Научная статья на тему 'СЭСЭНЫ ГАФУРИЙСКОЙ ЗЕМЛИ'

СЭСЭНЫ ГАФУРИЙСКОЙ ЗЕМЛИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
84
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
сказительское искусство / сэсэны / импровизатор / кубаир / баит / мунажат / назидание / storytelling art / sesens / improviser / kubair / bait / munazhat / edification

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Г И. Нугаманова, Г Р. Хусаинова

В статье проводится анализ творчества сэсэнов Гафурийского района Башкортостана с начала XX века по настоящее время. Имена некоторых импровизаторов данного региона, таких как Валиулла Кулумбетов и Сайфулла Сагитов, получили общенародную известность, а их творения опубликованы и в некоторой мере изучены учеными-фольклористами. Плеяду сэсэнов гафурийской земли восполняют также Фаузия Кутлугильдина и Илгам Байбулдин, удостоившиеся почетного звания «Народный сэсэн», возрожденного лишь недавно. Однако, несмотря на довольно значимые достижения в области башкирской фольклористики, творчество некоторых личностей, достойных именоваться сэсэнами, практически не изучено по той простой причине, что рукописные записи годами хранились в семейном архиве вследствие излишней скромности или нежелания авторов выставлять напоказ свои творения. И лишь по истечении многих лет некоторые имена сэсэнов-импровизаторов выскальзывают на публику благодаря инициативе близких им людей. Таким сэсэном являлась, к примеру, Хашия Маскова, сборник стихов которой увидел свет только к ее 85-летнему юбилею по настоянию внучки. Необходимостью своевременного научного изучения творчества сэсэнов обусловлена актуальность данной статьи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SESENS OF THE GAFURIYSKY LAND

The article analyzes creativity of sesens from the Gafuriysky district of Bashkortostan from the beginning of the 20th century to the present. The names of some improvisers of the district, such as Valiulla Kulumbetov and Sayfulla Sagitov, got the national publicity, and their creations were published and studied by folk scholars to some extent. The galaxy of sesens of Gafuriysky land is also made up by Fauziya Kutlugildina and Ilgam Baibuldin, who were awarded the honorary title of “People’s Sesen”, revived only recently. However, despite the quite significant achievements in the field of Bashkir folklore, the work of some people worthy of being called sesens was practically not studied for the simple reason that the handwritten records were kept in the family archives for years due to excessive modesty or the reluctance of the authors to flaunt their creations. And only after many years, some names of sesens improvisers were made public thanks to the initiative of people close to them. Such sesen was, for example, Khashiya Maskova, whose poetry collection was published only for her 85th birthday at her granddaughter’s insistence. The need for timely scientific study of creativity of sesens determines the relevance of this article.

Текст научной работы на тему «СЭСЭНЫ ГАФУРИЙСКОЙ ЗЕМЛИ»

слова по отношению ко всему объему анализируемых слов): культура (культур; 7,14%); разный (разных; 5,71%); язык (языков; 5,71%); человек (людей; 5,71%); знание (5,71%); национальность (национальностей; 4,29%); социум (социумов, социуме; 2,86%); несколько (нескольких; 2,8%); различный (различных; 2%); конфессия (конфессий; 2%); уважение (2%); существование (1,43%); традиция (традиций; 1,43%).

Наиболее частотные словосочетания из двух слов: человек разный (людей разных; 5,71%); разный культура (разных культур; 5,71%); знание язык (знание языков, языков знание; 5%); несколько культура (нескольких культур; 5%); социум знание (социуме знание, социумов знание; 5%); язык наличие (языков наличие; 2,86%); национальность равноценный (национальностей равноценное; 2,86%); уважение несколько (уважение нескольких; 2%).

