Научная статья на тему 'Символические жесты в художественных произведениях'

Символические жесты в художественных произведениях Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1019
64
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ / TEXT / НЕВЕРБАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА / NON-VERBAL MEANS / ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / ARTISTIC TEXT / ПЕРСОНАЖ / CHARACTER / ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ / PIECE OF ART / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / LANGUAGE FACILITIES / ГРАММАТИЧЕСКАЯ ПРИРОДА ТЕКСТА / GRAMMATICAL NATURE OF THE TEXT / СИМВОЛИЧЕСКИЕ ЖЕСТЫ / SYMBOLIC GESTURES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Танаева Нургуль Шарабидиновна

Данная статья посвящена изучению некоторых теоретических вопросов текстологии в области кыргызского и общего языкознаний, а именно определению понятия «художественный текст ». В частности, в качестве невербальных элементов анализируются символические жесты, которые придают художественному тексту отчетливость, определенность, законченность и являются необходимым компонентом языкового материала художественного произведения. В качестве примеров символических жестов в кыргызском языке были приведены соответствующие фрагменты из исторического романа Т. Касымбекова «Сломанный меч».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Танаева Нургуль Шарабидиновна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Символические жесты в художественных произведениях»

3. Бремон К. Логика повествовательных возможностей // Семиотика и искусствометрия / Сб. переводов под ред. Ю.М. Лотмана и В.М Петрова. М: Мир, 1972. С. 108 - 135.

4. Греймас А.-Ж. Размышления об актантных моделях. В поисках трансформационных моделей// Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму: Сборник / пер. с фр., сост., авт. предисл. Г.К. Косиков, ред. В. Д. Мазо. М.: Прогресс, 2000. 536 с.

5. Женетт Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры. Т. 2. М. Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 944 с.

6. Косиков Г.К. Современная западная философия. Энциклопедический словарь. М.: Культурная революция, 2009. С. 159 - 160.

7. Леви-Стросс К. Структура и форма. Размышления об одной работе Владимира Проппа // Французская семиотика: от структурализма к постструктурализму / Пер. с фр. и вступ. ст. Г.К. Косикова. М.: Изд. Группа «Прогресс», 2000. С. 121 - 152.

8. Пропп В.Я. Морфология сказки. 2-е изд., М., Лабиринт, 1969. С. 134 - 162.

9. Рикёр П. Время и рассказ. Т. 1 - 2. М.-СПб. Университетская книга, 1998. 313 с.

10. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М. Аспект-Пресс, 1999. 334 с.

11. Шкловский В.Б. О теории прозы. М. Лань, 1929. С. 7 - 23.

12. Шмид В. Нарратология. М.: Языки славянской культуры, 2003. 312 с.

13. ЭпштейнМ. Жизнь как нарратив и тезаурус, 2007. С. 12 - 20.

14. Building Bridges Using Narrative Techniques, Berne, Swiss Agency for Development and Cooperation, 2005. 45 с.

15. Cohen Don. Prusak Lawrence. In Good Company. 214 p.

16. Cunha Margot. 6 Storytelling Tips to Tell Your Business Story Like a TED Pro. [Electronic resource]. URL: http://www.wordstream.com/blog/ws/2014/12/05/business-storytelling/ (date of access: 16.03.17).

17. A Fable of Leadership Through Storytelling, The Springboard Story, How Storytelling Ignites Action in Knowledge Era Organizations, and Leaders Guide to Storytelling, Squirrel Inc. 246 p.

18. ShankR. Tell Me a Story: Narrative and Intelligence. Northwestern University Press, 1995. 253 с.

19. Stephens Greg. Using Storytelling to Meet the Technology and Information Literacy Needs of Millennial Students// Proceedings of the Midwest Section Conference of the American Society for Engineering Education, 2009. [Electronic resource] URL: https://www.asee.org/documents/sections/midwest/2009/Stephens-13.pdf/ (date of access: 16.03.17).

20. eChandran. Think Big - Pipeline your dreams. [Electronic resource]. URL https://www.blogger.com/profile/03027090279155153620/ (date of access: 16.03.17).

21. Gumpert David E. An Amish Entrepreneur's Old-Fashioned Approach. [Electronic resource]. URL https://www.bloomberg.com/news/articles/2010-01-05/an-amish-entrepreneurs-old-fashioned-approach/ (date of access: 05.01.10).

