения «Ямасиро-фудоки» (фрагмент «Камо-но ясиро» из св. 9-го «Сяку-нихонги»): «В "Ямасиро-но куни-но фудоки" сказано: ... Камо-но Такэ-цуноми-но микото - предок-ками, совершивший "схождение" из Небес[ной страны] (яп. ама-кударимасиси) (т. е., по мнению исследователей, вышел из страны морского народа ама4 [31, с. 157; 32, с. 58-61; 33, с. 70-71; 34; 35, р. 132; 36, с. 189-192] - С. Д.) [на земли около] горного пика Такатихо-но минэ в [земле] Со [области] Химука.»5 [пер. автора] [37, с. 1; 38; 39] (Ямасиро-фудоки, святилище Камо; Сяку-нихонги, св. 9-й, Ята-гарасу). Такая родословная делает понятным причину того, почему Камо-но Такэ-цуноми-но микото (будущий Ята-гарасу) оказал помощь своим землякам - Каму-ямато-иварэ-бико (государю Дзимму) и его сподвижникам, которые также были выходцами из области Химука в юго-восточном Кюсю.

2. Хронология событий

Как установили исследователи на основе анализа археологического материала (в том числе, распространения археологических объектов, связанных с топонимами северокюсюской области Ито [так называемых мару-тимэй]6 [40, с. 49-50]), в период около 245-250 годов н. э. было переселение из Северного Кюсю в Кинай7 [41, с. 27, 28, 30; 40, с. 52, 54], которое Исии Ёси-ми связал с упоминаемым в «Кодзики», «Нихон-сёки» и «Кудзи-хонки» сказании о миграции Ниги-хаяхи-но микото и его сподвижников в центральную Японию. Данный исследователь датировал переселение Ниги-хаяхи-но микото серединой III века и связал с этим переселением основание в середине III века большого поселения Макимуку в центральной Японии [40, с. 52, 54]. Причём, городище Макимуку, как показали исследования археологов, было основано выходцами из Киби [42, с. 35] (области, выступавшей в качестве местности для промежуточной остановки переселенцев из Кюсю при их движении в центральную Японию).

.Г Ж.ЖШЖШуЯ. <...> Я, ^^„[ЖШЬШу^^ШоП [13, с. 177]; ср.: Г®

ШШЖШШЧ., <...> Ш, ^ Я 5 Ф [Ш1± ьдаш^],^ [30].

2 Г [13, с. 211, прим.].

3 [13, с. 211, 211, прим.].

4 Народ ама - этнонимом ама именовались люди, жившие в древности на морских побережьях Японии и занимавшиеся добыванием продуктов моря, а также мореплаванием [31, с. 157; 32, с. 58-61]. Подробнее см.: [33, с. 70-71]. Фу-рута Такэхико полагал, что в начале нашей эры существовала страна Ама-куни (в легендах - «Небесная страна» ^И яп . Ама-куни, а фактически «Морская страна народа рыбаков ама» ЩИ яп . Ама-куни), центральная часть которой должна была располагаться на островах Цусима и Ики. Под контролем людей ама оказались также территории современных городов Фукуока и Маэбару (земли общин На и Ито) [34]; см.: [35, р. 132]. Подробнее см.: [36, с. 189-192].

5 Ш„] [37, с. 1; 38];

Ш„] [12, с. 633];

[39]; ср.: [35, р. 113].

6 яп. мару-тимэй - топонимы с элементом мару (16 топонимов): Канамару, Исимару, Оумару, Даймару, Комару, Токумару, Отомару, Фукумару, Миямару, Инумару, Усимару, Ивамару, Намару, Цунэмару, Онимару и Камэмару [40, с. 49-50]. В конечный период позднего яёй, а именно - в середине III века [40, с. 52] эти топонимы появляются в Киби (ныне - земли префектуры Окаяма), а также в Восточном Сэццу, Кавати и Идзуми (в землях современного столичного округа Осака) [40, с. 55, рис. 5].

7 ЖЖ яп. тосэн - досл. «перенос столицы на восток» [41, с. 27, 28, 30, рис. 4; 40, с. 52, 54].

Можно полагать, миграция Ниги-хаяхи-но микото и его сотоварищей из Кюсю была связана с упоминаемой в китайских династийных историях японской смутой 247-248 годов, когда в федерации Нюй-ван-го, после смерти правительницы Бимиху (правившей с ок. 173 по 247 гг.), развернулась борьба за власть, когда проигравшая эту борьбу группировка вынуждена была покинуть родину. А это значит, что бегство Ниги-хаяхи в центральную Японию произошло, видимо, уже после этой смуты 247-248 годов (подробнее см.: [27, с. 38-63; 28, с. 139-141; 29, с. 78-104]). Некоторые участники переселения Ниги-хаяхи-но микото дожили до событий Восточного похода Каму-ямато-иварэ-бико (Дзимму).

Кроме того, исследователи обратили внимание, что подробности сказания о Восточном походе Дзимму характерны для периода перехода от бронзового века к железному веку. Железное оружие (китайские железные мечи) появляется впервые на Кюсю примерно в III веке н. э. [43, с. 31]. События завоевания центральной Японии выходцами из Кюсю, по мнению большинства исследователей, находит подтверждение в археологическом материале и относится к позднему периоду яёй (т. е. к III в. н. э.) [44, р. 102; 45, с. 6; 46]. И сказание о Восточном походе Дзимму содержит подробности и факты, характерные для конца периода яёй [47, р. 364]. Следует обратить внимание на то, что описание географических объектов в разделах о походе Дзимму в «Кодзики», «Нихон-сёки» и «Кудзи-хонки» отражает реалии конца периода яёй. Учёные установили, что очертания береговой линии Осакского залива в период яёй отличались от современной береговой линии. Море дальше вдавалось в сушу, соединяясь с ныне не существующим озером Кавати. Именно такую береговую линию описывают источники в разделах о Восточном походе Дзимму [45, с. 6; 46; 5, с. 145]:

ОЧЕТАНИЯ ОСАКСКОГО ЗАЛИВА И ОЗЕРА КАВАТИ В КОНЦЕ ЯЕИ

Рис. 2. Очертания береговой линии Осакского залива в период яёй [5, с. 145].

Поэтому были сделаны интересные попытки связать предания о походе Дзимму с археологическими данными о культуре яёй на Кюсю и о культуре курганов кофун в Кинки (центральной Японии) ([48, с. 39]; см.: [49, р. 371-379; 50]). Учёные полагают, что народы, жившие

на северном Кюсю и изготовлявшие бронзовые мечи и копья, покорили население Кинай с его культурой бронзовых колоколов дотаку. Таким образом, учёные придерживаются точки зрения, что государство Ематай (яп. Яматай), о котором говорится в китайской династийной истории «Вэй-чжи», находилось на северном Кюсю, а затем его войско предприняло большой военный поход на восток, в Кинай, что и нашло отражение в цикле мифов о Восточном походе Дзимму [8, с. 102].

На рубеже III-TV веков происходит смена двух локальных культур бронзы (яёй) [в юго-западной и в центральной Японии] единой культурой раннего железного века (кофун) при характерном единообразии предметов северокюсюского происхождения у верхнего слоя общества [51, с. 108-109]. Такие археологические результаты прямо говорят о факте завоевания центральной Японии выходцами с острова Кюсю. Изменения на рубеже III-TV веков наблюдаются не только в культовом ритуальном комплексе, но и в системе захоронений. Знать начинают хоронить в курганах, в которых изменяется и способ захоронения, и погребальный инвентарь (см.: [52, с. 201-202; 53, с. 398; 54, с. 44; 43, с. 36-37; 55, с. 140]). Археологи установили, что шесть древнейших курганных захоронений начального периода Ямато [44, р. 114], находившиеся у подножия горы Мива (района зарождения государства Ямато), построены между 250 и 350 годами [44, р. 116-117; см.: 56, С. 39]. Захоронение Каму-ямато-иварэ-бико - это могильный курган (яп. мисасаги) на северо-восток от горы Унэби - на вершине отрога Каси (см.: [56, с. 273; 57, с. 51; 15, р. 137], относящийся к курганам раннего железного века (IV в. н. э.) (Нихон-сёки, св. 3-й, Дзимму, 76-й год пр.; Nihongi1, III, 35; Кодзики, св. 2-й, Дзимму; Kojiki2, II, LIV [58]; Кудзи-хонки, св. 7-й [1], Дзимму, 76-й год пр.). Айвэн Хисао Кандзаки указывает, что период Ямато (связанный с культурой кофун) начался приблизительно в 300 году н. э.3 [59, р. 3; 60; 61]. И действительно, большинство исследователей, основываясь на анализе археологического материала, культурологических данных и подробностях похода в изложении «Нихон-сёки», «Кодзики» и «Кудзи-хонки», датируют завоевание Кинай людьми из Кюсю рубежом III-IV вв. н. э., но не ранее [51, с. 108, 65; 62, с. 10; 63, с. 15; 42, с. 36; 43, с. 31-32; 64].

Из всего вышесказанного следует, что предки Камо-но Такэ-цуноми-но микото по прозвищу Ята-гарасу жили в середине - второй половине III века, а сам Камо-но Такэ-цуноми-но микото (Ята-гарасу) действовал в конце III - начале IV веков [испр. хрон.].

3. Сведения источников о Ята-гарасу

3.1. Ята-гарасу в царствование государя Дзимму

По сообщению «Нихон-сёки», Восточный поход Дзимму длился шесть лет ([9, с. 191]) в течение семи циклических годов: с конца 51-го по начало 57-го годов цикла. В конце III века н. э. период с 51-го по 57-й годы цикла приходится на 294-300 годы [65, с. 91-92]. Как указывают исследователи, именно в период с середины 294 по 300 годы в «Самкук-саги» никаких упоминаний о японцах нет [62, с. 10] (последний набег случился летом 294 года, а поздней осенью 294 года [испр. хрон.] начался Восточный поход Дзимму). Именно в период с 295 по 300 годы (по «Самкук-саги») прекращаются набеги вожэнь на Корею [51, с. 109]. Таким образом, хотя в корейских источниках прямых указаний на время Восточного похода Дзимму нет, тем не менее, по всей видимости, косвенные свидетельства обнаруживаются ([61, с. 182]; см. также: [64]).