Наиболее частотные словосочетания из трех слов: различный нация культура (различных наций культур; 4,29%); наличие различный конфессия (нали-

Библиографический список

чие различных конфессий; 4,29%); сосуществование человек различный (сосуществование людей различных; 4%); несколько культура язык (нескольких культур языков; 4%); знание несколько культура (знание нескольких культур; 3%); народ уважение человек (народов уважение людей; 3%); регион представитель разный (регионе представителей разных; 2,59%).

Результаты позволяют сделать вывод о том, что при определении феномена «поликультурность» студенты придают первостепенное значение знанию нескольких культур, языков и религий (конфессий) региона, в котором они проживают, мирному сосуществованию и уважению представителей других культур.

Таким образом, результаты анализа современных тенденций в изучении феномена «поликультурность» в отечественной и зарубежной науке выявили, с одной стороны, количественное увеличение тематических направлений статей, посвященных данной проблеме, с другой стороны, сужение семантического поля феномена «поликультурность».

1. Prashad V. Everybody Was Kung Fu Fighting: afro-asian connections and the myth of cultural purity. Boston, MA: Beacon Press, 2002.

2. Левикова С.И. Мультикультурализм как социальная проблема, или чем отличается «Мультикультурализм» от «Поликультурности». Известия ВГПУ. Available at: https:// cyberleninka.ru/article/n/multikulturalizm-kak-sotsialnaya-problema-ili-chem-otlichaetsya-multikulturalizm-ot-polikulturnosti

3. Куссе Х., Чернявская В.Е. Культура: объяснительные возможности понятия в дискурсивной лингвистике. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2019; Выпуск 16 (3): 444 - 462.

4. Культура. Философский энциклопедический словарь. Available at: http://philosophy.niv.ru/doc/dictionary/philosophy/fc/slovar-202-4.htm#zag-1466

5. Каган М.С. Введение в историю мировой культуры. Санкт-Петербург: Петрополис, 2003; Кн. 1.

6. Культура. Новая философская энциклопедия. Available at: https://iphlib.ru/library/collection/newphilenc/document/HASH4b379ecd7a2f7c0c5fb64b?p.s=TextQuery

7. Goodenough W.H. Cultural Anthropology and Linguistics. Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York, 1964: 36 - 39.

8. Растегаева Н.А. Языковая культура: понятие и аспекты содержания. Вестник ЧГАКИ. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-kultura-ponyatie-i-aspekty-soderzhaniya

9. Nieto S. Affirming diversity. The socio-political context of multicultural education. New York, 1996.

References

1. Prashad V. Everybody Was Kung Fu Fighting: afro-asian connections and the myth of cultural purity. Boston, MA: Beacon Press, 2002.

2. Levikova S.I. Mul'tikul'turalizm kak social'naya problema, ili chem otlichaetsya «Mul'tikul'turalizm» ot «Polikul'turnosti». Izvestiya VGPU. Available at: https://cyberleninka.ru/ article/n/multikulturalizm-kak-sotsialnaya-problema-ili-chem-otlichaetsya-multikulturalizm-ot-polikulturnosti

3. Kusse H., Chernyavskaya V.E. Kul'tura: ob'yasnitel'nye vozmozhnosti ponyatiya v diskursivnoj lingvistike. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Yazyk i literatura. 2019; Vypusk 16 (3): 444 - 462.

4. Kul'tura. Filosofskij 'enciklopedicheskij slovar'. Available at: http://philosophy.niv.ru/doc/dictionary/philosophy/fc/slovar-202-4.htm#zag-1466

5. Kagan M.S. Vvedenie v istoriyu mirovoj kul'tury. Sankt-Peterburg: Petropolis, 2003; Kn. 1.

6. Kul'tura. Novaya filosofskaya 'enciklopediya. Available at: https://iphlib.ru/library/collection/newphilenc/document/HASH4b379ecd7a2f7c0c5fb64b?p.s=TextQuery

7. Goodenough W.H. Cultural Anthropology and Linguistics. Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York, 1964: 36 - 39.