СИМВОЛИЧЕСКИЕ ЖЕСТЫ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Танаева Н.Ш. Email: [email protected]

Танаева Нургуль Шарабидиновна - старший преподаватель, кафедра кыргызского языка и литературы, кыргызско-российский факультет, Ошский гуманитарно-педагогический университет, г. Ош, Кыргызская Республика

Аннотация: данная статья посвящена изучению некоторых теоретических вопросов текстологии в области кыргызского и общего языкознаний, а именно определению понятия «художественный текст». В частности, в качестве невербальных элементов анализируются символические жесты, которые придают художественному тексту отчетливость, определенность, законченность и являются необходимым компонентом языкового материала художественного произведения. В качестве примеров символических жестов в кыргызском языке были приведены соответствующие фрагменты из исторического романа Т. Касымбекова «Сломанный меч».

Ключевые слова: текст, невербальные средства, художественный текст, персонаж, художественное произведение, языковые средства, грамматическая природа текста, символические жесты.

SYMBOLIC GESTURES IN ART WORKS Tanaeva N.Sh.

Tanaeva Nurgul Sharabidinovna - Senior Lecturer,

DEPARTMENT OF THE KYRGYZ LANGUAGE AND LITERATURE, KYRGYZ-SLAVIC DEPARTMENT, OSH HUMANITARIAN PEDAGOGICAL UNIVERSITY, OSH, REPUBLIC OF KYRGYZSTAN

Abstract: this article is devoted to the study of some theoretical issues in the field of textual criticism Kyrgyz and general linguistics, namely the definition of "literary text". In particular, as the nonverbal elements are analyzed symbolic gestures that give artistic text clarity, certainty, finality and are an essential component of the language material of art text. As examples of symbolic gestures in the Kyrgyz language have been given the relevant portions of the historical novel T. Kasymbekova "Broken Sword".

Ключевые слова: text, Non-verbal means, artistic text, character, piece of art, Language facilities, Grammatical nature of the text, Symbolic gestures.

УДК 81

В области кыргызского языкознания художественная природа невербальных средств, в том числе и символических жестов? до настоящего времени остается в числе малоизученных вопросов. Более того теоретические вопросы исследования самого понятия текст в кыргызском языкознании следует отнести к числу актуальных проблем. Но, несмотря на малоизученность, упомянутая выше проблема была исследована в трудах ряда следующих кыргызских ученых-языковедов: Мурзакматов А.А., Вербалдык эмес компоненттердин кыргыздын этикетиндеги орду (Место невербальных компонентов в кыргызском этикете) // Наука. Образование. Техника. (Ош, 2000), Маразыков Т.С., Унчукпоо тибиндеги тексттин табияты ( Природа текстов в виде молчания) //Кыргыз тили жана адабияты. (Б.,2004), Тыныбекова А. "Кыргыз тилиндеги кыймылдык ымдоо-жацсоолордун улуттук мунезу"(«Отражение национальных особенностей жестов в кыргызском языке» (магистерская работа, Кыргызско--Турецкий университет «Манас», 2011г.) и Вербалдык суйлешуунун табияты (Природа вербального общения) //Кыргыз тили жана адабияты. (Б., 2004).

Для того чтобы понять какое место занимает персонаж в художественном тексте, приведём несколько определений понятия «художественный текст». Текст, по мнению М.М. Бахтина, -«это первичная данность» всех гуманитарных дисциплин и вообще всего гуманитарно-филологического мышления. Текст является той непосредственной действительностью, действительностью мысли и переживания, из которой только и могут исходить эти дисциплины и это мышление. Где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления» [1, с. 287]. В настоящее время нет единой точки зрения на то, что такое текст, с каким классом явлений -языковых или речевых - его следует соотносить. Одни исследователи занимаются изучением грамматической природы текста, другие - относят текст к явлениям речевого характера, опираясь, в первую очередь, на его коммуникативные возможности. Это различие исходных позиций в исследованиях текста находит отражение в определениях текста, которые содержатся в лингвистической и методической литературе. Сравним некоторые из этих определений. «Текст - произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, объективированное в виде письменного документа, литературно обработанное в соответствии с типом этого документа, произведение, состоящее из названия (заголовок) и ряда особых единиц (сверхфразовых единств), объединенных разными типами лексической, грамматической, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку» [2, с. 18]. Текст - это связь, по меньшей мере, двух высказываний, в которых может завершаться минимальный акт общения - передача информации или обмен мыслями между партнерами. Такой подход к описанию текстов свидетельствует о том, что текст выступает не только как конкретная единица, связанная с реальным актом коммуникации, но и как абстрактная единица языка наивысшего уровня. Именно в тексте все средства языка становятся коммуникативно значимыми, коммуникативно обусловленными, объединенными в определенную систему, в которой каждое из них наиболее полно проявляет свои сущностные