В год цутиноэ-ума (55-й год цикла) (298 год [испр. хрон.]) (Нихон-сёки, св. 3-й, Дзимму, год цутиноэ-ума; Nihongi, III, 10-24). В этом году войска пришельцев, придя в область Кумано, оказались в тяжёлом положении: старший брат Дзимму - Ицусэ-но микото был убит; другой брат - Инахи-но микото ушёл в Силла [17, с. 148; 18, с. 185; 66, р. 38; 67, с. 63] (Синсэн-сёдзи-року, св. 5-й, [185] Сираки); а третий брат - Микэ-ири-но микото отправился в страну Токоё-но куни [9, с. 180], под которой, как выяснилось, понимались земли Янь на полуострове Ляодун

1 Цит. по: [15].

2 Цит. по: [58].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

3 [59, р. 3]. Подробнее о хронологии см.: [60; 61].

в Китае [68, с. 152] (Синсэн-сёдзи-року, св. 21-й, Токоё-но мурадзи; св. 23-й, Токоё-но мурадзи; св. 28-й, Токоё-но мурадзи). Возможно, братья Дзимму, в трудной ситуации отправились искать внешнеполитическую и, возможно, военную поддержку в Китае и Южной Корее.

Рис. 3. Государь Дзимму в Восточном походе (Адати Гинко. «Дзимму-тэнно тои сэйто». XXIV год Мэйдзи (1891). Цветная гравюра на дереве [69]).

Государем Дзимму было принято решение из Кумано двинуться пешком во внутренние районы центральной Японии [9, с. 181]. Однако без проводника пройти в долину Нара пришлые не смогли. Среди местных людей нашёлся человек [22; 5] по имени Камо-но Такэ-цуноми-но микото, получивший в последствии прозвище Ята-гарасу (по сообщению «Кодзики», к Дзимму его, якобы по воле богов, прислал Такакурадзи из области Кумано [см.: 8, с. 37; ср.: 9, с. 181; 70, с. 176]). В связи с этим, в «Ямасиро-фудоки» (фрагмент «Камо-но ясиро» из св. 9-го «Сяку-нихонги») сообщается: «.Камо-но Такэ-цуноми-но микото перед Каму-ямато-иварэ-бико [государем Дзимму] встал.»1 [пер. автора] (Ямасиро-фудоки, святилище Камо; Сяку-нихонги, св. 9-й, Ята-гарасу). Именно Ята-гарасу в трудный для войска Дзимму момент указал пути через горные перевалы. В Предисловии О-но Ясумаро в «Кодзики» (что процитировано также в 9-м свитке «Сяку-нихонги») сказано: «... Большой ворон (др.-яп. опо-карасу) указал путь (др.-яп. митипику) в Ёсино»2 [пер. автора] (Кодзики, Предисловие, 8; Сяку-нихонги, св. 9-й, Ята-гарасу). Об этом же кратко сказано в «Исэ-фудоки»: «.Селение Кумано-но мура области Кии-но куни. Тогда, за Коганэ-но карасу (досл. "золотым вороном"), указывавшем путь (т. е. за проводником Такэ-цуноми-но микото - С. Д.), последовали.»3 [пер. автора] [71, с. 33; 72; 73] (Исэ-фудоки, фрагмент «Название области Исэ» из св. 1-го «Манъёсю тюсяку»). Считается, что Такэ-цуноми-но микото в облике ворона Ята-гарасу сопровождал Дзимму в Ямато [10, с. 411, п. 102; см.: 26, р. 4].

Об этом событии говорится в «Когосюи» и 2-м свитке «Дзиннб-сётбки». «Дальний предок [рода] Камо-но агата-нуси [по прозвищу] Ята-гарасу, имел честь служить проводником госу-

1 [37, с. 1; 12, с. 633; 38]; Г

2 [5, с. 18; 8, с. 30; 12, с. 633].

3 [71, с. 33; 72];

^юШШ-ШК-^К&й^И^Л^Т^НгоТШ-Я^о] [73].

дарева экипажа (яп. син-га)} Было явлено счастливое предзнаменование2 [на] тропинках [района] Уда - необъяснимым [образом] тут же прояснилось, не было снова ветра [и] пыли»3 [пер. автора] (Когосю и, Дзимму; Kogoshш, Jimmu [ср.: 25, р. 31]). «...Ятакарасу, далёкий предок Камо-но агатануси [явился счастливым знамением], по дороге через горы Уда, ведя повозку государя. Несчастья рассеялись, не стало нечисти» [23, с. 91] (Когоскш, Дзимму, Ята-гарасу). «Ещё "внук" Ками-мусуби-но микото [по имени] Такэ-цуноми-но микото, став [подобным] большому ворону, [государеву] войску служил проводником. Государь (сумэра-микото) [Дзимму] очень хвалил [его] и стал называть [прозвищем] Ята-гарасу» [пер. автора] [74, р. 86; см.: 7, с. 57] (Дзиннб-сётбки, св. 2-й, Дзимму, 058; Jinnб-shбtбki, I, Jimmu, 68).

В «Синсэн-сёдзи-року» о Ята-гарасу рассказано подробнее: «Когда Каму-ямато-иварэ-бико-но сумэра-микото (посмертное почётное имя [яп. окурина] - Дзимму) направился во Внутреннюю страну (Ути-цу куни), в горах, крутых-неприступных4 [и] отдалённых5 [путь] искал, [пока] исхаживал-ходил, дорогу потерял. Здесь "внук" Ками-мусуби-но микото [по имени] Камо-но Такэ-цуноми-но микото, переодевшись (яп. бакэтэ) [так, что стал] подобным (яп. готоси) большому (яп. окий) ворону (яп. карасу), [в небе] парящему и летящему - повёл за собой [воинов государя], показывая путь, и, в конце концов, [Дзимму и его войско] дошли до Внутренней страны (Ути-цу куни). Государь (сумэра-микото) эту заслугу оценил, в особенности сердечно хвалил и (особо) наградил. Прозвище "Ама-но Ята-гарасу" с того [времени] началось»6 [пер. автора] (Синсэн-сёдзи-року, св. 16-й, <Тэндзин>, Камо-агата-нуси; Сяку-нихонги, св. 9-й, Ята-гарасу). В записях сказаний святилища Ята-гарасу-дзиндзя - «Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё» объяснено, почему он казался похожим на большого чёрного ворона: «Такэ-цуноми-но микото из знатного рода (яп. годзоку) [данной] территории, нарядившись в чёрные одежды, с дерева на дерево перескакивал (яп. тобиуцури-нагара) [и] вёл [за собой] государя Дзимму. Государь, на этот облик (яп. сугата) [Такэ-цуноми-но микото] изволив посмотреть, прозвал [его] именем "Ята-гарасу".»7 [пер. автора] (Ята-гарасу-дзиндзя юйсё-сё). Как видно из источников, речь идёт о местном жителе - знатном человеке по имени Камо-но Такэ-цуноми-но микото (др.-яп. Такэ-туноми-но микото) - выходце из Химука, который вызвался помочь своему земляку Дзимму и провёл его войско через горные перевалы. Особенности его передвижения (перепрыгивание с дерева на дерево, как это часто делали лазутчики) в совокупности с его чёрным одеянием, делавшим его, при наблюдении с земли, похожим на перелетающую с дерева на дерево большую чёрную птицу - поэтому Такэ-цуноми-но микото и получил от государя Каму-ямато-иварэ-бико (Дзимму) своё прозвище «вожак Ворон в восемь та» (касира Ята-гарасу).

1 ШШ яп. син-га, кит. ч'энь-цз'я - императорская колесница, императорский экипаж [11, т. III, с. 861].

2 i яп. дзуй / мидзу - ...2) счастливая примета [1, с. 397]; iffi яп. дзуй, кит. жуй - сущ. 1)* скипетр (жаловался императором местным князьям); верительный знак полководца (в виде яшмовой пластинки). 2) счастливое предзнаменование, благое знамение; счастливый, благоприятный; благовещий; благостный; чудесный [11, т. III, с. 226].

3 гяй^/йш ^.тт^шш.тш^шт^ш.тя я ¡¡ш sä„j [6, с. 368, 374].

4 яп. кэн - неприступная круча; кэвасий - крутой, обрывистый [1, с. 200].

5 T^^j яп. кэн-дзэцу - букв. «неприступные [и] отдалённые» [17, с. 172; 12, с. 633].

6

№ ХШ № ttfb Шо J [17, с. 172;

»Ti äff

20; 12, с. 633]; Г ЩВ^Ш^Ш Х Ш [MttWÄ] Ф ffl С Й

А ffit t

tat>»fc fei Aiv^feffit &

Ш Х ЛИ I

W^toJ [19]; ср.: [21, с. 190]. См.: [8, с. 109, п. 20].

iffl^^ib^tÜot^iA^gJi^^i^^fc'oWt^ofc. J [4].

В результате, ведомые проводником Камо-но Такэ-цуноми по прозвищу Ята-гарасу государевы войска под командованием Хи-но оми-но микото (др.-яп. Пи-но оми - дальнего предка рода О-томо) и его младшего полководца - О-кумэ-но микото1, военачальника большой армии, прошли через горы [9, с. 181-182; 70, с. 176-177]. Исследователи полагают, что маршрут должен был пролегать через расположенный к западу от Нигисима перевал Окамидзака [22].

Рис. 4. Окрестности Удано [5, с. 151].

В «Кодзики» говорится, что из Кумано войска Дзимму сначала прошли в район верховья реки Ёсино, а потом, пройдя через эту территорию, завоеватели вышли в район Уда-но симо-цу агата (Нижнего округа Уда) к селению (общине) Уда-но Укати-но мура (в местности Уда2; современный городок Удано-мати в уезде Уда префектуры Нара) [22]. В «Когосюи», 2-м свитке «Дзиннб-сетбки» и «Исэ-фудоки» сказано, что в местность Уда войско Каму-ямато-иварэ-бико (Дзимму) вывел Ята-гарасу (т. е. Такэ-цуноми-но микото). «Дальний предок [рода] Камо-но агата-нуси [по прозвищу] Ята-гарасу, имел честь служить проводником государева экипажа (яп. син-га) ... [на] тропинках [района] Уда.»3 [пер. автора] (Когосюи, Дзимму; Kogoshш, Jimmu [ср.: 25, р. 31). «...Яга-карасу, далёкий предок Камо-но агатануси ... по дороге через горы Уда, ведя повозку государя» [23, с. 91] (Когосюи, Дзимму, Ята-гарасу). Когда за Ята-гарасу, «.указывавшим путь, последовали, то вступили в [земли] Нака-цу куни ("Сере-

1 «Кодзики» описывает его внешний вид как человека с татуировкой вокруг глаз [8, с. 43; 58, р. 182-183, п. 20]. Многие исследователи считают, что члены корпорации Кумэ делали себе татуировку (но Добаси Ютака отрицает это, считая, что единственным основанием для такого толкования служит только группа песен в «Кодзики» в разделе о Дзимму [8, с. 117, п. 36]).