8. Rastegaeva N.A. Yazykovaya kul'tura: ponyatie i aspekty soderzhaniya. Vestnik ChGAKl. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-kultura-ponyatie-i-aspekty-soderzhaniya

9. Nieto S. Affirming diversity. The socio-political context of multicultural education. New York, 1996.

Статья поступила в редакцию 07.09.21

УДК 398.88

Nugamanova G.I., postgraduate, Institute of History, Language and Literature, Subdivision of Ufa Federal Research Centre of the Russian Academy of Sciences

(Ufa, Russia), E-mail: [email protected]

Husainova G.R., Doctor of Sciences (Philology), Institute of History, Language and Literature, Subdivision of Ufa Federal Research Centre

of the Russian Academy of Sciences (Ufa, Russia), E-mail: [email protected]

SESENS OF THE GAFURIYSKY LAND. The article analyzes creativity of sesens from the Gafuriysky district of Bashkortostan from the beginning of the 20th century to the present. The names of some improvisers of the district, such as Valiulla Kulumbetov and Sayfulla Sagitov, got the national publicity, and their creations were published and studied by folk scholars to some extent. The galaxy of sesens of Gafuriysky land is also made up by Fauziya Kutlugildina and Ilgam Baibuldin, who were awarded the honorary title of "People's Sesen", revived only recently. However, despite the quite significant achievements in the field of Bashkir folklore, the work of some people worthy of being called sesens was practically not studied for the simple reason that the handwritten records were kept in the family archives for years due to excessive modesty or the reluctance of the authors to flaunt their creations. And only after many years, some names of sesens improvisers were made public thanks to the initiative of people close to them. Such sesen was, for example, Khashiya Maskova, whose poetry collection was published only for her 85th birthday at her granddaughter's insistence. The need for timely scientific study of creativity of sesens determines the relevance of this article.

Key words: storytelling art, sesens, improviser, kubair, bait, munazhat, edification.

Г.И. Нугаманова, соискатель, Институт истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН, г. Уфа,

E-mail: [email protected]

Г.Р. Хусаинова, д-р филол. наук, Институт истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН, г. Уфа,

E-mail: [email protected]

СЭСЭНЫ ГАФУРИЙСКОЙ ЗЕМЛИ

В статье проводится анализ творчества сэсэнов Гафурийского района Башкортостана с начала XX века по настоящее время. Имена некоторых импровизаторов данного региона, таких как Валиулла Кулумбетов и Сайфулла Сагитов, получили общенародную известность, а их творения опубликованы и в некоторой мере изучены учеными-фольклористами. Плеяду сэсэнов гафурийской земли восполняют также Фаузия Кутлугильдина и Илгам Байбулдин, удостоившиеся почетного звания «Народный сэсэн», возрожденного лишь недавно. Однако, несмотря на довольно значимые достижения в области башкирской фольклористики, творчество некоторых личностей, достойных именоваться сэсэнами, практически не изучено по той простой причине, что рукописные записи годами хранились в семейном архиве вследствие излишней скромности или нежелания авторов выставлять напоказ свои творения. И лишь по истечении многих лет некоторые имена сэсэнов-импровизаторов выскальзывают на публику благодаря инициативе близких им людей. Таким сэсэном являлась, к примеру, Хашия Маскова, сборник стихов которой увидел свет только к ее 85-летнему юбилею по настоянию внучки. Необходимостью своевременного научного изучения творчества сэсэнов обусловлена актуальность данной статьи.

Ключевые слова: сказительское искусство, сэсэны, импровизатор, кубаир, баит, мунажат, назидание.

Гафурийский район, как и другие регионы Башкортостана, славится своими знаменитостями в разных областях литературы и искусства. Немало среди выходцев из этого района и сэсэнов-импровизаторов, на анализе творчества которых целесообразнее было бы остановиться подробнее.