признаки и, кроме того, обнаруживает новые, текстообразующие функции. Следовательно, конечное назначение каждой единицы языка - это тот вклад, который вносится ею в образование текста-сообщения. Каждый художественный текст отражает мир действительности в своих творческих ракурсах. Это отражение мира, которое допускает художественное произведение, имеет целостный и целенаправленный характер. Преобразование действительности связано с идеей произведения, с теми задачами, которые автор ставит перед собой. Важная роль в отражении действительности отводится персонажу художественного текста. В него автор вкладывает свои идеи, мировоззрение, настроение. В художественном тексте персонажем называется всякое лицо, наделенное внешностью и внутренним содержанием. Таким образом, лингвистический анализ художественного образа - персонажа заключается в исследовании языковых средств (словообразовательных, грамматических, лексических, синтаксических, стилистических), работающих над созданием определенного портретного описания, поведения, внутреннего состояния, желаний, целей, речи героя как средоточия нравственно-философской проблематики произведения и воплощения концепции личности автора, идейного содержания произведения. Чаще всего лингвисты рассматривают персонажа как человека говорящего, т.е. языковую личность, реализующуюся в определенных коммуникативных ситуациях. Таким образом, художественный образ - персонаж рассматривается лингвистами в разных аспектах, с точки зрения его внешних и внутренних характеристик: внешности, жестов, поведения, эмоциональных состояний, речи, установок, целей, мотивов и т. д., реализующихся с помощью средств языка. Все вышеперечисленное создаёт внутренний мир персонажа. Внутренний мир проявляет образ души со всеми ее поисками и ошибками, надеждами и разочарованиями.

В художественном тексте автор очень часто обращает читательское внимание на манеру совершения действий, на формы поведения, т.е. на невербальную составляющую. Форма невербального поведения персонажа художественного произведения - это не просто набор внешних подробностей совершения поступка, но некое единство, совокупность, целостность. Невербальное поведение персонажа придает его внутреннему существу (установкам, мироотношению, миропониманию) отчетливость, определенность, законченность и является наряду с духовным ядром и формами сознания важнейшей гранью персонажа как целостности и входит в состав мира произведения. Путем анализа несловесных форм поведения героя мы получаем возможность более четко уяснить особенности авторской позиции и смысла произведения в целом, более глубоко понять образ героя [5, с. 10].

В целях иллюстрации сказанных выше мнений приведем некоторые фрагменты из исторического романа «Сломанный меч», где имеют место описания символических жестов. В частности, в контексте названного выше романа символические жесты как «тооп кылуу» (оказание почестей, почтения), «далысын салуу» (повернутся спиной, отвернутся), «бата кылуу» (благословление, доброе напутствие), «колун бооруна алып салам беруу» (выразить почтение, сложив руки на живот) и др. имеют целый ряд символических значений:

• «Мага Абдырахмандын удайчылары жабылганда жанымда баатырбашым Атакул бар эле. Ал эмне болду экен? Бир гана жолу нары карап баскан далысын кердум. Эмне болду экен?..» Исхактын ЖYрегY шуу дей тушту. «Нары карап кеткен! Ошол жексурлук кылып кеттиби!?..» деген ой заматта кылт этти. ЖYрегY ду^лдеп башын чайкады. Кептен бери кайтарып журген баатырбашысын чыккынчылыка кыя албады. «влсе кармашып елду! влбесе мага окшоп тирилей керде жатат!» деп, езун езY алаксытты. Бирок, Атакул баатырбашынын уцкуйгвн далысы кезуне кайрадан керунуп, кенулун эки ача кыла берди... (кырг.) - «Так подстроили, что никого из них не было рядом со мной, когда попался я в ловушку Абдурахмана! Погоди, а ведь из моих людей был в это время Атакул. Что с ними стало? Когда я обернулся, видел его спину. Постой, постой, выходит, он спину повернул... Предал? Нет, Атакул не предатель. Он или погиб в схватке, или брошен, как я, живым в могилу», - уверял себя Исхак, но понуро опущенные плечи Атакула, казалось бы, много раз испытанного начальника стражи, - так и стояли перед глазами. И больно было думать об этом (предательство, оставить друга в беде).