2 См.: [8, с. 37-38].

3 тжт±«а лщ,й ...^н^.. [6, с. 368].

динной страны") и прибыли в Нижний округ Уда (яп. Уда-но симо-цу агата)...»' [пер. автора] (Исэ-фудоки, фрагмент «Название области Исэ» из св. 1-го «Манъесю тюсяку). За эту операцию Хи-но оми получил от Дзимму прозвище Мити-но оми2 (досл. «оми [министр] дорог»3) (Нихон-сёки, св. 3-й, Дзимму, год цутиноэ-ума, 6-я луна; N^0^, III, 11-12; Кудзи-хонки, св. 6-й [6]).

Территория округа Уда (яп. Уда-но агата)4 находилась под управлением двух братьев -пито-но ками (яп. кай-суй - досл. «больших предводителей»)5 [30; см.: 75, с. 112]: старшего Э-укаси и младшего Ото-укаси. По сведениям «Кудзи-хонки» (св. 10-й), до появления Дзимму в Центральной Японии, здесь, в Уда, уже был округ (агата) со своим «владыкой округа» (ага-та-нуси). Главой округа Уда-но агата являлся Э-укаси6 (Кудзи-хонки, св. 10-й [1]). Дзимму, через своего посланника (др.-яп. тукапи, совр.-яп. цукаи)1 Ята-гарасу (подобные сведения есть в «Ямасиро-фудоки»; см.: [8, с. 110, п. 20]), предложил братьям покориться без боя. Попытка мирного решения провалилась - Э-укаси обстрелял государева посланника и начал собирать войско для борьбы против Дзимму. А на случай, если большие силы собрать не удастся, начал строительство большого дворца, в котором Э-укаси готовил западню для главы завоевателей. Но его планам не суждено было сбыться. Младший брат - Ото-укаси признал власть завоевателей, выдал планы своего старшего брата. Э-укаси был убит сподвижниками Дзимму - Мити-но оми и О-кумэ [см.: 8, с. 38; 9, с. 182]. Некоторые комментаторы и переводчики сообщение о братьях Укаси в 10-м свитке «Кудзи-хонки»8 истолковывают как то, что Э-укаси погиб от руки своего младшего брата Ото-укаси9 (Кудзи-хонки, св. 10-й [1]). «Кодзики» сообщает, что Ото-укаси стал предком рода Мохитори в Уда (др.-яп. Уда-но мопитори) [8, с. 39; 5, с. 152, 153] (Нихон-сёки, св. 3-й, Дзимму, год цутиноэ-ума, 8-я луна, 2-й день; III, 12-13; Кодзики,

св. 2-й, Дзимму; Kojiki, II, IV).

Завершив объезд местности Ёсино, Дзимму вернулся на равнину Ямато в местность Уда в окрестности горы Такакура-яма, где ему предстояло продолжить трудную борьбу с общинами центральной Японии. Н.А. Иофан подчёркивает, что в результате археологических исследований учёные пришли к выводу, что местное население Центральной Японии, отражая осаду пришельцев с Кюсю и защищая общинные святыни, укрылось на возвышенностях, где располагались алтари святилищ [43, с. 28].

По окончании Восточного похода, Такэ-цуноми-но микото (по прозвищу Ята-гарасу), получил награды, и, возможно, также был связан с военным делом, так как его потомки были руководителями томори-бэ - охранников дворца или храма [15, р. 134, п. 3], т. к. Такэ-цуноми-но микото (Ята-гарасу) стал также основателем рода «Кацурано-но тономори-но агата-нуси-бу (бэ?)»10 (Нихон-сёки, св. 3-й, Дзимму, 2-й год пр.; №Ьоп^, III, 33). В.Дж. Астон перевёл этот термин как «агата-нуси [местности] Кацурано (Кадоно) и Тономори-бэ» [15, р. 134] (Нихон-сёки, св. 3-й, Дзимму, 2-й год пр.; III, 33). В тексте источника японский термин «то-

номори» передаёт чтение двух китайских иероглифов «чжу-дЯнь», которые переводятся как

1 М Я^Ш ^НТЯо] [71, с. 33; 72]; \-ш«ош<от щю^- [73].

2 См.: [9, с. 182; 70, с. 177].

3 ЖЕ яп. Мити-но оми - букв. «оми [министр] дорог» [14, с. 117].

4 яп. Уда-но агата - округ Уда [14, с. 117].

5 М№ др.-яп. пито-но ками, яп. кай-суй, кит. куй-шуай - предводитель, вождь; крупный полководец [11, т. IV, с. 484; 14, с. 117].

6 [13, с. 402]; Г^Ш^ГО] [30; 75, с. 112].

7 "К др.-яп. тукапи, совр.-яп. цукаи - посланец [5, с. 150, 151].

8 ЯЬ^Л'У

Ъ Щ [13, с. 402].

я ж ш ж. тш т ±tLШLto ] [30].

10 яп. Кацурано-но тоно-мори-но агата-нуси-бэ (ра) [14, с. 132].

«управляющие дворцом»1. Последние три китайских иероглифа «сянь-чжу-бу» можно перевести как «приказ (управление) владыки округа»2. В связи с этим следует отметить, что в «Энги-сйки» (в разделе «Сёрё-сйки»), после сообщения о местах расположения курганов предков государя Дзимму (его прадеда Ниниги, деда Хико-хохо-дэми и отца Хико-нагиса-такэ) в южном Кюсю на исторической родине государя Каму-ямато-иварэ-бико (Дзимму), сообщается о месте поклонения предкам государя Дзимму в центральной Японии (в местности Кацурано / Кадоно): «В прошедшие времена указанные выше [курганы были] могильными курганами (мисасаги) периода поколений предков-ками (яп. ками-но ё). На южной равнине (минами-но хара) у могильного кургана (мисасаги) селения Та-но мура уезда Кацурано (Кадоно) области Ямасиро-но куни (в центральной Японии - С. Д.) проводятся обряды [в честь] этих [предков]. Их район погребения (тёики)3 - с востока на запад - один тё 4 [76, с. 674], с юга на север -один тё»5 [77, с. 756] (Энги-сйки, Сёрё-сики, Хико-нагиса-такэ). Возможно, что корпорация Тономори-бэ была как-то связана с охраной святилища в местности Кадоно (в центральной Японии), где осуществлялось поклонение трём предкам государя Дзимму, чьи могилы остались в южном Кюсю.

3.2. Ята-гарасу в период регентства государыни Дзингу

По сведениям «Сумиёси-ки», «в царствование государя (сумэра-микото) [Тараси-нака-цу хико, т. е. Тюая, 343-346 годы испр. хрон.6] [78, с. 13-19], управлявшего территорией [государства] (яп. гё-у - букв. "управлявший миром")7, [когда Окинага-тараси-химэ, т. е. государыня Дзингу] пошла карательным походом в две страны [народов] кума [и] со, государство Сираги-но куни (кор. Силла-кук) и других покорить изволила, установила миякэ8 [в] в западных дальних зависимых землях (западных варваров - др.-яп. ниси-но якко, яп. сэйбан)9.. ,»10 [79, с. 46], в разделе «года хиноэ-сару (33-й цикл. знак) (ошибка вместо хиноэ-ума, 43-го циклического знака11 - 346 года [испр. хрон.]12 [80, с. 73, 118-120; 78, с. 12-14] - С. Д.), 2-й луны (ошибка вместо "3-я луна"13 - С. Д.), день хиноэ-но сару14 (33-й циклический знак) (25-й день 3-й луны15 - С. Д.), [когда эта государыня] прибыть изволила в округ Ямато-но агата, покарала цутикумо

1 яп. тоно-мори; кит. чжу-дянь — досл. «управляющий дворцом/храмом» [14, с. 132]; где ^ яп. нуси, кит. чжу - сущ. 1) хозяин; гл. 1) возглавлять; ведать; управлять; (словообразоват.) 1) предшествуя именной морфеме, образует название должности или служебной функции; ведать дворцом - дворецкий [11, т. II, с. 167; т. III, с. 1056].

2 яп. агата-нуси-бу / бэ - досл. «приказ владыки округа» [14, с. 132].

3 В тексте: ^Ё^ ошибка вм. ^Ё:® яп. тёики - досл. «район погребения»; где ^Ё яп. тё, кит. чжао - сущ... 3) кладбище, место погребения. ^Ё:® кит. чжао'юй' - кладбище; счастливое место для могилы; район (место) захоронения [11, т. IV, с. 494].

4 «один тё» = 109,09 м [76, с. 674].

5 ге^ = №ЯуШШуНеу1ЙШ ^"¿„^Ш ЖМ -^„ШЬ [77, с. 756].

6 Подробнее см.: [78, с. 13-19].

7 Я^ яп. гё-у - кн. правление (императора) [2, т. I, с. 101]; Я^ кит. юй юй - управлять миром [11, т. II, с. 760]; где ^ яп. у - в соч. 1) сфера, мир [1, с. 178].

8 Ф^ др.-яп. миякэ, совр.-яп. тонсо, кит. тунь-цан - досл. «накопительные амбары (военного поселения)»; где Ф яп. тон, кит. тунь - гл. собирать, накапливать, запасать. 3) укреплять границы военными поселениями; стоять гарнизоном... сущ. 1) деревня, поселок; 2) колония военных поселений; военное поселение [11, т. IV, с. 387].

9 др.-яп. ниси-но якко, яп. сэйбан, кит. сйфань - ... 1) западные земли, западные области. [11, т. II, с. 701]; где ^ яп. бан, кит. фань, фань - 1) ист. дальние вассальные земли; окраины. 2) уст. .туземцы, варвары. 3) уст. иностранцы [11, т. II, с. 657].

10 [79, с. 46].

11 ЙФ^ год хиноэ-сару (33-й год цикла) - ошибка вм. Й^^ год хиноэ-ума (43-й год цикла), т. е. 346 год [испр. хрон.], когда по сведениям корейских источников («Самгук-саги» и «Тонгук-тхонгам») произошло вторжение японцев в Силла.

12 В результате сопоставления сведений японских и корейских источников удалось установить, что события Корейского похода государыни Окинага-тараси-химэ (Дзингу) и, после него, основания святилища Сумиёси произошли в 346 году [80, с. 73, 118-120; 78, с. 12-14].

13 См.: [9, с. 265].