Истинно народным сэсэном Гафурийского района является Валиулла Ку-лумбетов (1881 - 1964) из д. Яктыкулево, активный собиратель материалов по башкирскому фольклору и этнографии, записавший предание о С. Юлаеве «и его кубаир «Бугэсэугэ кушылып, ир батька куш булып...» ('С ратью Пугачёва слившись, в войско с ним соединившись...'), а также стихотворения М. Акмуллы [1]. Всю свою жизнь после успешного окончания медресе Валиулла-сэсэн посвятил просвещению башкирских детей в д. Утяймулла Аургазинского района и в своем родном селе, обучая их арифметике, русскому языку, письму и выразительному чтению. После принятия в 1920 году распоряжения об освобождении образованных мужчин от службы в армии и направлении их на работу в руководящие органы, В. Кулумбетова определяют начальником отдела образования Табынского кантона. В 1929 - 1930-х годах грамотный и опытный учитель принимает участие в организации колхоза, работает учителем труда в д. Большой Утяш.

В среде односельчан В. Кулумбетов прославился как истинный духовный наставник, благодаря его умелой просветительско-воспитательной деятельности, основанной на формировании у каждого жителя деревни морально-нравственных качеств через религиозные воззрения и традиции воспитания, никто из яктыкульцев не стал жертвой суровых сталинских репрессий [2, с. 267]. Одним из произведений, в котором выражен мотив призыва народа к единству, является его стихотворение <^ткер балта» ('Острый топор').

В разноплановом творчестве Валиуллы Файзулловича, представленном кубаирами («1пай Урал hин, бай Урал» - 'Хай Урал ты, богатый Урал', «Салау-ат менэн Юлай»), интересными поучительными сказками для детей («Ярлы егет менэн бэхет» - 'Бедный парень и счастье'), песнями высокого идейного содержания для взрослых, произведениями о коллективизации, Великой Отечественной войне, морали и социальных отношениях, воспоминаниями о М. Гафури, наиболее широкое освещение нашли идеи просвещения («Укымак кэрэк» - 'Нужно учиться', «Тырышлык» - 'Усердие', «Балаларга нэсихэттэр» - 'Наставления детям', «Ялкау^арга нэсихэт» - 'Наставления лентяям' и др.). Многие стихотворения сэсэна написаны в форме обращения молодому поколению («Батыр егеткэ» - 'Храброму джигиту', «Иптэшкэ» - 'Товарищу', «Кы^ым Менирэгэ» -'Дочери Мунире' и др.). Автор призывает молодых людей быть верным родине, храбрым, смелым и, главное, умным, в достижении этих качеств он считает важным послушание взрослых и усердное обучение. В стихотворении «Иптэшкэ», к примеру, автор представляет своего героя всадником, назидая ему скакать на верном пути, не сходя с нее никуда, сам путь героя ассоциируется сэсэном с жизнью. Жизненный девиз же народного сэсэна озвучен в стихотворении «Гилем -изге юлдашым» ('Ученье - мой благочестивый спутник').

Сайфулла Сагитов (1893 - 1957), уроженец д. Утяш, в 21 год потерявший зрение вследствие тяжёлой болезни, также поднимал идеи просвещения и независимости. Например, его сказка «6с аусы» ('Три охотника') повествует о безграмотном крестьянине, перехитрившем двух мулл [3]. Он является также автором басни «Суйын сулмэк менэн балсык сулмэк» ('Чугунный и глиняный горшки') о скромности и высокомерии, необходимости оценивания своих возможностей, в жизни, и в дороге выбирать равного себе; стихотворений «Совет баксаhы» ('Советский сад'), «Колхоз», «Херриэт» ('Свобода'), воспевающих Октябрьскую революцию, годы коллективизации, а также героизм советских воинов в годы Великой Отечественной войны.

В стихотворении «Сэйетбаба» ('Саитбаба') автор описывает чудесную природу окрестности данного села, параллельно ведя речь и о быте его жителей, отдельные строфы посвящая писателю Дж. Киекбаеву, старику Абдрахиму, а также человеку по имени Кылыс Арыслан, который из самодельной пушки снес башню Табынской церкви, за что его поймали и сослали в тюрьму. С. Сагитов является и автором стихотворения «Корал» ('Оружие'), где поет хвалу своей трости - помощнику при ходьбе, а также своеобразных частушек [4, с. 323 - 331].