• .. Эшим эки колун бооруна алып салам айтты:

- Ассалому алейкум!..

- Ва- алейкум-а ассалам!-деп кыраат менен алик алды уй ээси (кырг.) -Эшим поздоровался, прижав обе руки к сердцу:

- Ассалам алейкум !

- А-алейкум ассалам! - нараспев откликнулся хозяин юрты [4, с. 248] (уважение).

• .. .Абил бежендеп, бир колун бооруна алып, бир колу менен дастарконду жацсап, алдында жикилдеп кетенчиктеп келди:

-Кана, улук терелер.. .дастарконго... даамга.

Полковник отура бербеди. Абилди шектуу тиктеп, кенулуне бирдеме келип, ошол аны токтотуп турган ендуу болду (кырг.) - Абиль забежал вперед и, кланяясь на каждом шагу, одновременно покрикивал на джигитов, торопил их: «Поживей! Готовьте достархан» Но джигиты и так не мешкали..[4, с. 444] (лесть, подхалимство).

• Исхак жадырап кубанып, календердин колуна тооп кылды:

-Келиндз. Терге етунуз, азирети.-Ал тан калып турган эшикагага колун шилтеди: -Ордобузга кут келди! Чогулсун мында жакшылар, катар туруп кол беришсин азиретиге (кырг.)... - Обрадованный Исхак с поклоном пригласил гостя пройти на почетное место:

- Проходите сюда. Откуда вы?

Он махнул рукой удивленному Момуну:

- Момуке, счастливый гость посетил нас. Созови уважаемых и почтенных, пусть придут поздороваться со святым отцом [4, с. 370] (уважение, почтение).

• . - Айланбай жерге кир! -Абил бий Мадыл тооп кылганга тырмышып жаткан этегин булкуп алды (кырг.) - Пропади ты со своей глупостью! В ноги еще валится! Стой прямо, сын греха! [4, с. 229] (презирать, поносить).

• ...Кубан, кубана турган кунун, жан эне!..-деп, этегине тооп кылып, ошонусу менен жалпы эле эне затын бийикке тартып, бирде жамандыкта, бирде жакшылыкта берекелуу эне колуна, сутундей таза эне пейлине сыйынды (кырг.) - Радуйся, добрая мать, сын твой Бекназар отстоял нашу честь в кровавом поединке! Радуйя, сегодня день твоей радости, мать! - повторял он [4, с.192] (почитание, уважение).

• ...Мадали-хандын алдында да ушундай бурушуп чек тушуй отуруп, атасы ойноп журген кызга жолоого шарият жолун таап берген казый, жазында эле динисламдын зулпукору деп Амир Насрулланы кучак жайып тосуп алган казый, азыр НYЗYИTY баскынчыдан куткаруучу кызыл от деп саймедиреп, этегине тооп кылып отурду (кырг.) - В свое время он почтительно склонялся перед Мадали-ханом, и когда тому понадобилось жениться на бывшей наложнице родного отца, нашел подходящую оговорку в шариате; не далее как прошедшей весной встречал он с распростертыми объятиями эмира Насруллу и называл его справедливым мечом веры; теперь он, обращаясь к Юсупу, говорил, что видит в нем очистительный огонь, испепеливший захватчиков [4, с. 77] (лесть, подхалимство).

Из всего сказанного следует, что с наряду другими невербальными компонентами описание символических жестов придает художественному тексту отчетливость, определенность, законченность и является необходимым компонентом языкового материала художественного произведения. Поскольку описание каждого символического жеста обусловлено необходимостью достижения максимальной реальности того или иного художественного образа.

Список литературы / References

1. Бахтин М.М. Язык в художественной литературе // Собрание сочинений в 7 томах. М.,

1997. С. 307.

2. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. С. 144.

3. Касымбеков Т. Сынган кылыч. Ф., 1990. 754 с.

4. Касымбеков Т. Сломанный меч. Ф., 1987. 447 с.

5. Колшанский Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения // Иностранные

языки в школе. М., 1985. С. 81.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.