14 Видимо, циклическое обозначение дня ЙФ хиноэ-но сару было ещё также ошибочно указано как ЙФ^ год хиноэ-сару вместо циклического года Й^^ хиноэ-ума.

15 См.: [9, с. 265].

Нацуха (др.-яп. тутикумо Натупа), убила Табура-цу химэ (др.-яп. Табура-ту пимэ)»1, в событиях этого времени принял участие сам Ята-гарасу, а также его дети (сыновья) (Сумиёси-ки, Санка хо-ки хонки, Дзингу).

Рис. 5. Государыня Дзингу [81].

Тогда Великим божеством Сумиёси государыне Окинага-тараси-химэ (Дзингу) было обещано (видимо, устами его жреца) покорение новых земель в центральной Японии. Судя по сообщению «Сумиёси-ки», Ята-гарасу был ещё жив и принял некоторое участие в основании святилища Сумиёси в 346 году [испр. хрон.]. Тогда ему должно было быть около 66 лет2.

Как утверждают «Сумиёси-ки», идеологическую поддержку в подчинении центральной Японии государыня Окинага-тараси-химэ (Дзингу) получила от жрецов культа тройного божества Сумиёси, в ответ на что потребовало создания нового святилища своего культа. «Великое божество [Сумиёси]-оками изволило наставлять, провозгласив [устами жрецов]: "В великом государстве, государь (яп. сумэра-микото) берёт на себя ответственность (назначает на должность) по [своему] августейшему желанию (воле) (др.-яп. ми-кокоро, совр.-яп. гё-и)3, [на] великой горе [я, великое божество Сумиёси] поступаю по своему собственному желанию". Следуя [этому] желанию, [жрецы] хотели спросить, [что именно] изволит [божество Сумиёси], [чтобы люди] имели честь передать [ему в его владение]. [Тогда] ещё [великое божество Сумиёси] изволило торжественно обещать, объявив [устами жрецов]: "Висящие тучи, [падающая] ледяная крупа (град) (яп. арарэ), мгла (яп. касуми), что заволокла [небо] - в качестве границ

1 ±№№(№») жж.ытт^^ш«} [79, с. 46].

2 Ята-гарасу фигурирует в событиях года цутиноэ-ума (298 года [испр. хрон.]). Если в 300 году [испр. хрон.] ему было около 20 лет, то в 346 году он должен был быть в возрасте не менее 66 лет.

3 Ч£ШЖ=} яп. нин гё-и-ни - досл. «по вашей августейшей воле (желанию)»; где ШШ др.-яп. ми-кокоро, совр.-яп. гё-и - почт. ваша воля (желание, мнение, удовольствие) [76, с. 124; 2, т. I, с. 99]; ср.: ИШ яп. нинъи-ни - по своему желанию (усмотрению; по собственной воле; как угодно) [76, с. 408].

(пределов - др.-яп. сакапи) [своего владения я, великое божество Сумиёси] объявило. Поклянитесь нести обязанность (др.-яп. укэпикитори-мотитэ)1 [и поднести мне] эти чистые (яп. кэцудзё), целомудренные и величественные деревья сакаки (букв. "деревья горных склонов")2 [и] куроки (букв. "чёрные деревья")3, местные полезные растения и сельскохозяйственные культуры (яп. домо), местную продукцию (яп. досан), плоды тыквенных растений [и] бескосточковые плоды (яп. кусаноми)4 [а также бахчевые культуры (яп. ури, прежде всего, дыни и тыквы)5], и прочее. [Если], проведя обряд религиозного очищения (яп. ими), принесёте в жертву (яп. мацураба) мне, [великому божеству Сумиёси, эти вещи], [в количестве (?)] подобно тому как поднимаются утренний туман (яп. асагири) [и] вечерний туман (яп. югири), [то] госпожа6 (?) государя (яп. сумэра микото-но кими) будет подобна не ушедшей далеко7 тени владыки (государя) (т. е. умершего Тараси-нака-цу хико [Tíoая, 343-346 годы испр. хрон.] - С. Д.) [?], [то, что] называется моей милостивой душой (яп. ниги-митама), будет защищать [государыню] (яп. мамори-ходзири) ночной охраной (яп. ёру-но мамори) [и] дневной охраной (яп. хиру-но мамо-ри), в государстве Поднебесной также (яп. амэносита-но кокка мо) спокойствие охранять будет (др.-яп. мамори-матураму, яп. сюго-суру). [Если] когда [кто-либо] будет незаслуженно жаждать завладеть [троном] (др.-яп. микадо-катабукуру, совр.-яп. кию-суру)8, будет замышлять заговор [измены] (яп. хакаригото) и мятеж (яп. мухон)9, подобным образом хорошо проведите обряд религиозного очищения и поднесите жертвоприношения мне [великому божеству Сумиёси] - [и] не обагрится кровью клинок, [но] непременно [изменники] будут схвачены и сполна наказаны (казнены)", - [так рекло]. Тогда [человек по прозвищу] Ята-гарасу доложил, говоря: "Висящие тучи, снежная крупа (яп. арарэ), мгла (яп. касуми - туманы) [такие, что] весну и осень (обр. в знач.: четыре времени года)10 не определить; семь раз, облетая, [тучи] обходят [эту] землю. Название [этой] земли [следует] спросить, установить и доложить [государыне]", - [так] доложил, проверив, имея честь решить [данный вопрос] (?)»11 [пер. автора] [79, с. 46; 82; 83] [Сумиёси-ки, Санка хо-ки хонки, Дзингу].

Если только это не ошибка составителей «Сумиёси-ки», получается, что человек по прозвищу Ята-гарасу жил ещё в 346 году [испр. хрон.] (в год Корейского похода государыни Оки-нага-тараси-химэ [Дзингу, 347-389 годы испр. хрон.], который в корейских источниках датируется 346 годом)12 [84, с. 107-108; 85, с. 47; 86, кн. 2, с. 10; 87, с. 1б; 88, с. 38, 37; 89, р. 135; 90,

1 Г«^] др.-яп. укэпикитори-моту - досл. «поклясться нести (расходы, обязанности)» [79, с. 46].

2 яп. сакаки - записано фонетически название синтоистского священного деревца й «дерево сакаки» (этимология: ^^ «дерево процветания, благоденствия»), обычно клейера японская, С1еуега осЫасеа [2, т. II, с. 20].

3 яп. куроки - 1) неокорённые брёвна (с неснятой корой); 2)разг. чёрное дерево [2, т. I, с. 519]; 3) то же, что Ж М яп. кокутан - чёрное (эбеновое) дерево, Diospyros еЬепит.

4 Ш яп. ури, кусаноми; кит. ло - плоды тыквенных растений; бескосточковые плоды [11, т. III, с. 617].

5 Ж яп. ури - бахчевые (гл. обр. дыня, тыква); дыня; общее название бахчевых культур (дыня, тыква, арбуз, огурец и т. п.) [1, с. 398; 2, т. II, с. 365].

6 Ш яп. кими, кит. цзюнь - 1) государь, владетельный князь; сюзерен; глава, правитель; владыка; . 3) мать; матрона, госпожа [11, т. II, с. 436].

7 яп. фури, кит. були - 1) не отходить от ... ; недалеко [11, т. IV, с. 586].

8 ШМ яп. кию-суру - уст. необоснованно претендовать на что-л., метить (на должность и т. п.), жаждать возвыситься [2, т. I, с. 437]; ср.: ШМ кит. цзй-юй - гл. надеяться получить незаслуженное; зариться на неположенное [11, т. IV, с. 459].

9 ШШ яп. мухон - мятеж; заговор [76, с. 382; 2, т. I, с. 643].

10 См.: [11, т. II, с. 578].

11 ШжШ: «ж®: ШЩ

ш я* га !тшм"ш>&"шш ^.¿□"дашк®.

Ф5: ГШЩ ШЯ. Р^ФЛ.Ф.^^,] [79,

с. 46; 82; 83].

12 См.: [84, с. 107-108]; Г ] - Самкук саги, Силла-понги, л. 92, столб. 1 [85, с. 47; 86, кн. 2, с. 10]; ГЙ^. Ш [87, с. 1б; 88, с. 38, 37; 51, с. 24, 110; 43, с. 24; 89, р. 135]. Подробнее см.: [90, с. 160-167; 91, с. 8-65].

с. 160-167; 91, с. 8-65] (Самгук-саги, летописи Силла, Хыльхэ, 37-й год пр. [346 г.]; Тонгук-тхонгам, св. 4-й, год пён-о [346 г.]).

Далее в этом же разделе «Сумиёси-ки» рассказано о детях Ята-гарасу, которые, судя по всему, жили во времена правительницы Окинага-тараси-химэ (государыни Дзингу). «Ещё [государыня Окинага-тараси-химэ (Дзингу)] приказала людям, жившим у [горы] Мива1, охранять распределение воды (влагу)2 (?).3 Тогда сыновья Ята-гарасу собрались у вершины [горы] Асу-ми-минэ [и] оттуда так на ней шумели (пару). [Отсюда] на востоке - пик Ямато-мипэ; на юге

- дорога Мисо-но мити, река Такэгава; на западе - общественное поле (яп. кодэп); на севере

- источник Тама-и, река Ямато-гава, дорога к пику Хита-минэ. [Местность] назвали Наруса ("Шуметь излишне"). [В соответствии с этим, [если] с данного [места на горе] внутрь сказать (односложное) слово (яп. дзи)4 - [то] внизу будут раздаваться звуки, [подобные] крикам ворон, похожие на [слова] местного говора (яп. памари - диалекта)]»5 [пер. автора] (Сумиёси-ки, Яма-гава хо-ёри хонки, Ята-гарасу). Таким образом, Ята-гарасу (видимо, уже в очень преклонном возрасте), а также его дети (сыновья) жили в начале правления государыни Окинага-тараси-хи-мэ (Дзингу, 347-389 годы [испр. хрон.]; подробнее см.: [78; 92, с. 174-180]).

Заключение

Таким образом, сказание о Ята-гарасу, изначально было сказанием о земляке и сподвижнике основателя династии и государства Ямато - Каму-ямато-иварэ-бико (государя Дзимму) по имени Камо-но Такэ-цуноми-но микото (сына Цуно-кори-(тама)-но микото), т. е. о знатном человеке, происходившим из юго-восточного Кюсю (из района Со области Химука) и ещё до времени Восточного похода государя Дзимму поселившегося в центральной Японии. Такэ-цуноми-но микото (Ята-гарасу) стал предком людей кланов Камо-но агата-пуси и Камо-агата-пуси, дальними предками которых являлись Ама-но Куситама-но микото и Ама-но Камутама-но микото по имени Мимунэ-хико (сподвижники Ниги-хаяхи в его переселении из Кюсю в Кинай в середине III века н. э.).