Следующей, доселе неизвестной личностью, но, по нашему мнению, имеющей право именоваться сэсэнией, является Хашия Маскова (1923 - 2010) из д. Юлуково Гафурийского района, автор книги «Эсэ телэге» ('Мечта матери'), изданной в честь ее 85-летия (Салават, 2007 г). В результате поиска данной книги на основе информации из газетной статьи и ученической исследовательской работы внука о своей бабушке [5], было установлено, что книга была издана по настоянию и просьбе ее внучки Альфии, которую Хашия инэй вынуждена была взять на воспитание после гибели своей старшей дочери Разифы в автокатастрофе. Как отмечает сама внучка А. Махмутова, в эту книгу вошли только некоторые стихи ее бабушки, три тетради с записями ее стихотворений увезли с пустыми обещаниями о публикации и не вернули.

Согласно имеющимся в книге библиографическим сведениям, отец Хашии, выросший в богатой семье, с деньгами, вырученными от тайной продажи отцовского сена, сбежавший в город осуществить свою мечту - получить достойное образование, учился вместе с Ахметзаки Валиди, в армии служил офицером, после, будучи грамотным человеком, во время работы в сельском совете своей рукой писал различные справки за не владеющих русской грамотой односельчан, за что был подвергнут репрессии (напомнили ему и то, что был сыном кулака). Оставшись в тяжелом бедственном положении с тремя маленькими детьми, к

тому же лишившись зрения вследствие заболевания оспой, мама вынуждена была отдать 8-летнюю Хашию на проживание в другую семью для присмотра за их маленьким сыном-инвалидом и 4-летней дочерью. Нелегко ей приходилось здесь: рано утром уходила на учебу, после которой ухаживала за детьми, кормила, умывала их, убиралась по дому, ходила за водой. Благодаря своей целеустремленности и настойчивости смогла она продолжить обучение в школе в соседней деревне Коварды, находящейся от дома за семь километров, куда каждый день ходила пешком. Училась Хашия инэй на «4» и «5», активно участвовала в школьных мероприятиях, наизусть декламировала объемные стихотворения. Начало Великой Отечественной войны опять разрушило все ее, как и других наших соотечественников, планы на будущее. Отучив на месячных бухгалтерских курсах, грамотную, бойкую Хашию назначают помощником бухгалтера в канцелярию колхоза, а после ухода на войну самого бухгалтера ведение всех бухгалтерских дел полностью возлагается на молодую девушку. Помимо этого, будучи способной к пению, танцам, исполнению стихотворений, берется она и за заведование сельским клубом, где со своими односельчанами ставит спектакли, сама исполняя каждый раз при этом главную роль, устраивает концерты, читая перед зрителями собственные стихотворения, направленные против гитлеровского фашизма, вынуждая прослезиться каждого [6]. Одним из ее творений в годы войны явилось стихотворение «Ецеу килер» ('Победа придет') с искренней верой в победу над вражеским игом.

Немало горестей пришлось пережить Хашии Масковой, в том числе и потерю самых близких ей людей - мужа, дочери и сына, что нашло яркое отражение в ее поэзии, в частности, в стихотворениях «^ткэн гумер» ('Прошедшая жизнь'), «Йыр^арым» ('Мои песни'), «Мин юfалhам» ('Если я исчезну'), в плане ритми-ко-интонационной структуры и языкового стиля напоминающих башкирские народные песни.