Своё прозвище «вожак Ята-гарасу» (яп. касира Ята-гарасу, которое можно истолковать как «вожак, [подобный мифическому] ворону Ята-гарасу») Камо-но Такэ-цуноми-но микото получил от государя Камо-ямато-иварэ-бико (Дзимму) за внешнее сходство с вороном, когда он, ведя войско завоевателей во внутренние районы Ямато через горные перевалы (в 298 году [испр. хрон.]), переодевшись в чёрную одежду, перепрыгивал с дерева на дерево (как действуют лазутчики).

Такэ-цуноми-но микото (Ята-гарасу), видимо, дожил до времени Корейского похода государыни Окинага-тараси-химэ (Дзингу) 346 года [достигнув возраста около 66 лет].

Установлено, что сведения о человеке Такэ-цуноми-но микото, в связи с его прозвищем «Ята-гарасу» («Ворон в восемь та»), в силу недопонимания и искажений в последующие времена превратились в сказочное предание о некоем огромном трёхногом «Золотом вороне», который летел перед войском государя Дзимму, показывая ему дорогу во внутренние районы центральной Японии - что является искажением первоначальной информации.

1 Г^ = Ш1"Ж^„} [79, с. 47; 82; 83].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2 Ж^ яп. мидзу-о вакацу - досл. «воду распределять»; ср.: Ж^ яп. суйбун, кит. шУ"'ф'эн (ф°эн) - 1)... влажность; влага, содержание влаги (воды) [11, т. III, с. 808; 76, с. 547].

3 Ш1 яп. тиндзю, кит. чжэншоу' - уст. охранять; нести военно-полицейскую охрану [местности] [11, т. IV. с. 665].

4 Ф яп. дзи, кит. цз'ы - сущ. 1). [односложные] слово. [11, т. III, с. 5].

5 Гй# !.! ШЧ.Ш

*)уЖ.п&МШ Л £□"«£.]] [79, с. 47; 82; 83].

Литература

1. Фельдман-Конрад Н. И. Японско-русский учебный словарь иероглифов. - Москва : Русский язык, 1977. - 680 с.

2. Большой японско-русский словарь. - Москва : Русский язык - Живой язык, 2000. - Т. I. - 824 с.; Т. II. - 920 с.

3. Император Дзимму [Электронный ресурс]. URL : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/ thumb/6/6b/Emperor_Jimmu.jpg/389px-Emperor_Jimmu.jpg (дата обращения : 27.05.2022).

4. Ята-гарасу-но аси-ва хатаситэ сампон ка 5 ^AV^^roSíi^^LT^^^J 5 [Электронный ресурс]. URL: http://www.kenkenfukuyo.org/reki/ormoru/yatagarasu/yatagarasu05.html (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

5. Кодзики ^^нВ (из серии «Нихон котэн бунгаку дзэнсю» В^^А^^^Ж). - Токио Ж® : Сёгаккан /J^lf, 2001. - 464 с. (На япон. яз.)

6. Когосюи ^Mfém // Когосюи синтю: котэй "írafémffí ftfT. - Токио Ж® : Ö-окаяма сётэн А ИШШ®, 1928. - 732 с. (На япон. яз.)

7. Дзинно-сётоки св. 1-й - 3-й // Дзинно-сётоки хёсяку («Дзинно-сётоки с комментариями»). - Токио Ж® : Мэйдзи-сёин ВДдШК, 1925. - 4, 304 с. (На япон. яз.)

8. Кодзики: Записи о деяниях древности, свитки 2-й и 3-й / перевод Л. М. Ермаковой и А. Н. Мещерякова. - Санкт-Петербург : Шар, 1994. - Т. II. - 256 с.

9. Нихон-сёки : Анналы Японии / перевод Л. М. Ермаковой и А. Н. Мещерякова. - Санкт-Петербург : Гиперион, 1997. - Т. I. - 496 с.

10. Синто: путь японских богов. - Санкт-Петербург : Гиперион, 2002. - Т. II. - 496 с.

11. Большой китайско-русский словарь / под редакцией И. М. Ошанина. - Москва : Наука, 1983.

- Т. I. - 552 с.; Т. II. - 1100 с.; Т. III. - 1104 с.; Т. IV. - 1062 с.

12. Сяку-нихонги ЯВ^Й // Кокуси-тайкэй Н.ЙАЖ. - Токио Ж® : Кэйдзай дзасси-ся 1901. - Т. 7. - С. 509-934. (На япон. яз.)

13. Сэндай кудзи-хонки ^{{Ш^^Й // Кокуси-тайкэй . - Токио Ж®: Кэйдзай дзасси-ся Й ?ШШ±, 1901. - Т. 7. - С. 171-418. (На япон. яз.)

14. Нихон-сёки В^ШЙ (из серии «Кокуси-тайкэй» Н.ЙАЖ). - Токио Ж® : Ёсикава кобункан ^J11 , 1957. - Ч. I. - Т. I. - 417 с. (На япон. яз.)

15. Nihongi : Chronicles of Japan from the earliest times to A.D. 697 / Transl. by W. G. Aston. - London : Allen, 1956. - Part I. - 407 p. (На англ. яз.)

16. Ермакова Л. М. Когда раскрылись Небо и Земля: миф, ритуал, поэзия ранней Японии : в 2 т. Т. II : Переводы. - Москва : Наука - Вост. лит-ра, 2020. - 591 с.

17. Синсэн-сёдзи-року f^ttftS // Гунсё руйдзё ^ШЯ®. Вып. 16-й - Токио Ж® : Кэйдзай дзасси-ся ШШШ±, 1902. - С. 128-219. (На япон. яз.)

18. Синсэн-сёдзи-року, в 3-х частях f^ttftS // Саэки Арикиё fefÉ^íf. «Синсэн-сёдзи-року»-но кэнкю. Хомбун-хэн f^ttftSroW^ ^^Ж. - Токио Ж® : Ёсикава кобункан , 1962. -С. 149-350. (На япон. яз.)

19. Синсэн-сёдзи-року f^ttftS, св. 16-й // feíÉfríf WSttftSroW^ (Саэки Арикиё. Исследование «Синсэн-сёдзи-року». Основной текст. Токио : Ёсикава кобункан, 1962) [Электронный ресурс]. URL : (На япон. яз.) URL : http://www.h4.dion.ne.jp/~munyu/sujroku/20syouji.htm (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

20. Синсэн-сёдзи-року, св. 16-й // Цит. по : Ята-гарасу-но аси-ва хатаситэ сампон ка 9 ГАЩ^ГО® íi^fcLT^^^J 9 [Электронный ресурс]. URL : http://www.kenkenfukuyo.org/reki/ormoru/yatagarasu/ yatagarasu09.html (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

21. Синсэн сёдзироку (Вновь составленные списки родов), 815 г. // Синто: путь японских богов. Т. II.

- Санкт-Петербург : Гиперион, 2002. - С. 177-193.

22. Уда-но Каги-ни сигивана хару [Электронный ресурс]. URL : http://www. max.hi-ho.ne.jp/m-kat/nihon/1-5udanotakagi.htm (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

23. Когосюи // Синто: путь японских богов. Т. II. - Санкт-Петербург : Гиперион, 2002. - С. 84-100.

24. Когосюи ^Mfém // Когосюи коги "írafémfí» (лекции по «Когосюи»). - Осака AR : Бунъёдодзохан 1893. - 344 с. (На япон. яз.)

25. Kogoshui : Gleanings from Ancient Stories / Transl. by Genchi Kato and Hikoshiro Hoshino. - Tokyo : Meiji Japan Society, 1926. - Pp. 15-54. (На англ. яз.)

26. Engi-shiki: Procedures of the Engi Era. VI-X books. Vol. II. - Tokyo : Sophia University Press, 1972. -190 p. (На англ. яз.)

27. Суровень Д. А. Сказание о «сошествии» Ниги-хаяхи-но микото как источник о миграции группы населения с острова Кюсю в Центральную Японию в середине III в. н. э. // Вестник Северо-Восточного федерального университета. Серия Эпосоведение. - 2020. - № 2. - С. 38-63. - DOI : 10.25587/z6009-7265-9954-k.

28. Суровень Д. А. Состав переселенцев с острова Кюсю и места их расселения в центральной Японии в середине III в. н. э. по материалам сказания о «сошествии» Ниги-хаяхи-но микото (тезисы доклада) // II Сибирский форум фольклористов к 90-летию со дня рождения А. Б. Соктоева, основателя серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока», 18-20 октября 2021 г., Новосибирск : Тезисы докладов. - Новосибирск : Алекспресс, 2021. - С. 139-141.

29. Суровень Д. А. Состав переселенцев с острова Кюсю и места их расселения в центральной Японии в середине III в. н. э. (по материалам сказания о «сошествии» Ниги-хаяхи-но микото) // Вестник Северо-Восточного федерального университета. Серия Эпосоведение. - 2021. - № 1. - С. 78-104. - DOI : 10.25587/y9740-5877-9395-z.

30. Кудзи-хонки, в 10-ти свитках // Сэндай кудзи-хонки, св. 1-й - 10-й ^{{Ш^^Й [Электронный ресурс]. URL : https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/sendaikuii/sendaikuii_top.htm (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

31. Ермакова Л. М. Речи богов и песни людей: ритуально-мифологические истоки японской литературной эстетики. - Москва : Вост. лит-ра, 1995. - 272 с.

32. Косарев В. Д., Соколов А. М. Ама Японии и другие «народы моря». От истоков до XXI века. -Санкт-Петербург : МАЭ РАН, 2017. - 680 с.

33. Суровень Д. А. Верхние слои сказания о двух братьях и морской и горной удаче как источник по истории юго-западной Японии периода позднего яёй // Вестник Северо-Восточного федерального университета. Серия Эпосоведение. - 2018. - № 3. - С. 63-91. - 10.25587/SVFU.2018.11.16941.

34. Furuta Takehiko. The truth of Descent from Heaven [Электронный ресурс]. URL : http://www. furutasigaku.jp/efuruta/kourine/kourine.html (дата обращения : 27.05.2018). (На англ. яз.)

35. Akima Toshio. The myth of the Goddess of the Undersea World and the Tale of Empress Jingu's subjugation of Silla. Japanese journal of religious studies. - 1993. - № 20/2-3. - Pp. 95-185. (На англ. яз.)

36. Суровень Д. А. Ранняя форма государства и первые политические объединения в древней Японии // Проблемы истории общества, государства и права : сборник научных трудов. Вып. 6 / главный редактор А. С. Смыкалин. - Екатеринбург : Уральский государственный юридический университет, 2019. - С. 110-268.

37. Кофудоки ицубун / составитель Курита Хироси ЖИ Ш. - Токио Жм : Дай-нихон дзусё кабусйки-сякай 1898. - Ч. I - 22, 80 с. (На япон. яз.)

38. Ямасиро-но куни-но фудоки ицубун из кн.: Син-нихон котэн бунгаку дзэнс ю «фудоки» fB^^ft^^^^ |T®±KJ [Электронный ресурс]. URL : http:// miko.org/~uraki/kuon/ furu/text/fuudo/itubun/itubun01.htm#yamasiro (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

39. Ямасиро-но куни-но фудоки ицубун [Электронный ресурс]. URL : http:// homepage2.nifty.com/toka3aki/geography/fudoits1.html (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

40. Исии Ёсими Онкё когаку-но кантэн-кара мита дзёдай тимэй (Ито-но Мару-тимэй)-но дэмпа-но кэнкю //Кэнкю кие W^SS (Токё торицу коку когё кото сэммон гакко дэнси когакука

- 1999. - № 36. - С. 49-64. (На япон. яз.)

41. Исии Ёсими Дзёдай тимэй дэмпа-ни кан-суру сути дзиккэн : Тосэн-сэцу-но сэйтосэй ^{Й^Ш-М^ЗШвШ! : ЖЖШюЕ^Й // Кэнк"ю ки"ё W^SS (Токё торицу коку когё кото сэммон гакко дэнси когакука - 2000. - № 37. - С. 2738. (На япон. яз.)

42. Светлов Г. Е. Колыбель японской цивилизации. Нара: история, религия, культура. - Москва : Искусство, 1994. - 271 с.

43. Иофан Н. А. Культура древней Японии (до VIII века н. э.). - Москва : Наука, 1974. - 261 с.

44. The Cambridge history of Japan: Ancient Japan. Vol. I. - Cambridge-New York : Cambridge University Press, 1993. - 602 p. (На англ. яз.)

45. Ито Ёсиаки {ЙЖ Дзимму-га кита мити - Хигаси-осака ЖАК : Фурута сигаку-но кай АЩЙ^Ю^, 2005. - 68 с. (На япон. яз.)

46. Фурута Такэхико АЩ Й^. Дзимму-каё-ва ики-каэтта [Электронный ресурс]. URL : http://www.furutasigaku.jp/jfuruta/jimmuj.html (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

47. Metevelis Peter [рец на] : Hiraizumi Kiyoshi ^^Щ. The Story of Japan. Vol. 1 : History from the Founding of the Nation to the Height of Fujiwara Prosperity / transl. by Sey Nishimura and committee. - Ise City, Japan : Seisei Kikaku, 1997. - viii + 219 + xi pages. Asian folklore studies. - 1998. - Vol. 57/2. - Pp. 363-366. (На англ. яз.)

48. Ермакова Л. М. «Нихон-сёки» - культурный полицентризм и выбор культуры // Нихон-сёки: Анналы Японии. Т. I. - Санкт-Петербург : Гиперион, 1997. - С. 5-70.

49. Barnes Gina L. Paddy field archaeology in Nara, Japan. Journal of field archaeology. - 1986. - Vol. 13.

- № 4. - Pp. 371-379. (На англ. яз.)

50. Barnes Gina L. State formation in Japan : Emergence of a 4th-century ruling elite. - London-New York : Routledge Taylor & Francis Group, 2001. - xxi, 261 p. (На англ. яз.)

51. Воробьев М. В. Япония в Ш-VII веках. - Москва : Наука, 1980. - 344 с.

52. Кудзира Киёси М ft. Нихон-коку тандзё-но надзо В^ШМАЮ®. - Токио Ж® : Нихон бунгэйся B^^Stt, 1978. - 268 с. (На япон. яз.)

53. Деопик Д. В., Крюков М. В. Древнеяпонские государства // История древнего Востока / под редакцией В. И. Кузищина. - Москва : Высшая школа, 1988. - С. 396-398.

54. Нихон-но кэнгоку В^ЮШШ. - Токио Ж® : Токё-дайгаку сюппанкай-кан 1957. - С. 1-216. (На япон. яз.)

55. Уэда Масааки АЩ ЕЙ, Мори Коити Ш ?п—, Ямада Мунэмуцу ШЩ SB. Нихон кодай-си В^ А{{Й. - Токио Ж® : Тикума сёбо 1980. - 337 с. (На япон. яз.)

56. Мацумото Сэйтё ^^ ft®. Сэйт_ё-цуси Т. II. - Токио Ж® : Коданся 1977. -280 с. (На япон. яз.)

57. Мори Киёто Ш ttA. Нихон синси В^ЙЙ. - Токио Ж® : Кинсэйся 1962. - 366 с. (На япон. яз.)

58. Kojiki : Records of ancient matters / transl. by B. H. Chamberlain. - Tokyo : Charles E. Tuttle Company, 1982. - Pp. 1-428. (На англ. яз.)

59. Kanzaki Ivan Hisao. San kan seibatsu : The Yamato invasion of Korea and the origins of the Japanese nation. A paper submitted to the Faculty of the Department of history in partial fulfillment of the requirements for a degree with honors. - Annapolis, Maryland : United States Naval Academy, 16 December 2002. - 10 p. (На англ. яз.)

60. Суровень Д. А. К вопросу о времени основания династии Ямато и царствования государя Дзимму // Genesis: исторические исследования. - 2015. - № 3. - С. 136-220.

61. Суровень Д. А. Основание государства Ямато и проблема Восточного похода Каму-ямато-иварэ-бико // Историко-юридические исследования российского и зарубежных государств. - Екатеринбург : Изд-во УрГЮА, 1998. - С. 175-198.

62. Арутюнов С. А. Дзимму-тэнно: мифический вымысел и историческая реконструкция // Сибирь, Центральная и Восточная Азия в средние века. - Новосибирск : Наука, 1975. - С. 9-12.

63. Светлов Г. Е. Путь богов: синто в истории Японии. - Москва : Мысль, 1985. - 240 с.

64. Дзимму-тосэй-ва синдзицу ка! [Электронный ресурс]. URL : http://www. geocities.jp/niginiginomiko/jinnmutousei.htm (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

65. Цыбульский В. В. Лунно-солнечный календарь стран Восточной Азии. - Москва : Наука, 1987. -384 с.

66. History of the empire of Japan / compiled by Takatsu Kuwasaburo, Mikami Sanji, Isoda Masaru, revised by Shigeno Yasuyori, Hoshino Hisashi. - Chicago-Tokyo : Dai Nippon Tosho Kabushiki Kwaisha, 1893.

- 428 p. (На англ. яз.)

67. Конрад Н. И. Япония: народ и государство. - Петроград : Наука и школа, 1923. - 168 с.

68. Суровень Д. А. Государство Янь династии Гунсунь в южной Маньчжурии и его внешнеполитические связи с Японией в первой половине III века // Китай: история и современность : материалы VI

международной научно-практической конференции (Екатеринбург, 20-21 ноября 2012 г.). - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2013. - С. 146-154.

69. Император Дзимму [Электронный ресурс]. URL : https://ru.wikipedia.org/wiki/ Император_Дзим-му#/media/Файл: Tenn6_Jimmu.jpg (дата обращения : 27.05.2022).

70. Нихон сёки, свиток третий [2] // Ермакова Л. М. Когда раскрылись Небо и Земля: Миф, ритуал, поэзия ранней Японии : в 2 т. Т. II : Переводы. - Москва : Наука - Вост. лит-ра, 2020. - С. 172-197.

71. Кофудоки ицубун - Токио ЖМ : Оокаяма сётэн 1927. - 387 с. (На япон. яз.)

72. Исэ-но куни-но фудоки ицубун {^^BSifB^^ из кн. : Син-нихон котэн бунгаку дзэнсю «фудоки» fB^^A^^^® [Электронный ресурс]. URL : http://miko. org/~uraki/kuon/furu/text/ fuudo/itubun/itubun01.htm#ise (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

73. Исэ-но куни-но фудоки ицубун ^^ISSifBj®:^ [Электронный ресурс]. URL : http://miko. org/~uraki/kuon/furu/text/fuudo/itubun/itubun01.htm#ise (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

74. Jinn6-sh6t6ki // Kitabatake Chikafusa. A chronicle of gods and sovereigns : Jinn6-sh6t6ki / transl. by Paul Varley. - New York : Columbia university press, 1980. - Pp. 1-300. (На англ. яз)

75. Сэндай кудзи хонги, 10-й свиток «Куни-но-мияцуко-хонги» (Описание управителей областей) // Синто: путь японских богов. Т. II. - Санкт-Петербург : Гиперион, 2002. - С. 112-127.

76. Японско-русский словарь. - Москва : Русский язык, 1984. - 696 с.

77. Энги-сйки Мв^ // Энги-сйки: котэй Мв^ : RfT. - Токио ЖМ : Оокаяма сётэн 1931. - Т. II. - С. 725-1417. (На япон. яз.)

78. Суровень Д. А. Япония в середине - второй половине IV века. - Екатеринбург : Альфапринт, 2021.

- 408 с.

79. Сумиёси -ки ffE^f // Курита Хироси Ж И Й. Сумиёси-дзиндзя дзиндай-ки косё fi"n#f±# {{fS^fi // В кн. : Рицури-сэнсэй дзаттё ЖЖ^^Ш^ / под редакцией Курита Цутому ЖИЙ. -Токио ЖМ : Ёсикава кобункан 1901. - Т. I - Ч. 2. . - С. 1-93. (На япон. яз.)

80. Суровень Д. А. О хронологии правлений Окинага-тараси-химэ (государыни Дзингу) и Хомуда-вакэ (государя Одзина) // Genesis: исторические исследования. - 2015. - № 6. - С. 1-226.

81. Императрица Дзингу [Электронный ресурс]. URL : wikimedia.org/wikipedia/ commons/thumb/5/54/ Kaiserin_Jingu.jpg/250px-Kaiserin_Jingu.jpg (дата обращения : 27.05.2022).

82. Сумиёси-ки fi"nf [Электронный ресурс]. URL : http://kamnavi.jp/sumiyosi/index.htm (дата обращения : 27.05.2018). (На япон. яз.)