Говоря о сказителях современности, нельзя не отметить некую, скажем, закономерную тенденцию внезапного, искрометного проявления импровизаторского таланта у некоторых сэсэнов, в течение долгих лет «таившихся в тени искусства» по разным на то причинам (нехватка времени, излишняя скромность и т.д.). Огромный интерес в этом плане представляет творчество народного сэсэна Фаузии Кутлугильдиной (1952) из с. Ватан, выступающей под псевдонимом Алтынбика. Ее знают и уважают не только в своей округе как неутомимого общественника - старосту села, председателя Общественной организации «Ашнэй-?эр коро», члена районного курултая башкир, руководителя районной Школы сэсэнов, но и во всем Башкортостане и за его пределами как сэсэнию, активного пользователя соцсетей, модератора национальных конкурсов, дипломанта республиканских конкурсов сэсэнов (2015, 2018). Несмотря на то, что, как признается она сама, начала писать лишь в 60-летнем возрасте в результате проявления Божьего дара - пришедшего вдохновения после прочтения Корана на арабском языке, Ф. Кутлугильдина за столь короткий срок сумела издать свои 6 книг (еще 2 книги готовятся к изданию), выпустить аудиодиск с записями свыше 30 песен, написанных на ее стихотворения, а также успела удостоиться почетного звания «Народный сэсэн».

Как отмечает сама Алтынбика, свои стихотворения она пишет в Интернете: «Интернет я бы назвала большим чудом, ниспосланным нашему времени Всевышним. Не выходя из дома, пишешь стихи, которые могут прочитать в разных уголках земного шара». Во всем этом она благодарит своих наставников из Оренбурга - Даута Амангильдина и Гумера Гайсина - первооткрывателей интернет-сообществ в социальных сетях на башкирском языке. Алтынбикой лично созданы сообщества «Куцелем ынйылары» ('Жемчужины моей души') и «Сэсэн тауышы» ('Слово сэсэна').

Разножанровая поэзия Ф. Кутлугильдиной, включающая в себя стихотворения, кубаиры, мунажаты, басни, рубаи, насихаты, стихотворения-посвящения (поздравления), легенды-сказки, в оптимистическим духе призывает читателей любить, уважать и беречь родину, родной язык, верить в силу Всевышнего, жить в дружбе и согласии друг с другом, в справедливости и благодеянии. На ее стихи написано немало ставших уже популярными песен. Особое место в творчестве Алтынбики занимают кубаиры, среди которых «1пай, курайым, курайым» ('Хай, курай мой, мой курай'), «Сэсэн Г^эре» ('Слова сэсэна'), «Эле лэ бар сэсэн-дэр!» ('И ныне есть сэсэны!'), «1пай, Салауат!», «1пай, Торатау!», «Башкорттар hэм курай» ('Башкиры и курай'), «Башкорт ир?эре» ('Башкирские мужчины'), «Башкорт катыны» ('Женщина-башкирка'), «Батмай калды аттар дицге^э» ('Не утонули кони в море'), «Замана» ('Время'), «Минец халкым» ('Мой народ') и др.

Отрадно отметить, что сэсэния не останавливается на достигнутом, даже ранее написанные произведения она пополняет новым содержанием, что можно, например, сказать о кубаире «Кем ул сэсэн?» ('Кто такой сэсэн?'), один вариант которого был включен в ее сборник 2016 года «Сэсэн тауышы» ('Слово сэсэна'), а второй, еще более дополненный, размещен на форуме сэсэнов «Бе? - ижадсы сэсэндэр» ('Мы - сэсэны-творцы') группы «Сэсэн тауышы» ('Голос сэсэна') в социальной группе «В контакте» [7, с. 11 - 13]. Как следует из содержания данного кубаира, автор очень даже справедливо предъявляет довольно много серьезных требований к истинному сэсэну, надлежащему всегда и везде служить интересам народа, идя при этом впереди времени.