83. Сумиёси-ки fi"nf // Сумиёси-дзиндзя дзиндай ки-дзи [Электронный ресурс]. URL : https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/syaden/sumiyosi_iindaiki.htm (дата обращения : 27.05.2022). (На япон. яз.)

84. Ким Бусик. Самкук саги. Т. I. - Москва : Вост. лит-ра, 1959. - 384, VI, 202, VIII с.

85. Самкук-саги, Силла-понги , л. 1-254 // Ким Бусик. Самкук-саги (иероглиф. текст). - Москва, 1959. - Т. I. - С. 1-128. (На корейском яз.)

86. Самкук саги, св. 1-й - 50-й 1-50. - Сеул М® : Чосон сахак-хве ^fti^^, 1928. - 510 с. (На корейском яз.)

87. Тонгук тхонгам ЖНЖ®, св. 4-й - 5-й. - Токио ЖМ : Идзумо-дзи сёхаку-до ЩШ^^^Й, 1883.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- Кн. 3. - 150 с.

88. Конрад Н. И. Древняя история Японии // Избранные труды: история. - Москва : Наука, 1974.

- С. 11-74.

89. Kidder J. E. Japan before Buddism. - New York : Frederick A. Praeger, 1959. - 282 p. (На англ. яз.)

90. Суровень Д. А. Корейский поход Окинага-тараси-химэ (правительницы Дзингу) // Проблемы истории, филологии, культуры. Вып. 5. - Москва ; Магнитогорск : Ин-т археологии РАН - МГПИ, 1998.

- С. 160-167.

91. Суровень Д. А. Поход государства Ямато в Силла 346 года // Научный диалог. - 2015. - № 1. -С. 8-65.

92. Суровень Д. А. Период регентства Окинага-тараси-химэ (правительницы Дзингу) // Проблемы истории, филологии, культуры. Вып. 6. - Москва ; Магнитогорск : Ин-т археологии РАН - МГПИ, 1998.

- С. 174-180.

References

1. Feldman-Konrad N. I. Japanese-Russian training dictionary of characters. Moscow, Russkij jazyk Publ., 1977, 680 p.

2. Big Japanese-Russian dictionary. Moscow, Russkij jazyk - Zhivoj jazyk Publ., 2000, vol. I, 824 p.; vol. II, 920 p.

3. Emperor Jimmu [Web resource]. URL : https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/676b/ Emperor_Jimmu.jpg/389px-Emperor_Jimmujpg (accessed May 27, 2022).

4. Yata-garasu's legs - actually three of them, part 5 [Web resource]. URL: http://www.kenkenfukuyo.org/ reki/ormoru/yatagarasu/yatagarasu05.html (accessed May 27, 2022). (In Japanese)

5. Records of ancient matters (The complete collection of Japanese classical literature). Tokyo, Shogakkan Publ., 2001, 464 p. (In Japanese)

6. Gleanings from Ancient Stories. In: Gleanings from Ancient Stories new note: Revision. Tokyo, Ojkayama shoten Publ., 1928, 732 p. (In Japanese)

7. A chronicle of gods and sovereigns, scrolls 1st-3rd. In: A chronicle of gods and sovereigns with comments and interpretation. Tokyo, Meiji-shoin Publ., 1925, 304 p. (In Japanese)

8. Kojiki: Records of ancient matters: scrolls 2nd and 3rd. Vol. 2. Saint Petersburg, Shar Publ., 1994, 256 p. (In Rus.)

9. Nihon-shoki: Annals of Japan. Vol. 1. Saint Petersburg, Giperion Publ., 1997, 496 p. (In Rus.)

10. Shinto: the path of Japanese gods. Vol. 2. Saint Petersburg, Hyperion Publ., 2002, 496 p. (In Rus.)

11. Big Chinese-Russian dictionary. Moscow, Nauka Publ., 1983, vol. 1, 552 p.; vol. 2, 1100 p.; vol. 3, 1104 p.; vol. 4, 1062 p.

12. Annals of Japan with commentaries. In: A Great Series of State History. Vol. 7. Tokyo, Keizai zasshi-sha Publ., 1901, pp. 509-934. (In Japanese)

13. Basic records of ancient matters of past centuries. In: A Great Series of State History. Vol. 7. Tokyo, Keizai zasshi-sha Publ., 1901, pp. 171-418. (In Japanese)

14. The Chronicle of Japan (A Great Series of State History). Part 1, vol. 1. Tokyo, Yoshikawa kobunkan Publ., 1957, 417 p. (In Japanese)

15. Nihongi: Chronicles of Japan from the earliest times to A.D. 697. Part 2. London, Allen Publ., 1956, 444 p.

16. Ermakova L. M. When Heaven and Earth were revealed: myth, ritual, poetry of early Japan: in 2 vols. Vol. II: Translations. Moscow, Nauka Publ., Oriental literature Publ., 2020, 591 p. (In Rus.)

17. Newly collected records of clans and surnames. In: Group Book Class Series. Iss. 16. Tokyo, Keizai zasshi-sha Publ., 1902, pp. 128-219. (In Japanese)

18. Newly collected records of clans and surnames, in three parts. In: Saeki Arikiyo. Research of Newly collected records of clans and surnames. Tokyo, Yoshikawa kobunkan Publ., 1962, pp. 149-350. (In Japanese)

19. Newly collected records of clans and surnames, 16th scroll (Saeki Arikie. Research of Newly collected records of clans and surnames. The original text. Tokyo, Yoshikawa kobunkan, 1962 [Web resource]. URL: http:// www.h4.dion.ne.jp/~munyu/sujroku/20syouji.htm (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

20. Newly collected records of clans and surnames, 16th scroll // Yata-garasu's legs - actually three of them, part 9 [Web resource]. URL: http://www.kenkenfukuyo.org/reki/ormoru/yatagarasu/yatagarasu09.html (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

21. Shinsen Shojiroku: Newly drawn up lists of clans, 815 AD. In: Shinto: the path of Japanese gods. Vol. 2. Saint Petersburg, Hyperion Publ., 2002, pp. 177-193. (In Rus.)

22. He traps Taka Castle in Uda [Web resource]. URL: http://www.max.hi-ho.ne.jp/m-kat/nihon/1-5udanotakagi.htm (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

23. Kogoshui. In: Shinto: the path of the Japanese gods. Vol. II. Saint Petersburg, Hyperion Publ., 2002, pp. 84-100. (In Rus.)

24. Gleanings from Ancient Stories. In: Lectures on Gleanings from Ancient Stories. OSaka, Bunyodozjhan Publ., 1893, 344 p. (In Japanese)

25. Kogoshui: Gleanings from Ancient Stories. Tokyo, Meiji Japan Society Publ., 1926, 120 p.

26. Engi-shiki: Procedures of the Engi Era. VI-X books. Vol. II. Tokyo, Sophia University Press, 1972, 190 p.

27. Surowen D. A. The Story of the "downward moving" of Nigi-hayahi-no mikoto as a source of the migration of a population group from Kyushu Island to Central Japan in the middle of the 3rd century AD. Vestnik of North-

Eastern Federal University. Series Epic Studies. 2020, no. 2, pp. 38-63. DOI: 10.25587/z6009-7265-9954-k. (In Rus.)

28. Surowen D. A. Composition of settlers from Kyushu Island and places of their settlement in Central Japan during the middle of the 3rd century A.D. according to the Story about the "downward moving" of Nigi-hayahi-no mikoto (abstracts of the report ). In: II Siberian Forum of Folklorists dedicated to the 90th anniversary of the birth of A. B. Soktoev, founder of the series "Monuments of Folklore of the Peoples of Siberia and the Far East", October 18-20, 2021, Novosibirsk. Abstracts of reports. Novosibirsk, Alekspress Publ., 2021, pp. 139-141.

29. Surowen D. A. Composition of settlers from Kyushu Island and places of their settlement in Central Japan during the middle of the 3rd century A.D. according to the Story about the "downward moving" of Nigi-hayahi-no mikoto. Vestnik of North-Eastern Federal University. Series Epic Studies. 2020, no. 2, pp. 38-63. DOI: 10.25587/ y9740-5877-9395-z. (In Rus.)

30. Records of ancient matters, in 10 scrolls. Basic records of ancient matters of past centuries, scrolls 1st-10th [Web resource]. URL : https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/sendaikuji/sendaikuji_top.htm (accessed July 12, 2018). (In Japanese)

31. Ermakova L. M. Speeches of Gods and songs of people: ritual-mythological origins of Japanese literary aesthetics. Moscow, Oriental literature Publ., 1995, 272 p. (In Rus.)

32. Kosarev V. D., Sokolov A. M. Ama of Japan and other "peoples of the sea". From origins to the 21st century. Saint Petersburg, MAE RAS Publ., 2017, 680 p.

33. Surowen D. A. The upper layers of the tale of the two brothers and sea and mountain luck as a source on the history of south-western Japan during late Yayoi. Vestnik of North-Eastern Federal University. Series Epic Studies. 2018, no. 3, pp. 63-91. (In Rus.)

34. Furuta Takehiko. The truth of Descent from Heaven [Web resource]. URL: http://www.furutasigaku.jp/ efuruta/kourine/kourine.html (accessed May 27, 2018).

35. Akima Toshio. The myth of the Goddess of the Undersea World and the Tale of Empress Jingu's subjugation of Silla. Japanese journal of religious studies. 1993, no. 20/2-3, pp. 95-185.

36. Surowen' D. A. Early form of state and first political associations in ancient Japan. In: Problems of the history of society, state and law. Iss. 6. Ekaterinburg, UrGIuU Publ., 2019, pp. 110-268. (In Rus.)

37. Lost texts' surviving fragments of Ancient Description of lands and customs. Compiler Kurita Hiroshi. Part I. Tokyo, Dai-nihon jusho kabushiki-shakai Publ., 1898, 22, 80 p. (In Japanese)

38. Lost texts' surviving fragments of Description of lands and customs of Yamashiro province [Web resource]. URL : http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/fuudo/itubun/itubun01.htm#yamasiro (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

39. Lost texts' surviving fragments of Description of lands and customs ofYamashiro province [Web resource]. URL : http://homepage2.nifty.com/toka3aki/geography/fudoits1.html (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

40. Ishii Eshimi. Study of the spread of the ancient period place name (the circle place name of Ito) which were watched from the viewpoint of sound engineering. Study bulletin. (Tokyo toritsu koku kogyo koto semmon gakko denshi kogakuka). 1999, no. 36, pp. 49-64. (In Japanese)

41. Ishii Eshimi. A numerical value experiment about the ancient period place name spread: Legitimacy of East Move Legend. Study bulletin (Tokyo toritsu koku kogyo koto semmon gakko denshi kogakuka). 2000, no. 37, pp. 27-38. (In Japanese)

42. Svetlov G. E. Cradle of Japanese civilization: history, religion, culture. Moscow, Iskusstvo Publ., 1994, 271 p. (In Rus.)

43. Iofan N. A. Culture of ancient Japan (up to 8th cent.). Moscow, Nauka Publ., 1974, 261 p.

44. The Cambridge history of Japan: Ancient Japan. Vol. 1. Cambridge, Cambridge University Press, 1993, 602 p.

45. Ito Yoshiaki. The way where Jimmu came to. Higashi-osaka, Furuta shigaku-no kai Publ., 2005, 68 p. (In Japanese)

46. Furuta Takehiko. The Jimmu's songs and ballads revived [Web resource]. URL: http://www.furutasigaku. jp/jfuruta/jimmuj.html (accessed May 15, 2015). (In Japanese)

47. Metevelis Peter [revew]: Hiraizumi Kiyoshi. The Story of Japan. Vol. 1: History from the Founding of the Nation to the Height of Fujiwara Prosperity. Transl. by Sey Nishimura and committee. Ise City, Japan, Seisei Kikaku, 1997, viii + 219 + xi pages. Asian folklore studies. 1998, vol. 57/2, pp. 363-366.

48. Ermakova L. M. "Nihon-shoki" - cultural polycentrism and cultural choice. In: Nihon-shoki: Annals of Japan. Vol. I. Saint Petersburg, Hyperion Publ., 1997, pp. 5-70. (In Rus.)

49. Barnes Gina L. Paddy field archaeology in Nara, Japan. Journal of field archaeology. 1986, vol. 13, no. 4, pp. 371-379.

50. Barnes Gina L. State formation in Japan: Emergence of a 4th-century ruling elite. London-New York, Routledge Taylor & Francis Group, 2001, xxi, 261 p.

51. Vorobiev M. V. Japan in the 3rd-7th centuries. Moscow, Nauka Publ., 1980, 344 p. (In Rus.)

52. Kujira Kiyoshi. Mystery of the Japan state's birth. Tokyo, Nihon bungeisha Publ., 1978, 268 p. (In Japanese)

53. Deopik D. V., Kryukov M. V. Ancient Japanese states. In: History of the Ancient East. Ed. V. I. Kuzishchin. Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1988, pp. 396-398. (In Rus.)

54. The founding of Japan. Tokyo, Tökyö-daigaku shuppankai-kan Publ., 1957, pp. 1-216. (In Japanese)

55. Ueda Masaaki, Mori Koichi, Yamada Munemutsu. Ancient History of Japan. Tokyo, Chikuma shobo Publ., 1980, 337 p. (In Japanese)

56. Matsumoto Seichö. History of Seichö. Vol. 2. Tokyo, Ködansya Publ., 1977, 280 p. (In Japanese)

57. Mori Kiyoto. Japanese new history. Tokyo, Kinseisha Publ., 1962, 366 p. (In Japanese)

58. Kojiki: Records of ancient matters. Transl. by B. H. Chamberlain. Tokyo, Charles E. Tuttle Company Publ., 1982, pp. 1-428.

59. Kanzaki Ivan Hisao. San kan seibatsu: The Yamato invasion of Korea and the origins of the Japanese nation. A paper submitted to the Faculty of the Department of history in partial fulfillment of the requirements for a degree with honors. Annapolis, Maryland, United States Naval Academy, 16 December 2002, 10 p.

60. Surowen' D. A. To the question of the time of the founding of the Yamato dynasty and the reign of King Jimmu. Genesis: historical researches. 2015, no. 3, pp. 136-220. (In Rus.)

61. Surowen' D. A. Foundation of the Yamato state and the problem of the Eastern campaign of Kamu-yamatoivare-biko. In: Historical-legal studies of Russian and foreign countries. Ekaterinburg, UrGIuA Publ., 1998, pp. 175-198. (In Rus.)

62. Arutyunov S. A. Jimmu-tenno: mythical fiction and historical reconstruction. In: Siberia, Central and East Asia in the Middle Ages. Novosibirsk, Nauka Publ., 1975, pp. 9-12. (In Rus.)

63. Svetlov G. E. The Path of the Gods: Shinto in the History of Japan. Moscow, Mysl' Publ., 1985, 240 p. (In Rus.)

64. The Jinmu East Expedition is true! [Web resource]. URL : http://www.geocities.jp/niginiginomiko/ jinnmutousei.htm (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

65. Tsybulsky V. V. Lunar-solar calendar of East Asian countries. Moscow, Nauka Publ., 1987, 384 p. (In Rus.)

66. History of the empire of Japan. Compiled by Takatsu Kuwasaburo, Mikami Sanji, Isoda Masaru, revised by Shigeno Yasuyori, Hoshino Hisashi. Chicago-Tokyo, Dai Nippon Tosho Kabushiki Kwaisha Publ., 1893, 428 p.

67. Konrad N. I. Japan: people and state. Petrograd, Nauka Publ., Shkola Publ., 1923, 168 p. (In Rus.)

68. Surowen D. A. The Yan state of the Gongsun dynasty in southern Manchuria and its foreign policy ties with Japan in the first half of the 3rd century. In: China: history and modernity. Materials of the VI International Scientific and Practical Conference, Yekaterinburg, November 20-21, 2012. Yekaterinburg, Publ. House of the Ural University, 2013, pp. 146-154. (In Rus.)

69. Emperor Jimmu [Web resource]. URL : https://ru.wikipedia.org/wiki/Император_Дзимму#/media/ Файл: Tennö_Jimmu.jpg (accessed May 27, 2018).

70. Nihon shoki, scroll three [2]. In: Ermakova L. M. When Heaven and Earth opened: Myth, ritual, poetry of early Japan: in 2 vol. Vol. II: Translations. Moscow, Nauka Publ., Oriental literature Publ., 2020, pp. 172-197. (In Rus.)

71. Lost texts' surviving fragments of Ancient Description of lands and customs. Tokyo, Öokayama shoten Publ., 1927, 387 p. (In Japanese)

72. Lost texts' surviving fragments of Ancient Description of lands and customs of Ise province. In: Description of lands and customs. New Collection of Classical Literature [Web resource]. URL : http://miko.org/~uraki/kuon/ furu/text/fuudo/itubun/itubun01.htm#ise (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

73. Lost texts' surviving fragments of Ancient Description of lands and customs of Ise province [Web resource]. URL : http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/fuudo/itubun/itubun01.htm#ise (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

74. Jinnö-shötöki // Kitabatake Chikafusa. A chronicle of gods and sovereigns: Jinnö-shötöki. Transl. by Paul Varley. New York, Columbia university press, 1980, 300 p.

75. Sendai kuji hongi, 10th scroll "Kuni-no-miyatsuko-hongi" (Description of the rulers of the regions). In: Shinto: the path of the Japanese gods. Saint Petersburg, Hyperion Publ., 2002, vol. II, pp. 112-127. (In Rus.)

76. Japanese-Russian dictionary. Moscow, Russkij jazyk Publ., 1984, 696 p.

77. Engi-shiki. In: Engi-shiki: revised. Vol. 2. Tokyo, Öokayama shoten Publ., 1931, pp. 725-1417. (In Japanese)

78. Surowen D. A. Japan in the middle - second half of the 4th century. Yekaterinburg, Alfaprint Publ., 2021, 408 p. (In Rus.)

79. The Sumiyoshi Shinto shrine records. Kurita Hiroshi. Historical investigation of The Sumiyoshi Shinto shrine's records on Gods era. In: Miscellanea of master Ritsuri. Ed. Kurita Tsutomu. Vol. 1, part 2. Tokyo, Yoshikawa kobunkan Publ., 1901, pp. 1-93. (In Japanese)

80. Surowen D. A. On the chronology of the reigns of Okinaga-tarashi-hime (Empress Jingu) and Homuda-wake (emperor Öjin). Genesis: historical research. 2015, no. 6, pp. 1-226. (In Rus.)

81. Empress Jingu [Web resource]. URL : wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/54/ Kaiserin_Jingu. jpg/250px-Kaiserin_Jingu.jpg (accessed May 27, 2018).

82. The Sumiyoshi Shinto shrine records. In: Research of Sumiyoshi-taisha-shindai-ki. Compiler Tanaka Takashi. Collection 7th, Zushokankokai [Web resource]. URL : http://kamnavi.jp/sumiyosi/index.htm (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

83. The Sumiyoshi Shinto shrine records. In: Story of Sumiyoshi-jinja shindai-ki [Web resource]. URL : https://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/syaden/sumiyosi_jindaiki.htm (accessed May 27, 2018). (In Japanese)

84. Kim Busik. History of the Three [Korean] states. Moscow, Oriental literature Publ., 1959. Vol. I. 384, VI, 202, VIII pp.

85. History of the Three [Korean] states, records of Silla, p. 1-254. In: Kim Busik. History of the Three [Korean] states (hieroglyph.text). Vol. I. Moscow, 1959, pp. 1-128. (In Korean)

86. History of the Three [Korean] states, scrolls 1st-50th. Seoul, Joseon sahak-hwe Publ., 1928, 510 p. (In Korean)

87. Comprehensive Mirror of East state, scrolls 4th-5th. Book 3rd. Tokyo, Izumo-ji shöhaku-dö Publ., 1883, 150 p. (In Korean)

88. Konrad N. I. Ancient History of Japan. In: Selected Works: History. Moscow, Nauka Publ., 1974, pp. 11-74. (In Rus.)

89. Kidder J. E. Japan before Buddism. New York, Frederick A. Praeger Publ., 1959, 282 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

90. Surowen D. A. Korean campaign of Okinaga-tarashi-hime (empress Jingu). Problems of history, philology, culture. Moscow-Magnitogorsk, Institute of archeology of the Russian Academy of Sciences Publ., Magnitogorsk State Pedagogical Institute Publ., 1998, no. 5, pp. 160-167. (In Rus.)

91. Surowen D. A. The campaign of the Yamato state in Silla 346. Scientific dialogue. 2015, no. 1, pp. 8-65. (In Rus.)

92. Surowen D. A. The regency period of Okinaga-tarashi-hime (empress Jingu). Problems of history, philology, culture. Moscow-Magnitogorsk, Institute of archeology of the Russian Academy of Sciences Publ., Magnitogorsk State Pedagogical Institute Publ., 1998, no. 6, pp. 174-180. (In Rus.)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.