Заслуживает особого внимания и импровизаторско-творческая деятельность Илгама Байбулдина (1973) из с. Саитбаба, кураиста, импровизатора, мастера по изготовлению башкирских народных музыкальных инструментов, лауре-

ата многочисленных республиканских, российских и международных конкурсов (I Всероссийский конкурс сказителей (сэсэнов), Уфа, 2016, Гран-при; Международный конкурс горлового пения и сказителей «Хай Моорей», г Абакан (Хакасия), 2018, 3 место; Международный конкурс-фестиваль сказителей «БАХЧИ», Узбекистан, 2019, 2 место). Илгам является автором-исполнителем песен и кубаиров собственного сочинения. Его произведения - «Аманат» ('Завещание'), «Уралып яткан Уралда» ('На раскинувшемся Урале'), «Аттарым» ('Кони мои') - наполнены патриотическим содержанием, пронизаны чувством огромной гордости за родную землю и славный башкирский народ. Кубаиром «Думбырамды сиртэйем» ('Заиграю на своей домре') сэсэн призывает весь башкирский народ жить в единстве, дружбе и согласии.

Отрадно отметить, что Ф. Кутлугильдина и И. Байбулдин были удостоены почетного звания «Народный сэсэн», традиции присуждения которого были возрождены в республике в конце 2018 года.

Библиографический список

Говоря о сэсэнах Гафурийской земли, следует назвать Ахмета Бикташе-ва, упомянутого в статье А. Сулейманова [8, с. 116], а также Лилию Миниязову и Риму Рафикову - импровизаторов, блеснувших своим талантом в Республиканском конкурсе сэсэнов «Салауат эйтеше - 2019» в рамках фольклорного праздника «Салауат йыйыны», в котором Л. Миниязова заняла 3 место, а Р. Рафикова была удостоена специального приза [9]. Оба сэсэна получили приглашение на этот конкурс по результатам первого этапа, проводившегося в сети Интернет.

Подытоживая все вышесказанное, следует отметить, что на гафурийской земле, как и в некоторых других регионах Башкортостана, традиции сэсэнов практически не угасают. Надеемся, что возрождаемое ныне импровизатор-ско-сказительское искусство достигнет своего первоначального совершенства, а в фольклористической науке появится множество исследований о творчестве сэсэнов.

1. Булатов Н. Слово сэсэна - е душе народа (К 135-летию сэсэна Валиуллы Кулумбетова). Available at: http://kurultay-ufa.ru/ru/2016/07/14/слово-сэсэна-в-душе-наро-да-к-135-летию-с/

2. Салимов Н. Слово сэсэна - бремя времени. Развитие гуманитарной науки в регионах России: материалы Международной научной конференции, посвященной 85-летию ФГБУН ИИЯЛ УНЦ РАН. Уфа: ИИЯЛ УНЦ РАН, 2017: 266 - 267.

3. Сагитов Сайфулла Тухватуллович. Available at: http://wiki02.ru/encyclopedia/Sagitov_Sayfulla_Tuhvatullovich/t/11948

4. Башкирское народное творчество. Советский период. Сказки, предания, устные рассказы, творчество сэсэнов. Уфа, 1982.

5. Масков Б., Абдрахманова А.Я. Моя бабушка-поэтесса. Available at: https://nsportal.ru/sites/default/files/2015/02/24/osnovnaya_nis.doc

6. Юлмухаметова А. Связав фронт с тылом, вместе ждем прихода Дня победы... Табын. 2015; 18 февраля. Available at: http://tabin.ru/hattar/1874-front-menn-tyldy-berg-bylp-kiler-ee-knn-ktbe.html

7. Кутлугильдина Ф. Слово сэсэна. Стерлитамак, 2016.

8. Сулейманов А. Башкирские сэсэны. Ватандаш. 2012; № 10: 100 - 159.

9. Республиканский конкурс сэсэнов «Салауат эйтеше». Available at: https://vk.com/public179842022

References

1. Bulatov N. Slovo s'es'ena - v dushe naroda (K 135-letiyu s'es'ena Valiully Kulumbetova). Available at: http://kurultay-ufa.ru/ru/2016/07/14/slovo-s'es'ena-v-dushe-naroda-k-135-letiyu-s/

2. Salimov N. Slovo s'es'ena - bremya vremeni. Razvitie gumanitarnoj nauki v regionah Rossii: materialy Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii, posvyaschennoj 85-letiyu FGBUN IIYaL UNC RAN. Ufa: IIYaL UNC RAN, 2017: 266 - 267.

3. Sagitov Sajfulla Tuhvatullovich. Available at: http://wiki02.ru/encyclopedia/Sagitov_Sayfulla_Tuhvatullovich/t/11948

4. Bashkirskoe narodnoe tvorchestvo. Sovetskij period. Skazki, predaniya, ustnye rasskazy, tvorchestvo s'es'enov. Ufa, 1982.

5. Maskov B., Abdrahmanova A.Ya. Moya babushka-po'etessa. Available at: https://nsportal.ru/sites/default/files/2015/02/24/osnovnaya_nis.doc

6. Yulmuhametova A. Svyazav front s tylom, vmeste zhdem prihoda Dnya pobedy... Tabyn. 2015; 18 fevralya. Available at: http://tabin.ru/hattar/1874-front-menn-tyldy-berg-bylp-kiler-ee-knn-ktbe.html

7. Kutlugil'dina F. Slovo s'es'ena. Sterlitamak, 2016.

8. Sulejmanov A. Bashkirskie s'es'eny. Vatandash. 2012; № 10: 100 - 159.

9. Respublikanskij konkurs s'es'enov «Salauat эteshe». Available at: https://vk.com/public179842022

Статья поступила в редакцию 10.08.21

УДК 82-193.1

Tetakayeva L.M., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of the English Language, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),

E-mail: [email protected]

Abdulaeva R.N., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of the English Language, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),

E-mail: [email protected]

IMPLEMENTATION OF MEANS OF ATTRACTING ATTENTION ON THE SCALE OF TONALITY IN THE SITUATION OF "GREETIN" IN ENGLISH. The article is dedicated to analysis of the implementation of means of attracting attention in standard speech situations with reference to works of English authors. In the situation of greeting, it helps to identify interpersonal relations between communicants. Authors of works of art, in order to better represent their characters and the relationship between them, often show them at the time of greeting. Specific examples show greetings in symmetrical and asymmetric relations of communicants. Asymmetric relations can be dependent and independent. Dependent relations are the following relations: "master - servant", "boss - subordinate". The article also shows that certain verbal greetings correspond to certain gestures, which are also distinguished by stylistic marking, i.e. they are indicators of the tone of communication.

Key words: speech etiquette, stereotypical speech behavior, variable speech situation, greeting formula, tone of communication, non-verbal means of communication, address.

Л.М. Тетакаееа, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, E-mail: [email protected]

Р.Н. Абдулаева, канд. филол. наук, доц., Дагестанский государственный университет, г. Махачкала, E-mail: [email protected]

РЕАЛИЗАЦИЯ СРЕДСТВ ПРИВЛЕЧЕНИЯ ВНИМАНИЯ НА ШКАЛЕ ТОНАЛЬНОСТИ В СИТУАЦИИ «ПРИВЕТСТВИЕ» В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена анализу реализации средств привлечения внимания в стандартных речевых ситуациях на примере произведений английских авторов. Ситуация приветствия способствует выявлению межличностных отношений между коммуникантами. Авторы художественных произведений, чтобы лучше представить своих героев и отношения между ними, часто показывают их в момент приветствия. На конкретных примерах представлены приветствия при симметричных и асимметричных отношениях коммуникантов. Асимметричные отношения могут быть зависимыми и независимыми. Зависимые представляют собой следующие отношения: «хозяин - слуга», «начальник - подчиненный». В статье также показано, что определенным вербальным приветствиям соответствуют соответствующие жесты, которые также отличаются стилистической маркированностью, то есть являются индикаторами тональности общения.

Ключевые слова: речевой этикет, стереотипное речевое поведение, вариабельная речевая ситуация, формула приветствия, тональность общения, невербальные средства общения, обращение.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.