Научная статья на тему 'СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ИЗУЧЕНИИ ФЕНОМЕНА «ПОЛИКУЛЬТУРНОСТЬ» В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ НАУКЕ: МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ'

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ИЗУЧЕНИИ ФЕНОМЕНА «ПОЛИКУЛЬТУРНОСТЬ» В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ НАУКЕ: МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
798
110
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
поликультурность / мультикультурность / культура / компонентный анализ / наукометрический анализ / polyculturalism / multiculturalism / culture / component analysis / scientometric analysis

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Е.А. Мельникова

В статье исследуются вопросы дефиниции феномена «поликультурность», а также анализируется проблемное поле исследования данного феномена в отечественной и зарубежной науке. Для конкретизации феномена «поликультурность» использован компонентный анализ, а также данные наукометрии и библиометрии. Анализ структурных компонентов понятия «поликультурность» выявил однозначность трактовки первого компонента – множественность чего-либо, а также тенденцию взаимопроникновения одних сфер науки в область других при трактовке второго компонента, что значительно расширяет его первоначальное значение. Результаты наукометрического анализа позволили сделать вывод о том, что зарубежные ученые уделяют значительно большее внимание исследованию проблемы мультикультурности, а отечественные – поликультурности. Анализ тематического направления статей выявил повышенный интерес обеих сторон к исследованиям данного понятия в областях социологии, педагогики, философии, психологии. В отличие от российской науки, к наиболее частотным направлениям за рубежом относятся также этнические исследования, социальные междисциплинарные науки, территориальные исследования. Результаты компонентного анализа выявили сужение семантического поля феномена «поликультурность».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MODERN TRENDS IN THE STUDY OF THE PHENOMENON OF “POLYCULTURALISM” IN RUSSIAN AND FOREIGN SCIENCE: METHODOLOGICAL ASPECT

The article examines issues of defining the phenomenon “multiculturalism”, and also analyzes the problem field of research of this phenomenon in Russian and foreign science. To concretize the phenomenon of “multiculturalism”, component analysis, as well as data from scientometry and bibliometry are used. The analysis of the structural components of the concept reveals the unambiguity of the interpretation of the first component – the multiplicity of something, as well as the tendency of interpenetration of some spheres of science into the field of others in the interpretation of the second component, which significantly expands its original meaning. The results of the scientometric analysis allows to conclude that foreign scientists pay much more attention to the study of the problem of multiculturalism, while Russian scientists pay much more attention to polyculturalism. The analysis of the thematic direction of the articles revealed an increased interest of both sides in the research of this concept in the fields of sociology, pedagogy, philosophy, psychology. In contrast to Russian science, the most frequent directions abroad also include ethnic studies, social interdisciplinary sciences, and territorial studies. The results of the component analysis reveal a narrowing of the semantic field of the phenomenon “polyculturalism”.

Текст научной работы на тему «СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ИЗУЧЕНИИ ФЕНОМЕНА «ПОЛИКУЛЬТУРНОСТЬ» В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ НАУКЕ: МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ»

узирующего действия совпадает с объектом каузируемого действия. Каузатор в такой ситуации намеренно или ненамеренно допускает появление определенной ситуации. Например:

12. Дос живго квачазе виччана. «Он позволил себя застудить».

13. Дос живго квачан унтизе виччана. «Он позволил себе заболеть от холода».

14. Дос живго гуккизе виччана. «Он позволил себя обмануть (провести)».

15. Нижеца хинкал гьалдезе тана. «Мы оставили хинкал кипеть».

Приведённые выше примеры позволяют резюмировать, что пермиссив

репрезентирует семантику допущения, когда действие интерпретируется как намеренное или ненамеренное допущение какого-либо события, действия или создание условий для его возникновения. Эксплицированные в статье примеры описывают семантические роли субъекта и объекта в различных каузативных конструкциях аварского языка. В конструкциях 1, 2, 3, 4 субъект активен, он одновременно и инициатор, и исполнитель действия, объект пассивен как физически, так и психически. Субъектом в данных конструкциях может быть только разумное лицо. Объект может быть как разумным, так и неразумным.

Библиографический список

В каузативных конструкциях 5, 6, 7, 8 субъект инициирует действие, исполнителем которого выступает каузируемый объект. При физической активности объекта здесь наблюдается пассивность его воли. В случаях, когда субъект не только инициирует действие, но и принуждает объект (имеет место активность воли субъекта каузатора) к совершению действия, конструкция перестает быть пермиссивной и переходит в разряд фактитивной (примеры 9, 10, 11).

Пермиссивная конструкция представляет собой сложное переплетение двух ситуаций - каузирующей и каузируемой. Субъект-каузатор в пермиссивной конструкции оформляется именем в эргативном падеже, а форма выражения каузируемого объекта определяется морфосинтаксической и семантической характеристикой глагола. Сокращения

аор. - аорист (прошедшее законченное время);

кауз. - каузатив;

лок. - локативный падеж;

ном. - номинативный падеж;

эрг - эргативный падеж.

1. Chafe W.L. Meaning and the structure of language. Chicago; London: Univ. Chicago press, 1971.

2. Comrie B. The Syntax of Causative Constructions: Cross-Language Similarities and Divergences. Syntax and Semantics. The Grammar of Causative Constructions. New York, 1976; Vol. 6: 261 - 312.

3. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Морфологические значения. Москва: Языки русской культуры; Вена: WSA, 1998; Т. II. Ч. 2.

4. Плунгян В.А. Общая морфология. Москва: Эдиториал УРСС, 2000.

5. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. Москва: УРСС, 2002.

6. Haspelmath M. More on the typology of inchoative/causative verb alternation. Causatives and Transitivity. Amsterdam: Benjamins, 1993: 87 - 120.

7. Маллаева З.М., Маллаева С.Д., Ибрагимова Л.И. Семантическая роль субъекта и объекта в каузативной конструкции (на материале аварского языка). Филологические науки в МГИМО. 2018; № 16: 22 - 30.

8. Недялков В.П., Сильницкий ГГ. Типология морфологического и лексического каузативов. Типология каузативных конструкций. Ленинград: Наука, 1969: 20 - 60. References

1. Chafe W.L. Meaning and the structure of language. Chicago; London: Univ. Chicago press, 1971.

2. Comrie B. The Syntax of Causative Constructions: Cross-Language Similarities and Divergences. Syntax and Semantics. The Grammar of Causative Constructions. New York, 1976; Vol. 6: 261 - 312.

3. Mel'chuk I.A. Kurs obschej morfologii. Morfologicheskieznacheniya. Moskva: Yazyki russkoj kul'tury; Vena: WSA, 1998; T. II. Ch. 2.

4. Plungyan V.A. Obschaya morfologiya. Moskva: 'Editorial URSS, 2000.

5. Kibrik A.E. Ocherkipo obschim iprikladnym voprosam yazykoznaniya. Moskva: URSS, 2002.

6. Haspelmath M. More on the typology of inchoative/causative verb alternation. Causatives and Transitivity. Amsterdam: Benjamins, 1993: 87 - 120.

7. Mallaeva Z.M., Mallaeva S.D., Ibragimova L.I. Semanticheskaya rol' sub'ekta i ob'ekta v kauzativnoj konstrukcii (na materiale avarskogo yazyka). Filologicheskienaukiv MGIMO. 2018; № 16: 22 - 30.

8. Nedyalkov V.P., Sil'nickij G.G. Tipologiya morfologicheskogo i leksicheskogo kauzativov. Tipologiya kauzativnyh konstrukcij. Leningrad: Nauka, 1969: 20 - 60.

Статья поступила в редакцию 11.09.21

УДК 81.3

Melnikova E.A., teacher, Orenburg State University (Orenburg, Russia), E-mail: katerino4ka_92@mail.ru

MODERN TRENDS IN THE STUDY OF THE PHENOMENON OF "POLYCULTURALISM" IN RUSSIAN AND FOREIGN SCIENCE: METHODOLOGICAL ASPECT. The article examines issues of defining the phenomenon "multiculturalism", and also analyzes the problem field of research of this phenomenon in Russian and foreign science. To concretize the phenomenon of "multiculturalism", component analysis, as well as data from scientometry and bibliometry are used. The analysis of the structural components of the concept reveals the unambiguity of the interpretation of the first component - the multiplicity of something, as well as the tendency of interpenetration of some spheres of science into the field of others in the interpretation of the second component, which significantly expands its original meaning. The results of the scientometric analysis allows to conclude that foreign scientists pay much more attention to the study of the problem of multiculturalism, while Russian scientists pay much more attention to polyculturalism. The analysis of the thematic direction of the articles revealed an increased interest of both sides in the research of this concept in the fields of sociology, pedagogy, philosophy, psychology. In contrast to Russian science, the most frequent directions abroad also include ethnic studies, social interdisciplinary sciences, and territorial studies. The results of the component analysis reveal a narrowing of the semantic field of the phenomenon "polyculturalism".

Key words: polyculturalism, multiculturalism, culture, component analysis, scientometric analysis.

Е.А. Мельникова, преп., Оренбургский государственный университет, г. Оренбург, Е-mail: katerino4ka_92@mail.ru

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ИЗУЧЕНИИ ФЕНОМЕНА «ПОЛИКУЛЬТУРНОСТЬ» В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ НАУКЕ: МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

В статье исследуются вопросы дефиниции феномена «поликультурность», а также анализируется проблемное поле исследования данного феномена в отечественной и зарубежной науке. Для конкретизации феномена «поликультурность» использован компонентный анализ, а также данные наукометрии и библиометрии. Анализ структурных компонентов понятия «поликультурность» выявил однозначность трактовки первого компонента - множественность чего-либо, а также тенденцию взаимопроникновения одних сфер науки в область других при трактовке второго компонента, что значительно расширяет его первоначальное значение. Результаты наукометрического анализа позволили сделать вывод о том, что зарубежные ученые уделяют значительно большее внимание исследованию проблемы мультикультурности, а отечественные - поликультурности. Анализ тематического направления статей выявил повышенный интерес обеих сторон к исследованиям данного понятия в областях социологии, педагогики, философии, психологии. В отличие от российской науки, к наиболее частотным направлениям за рубежом относятся также этнические исследования, социальные междисциплинарные науки, территориальные исследования. Результаты компонентного анализа выявили сужение семантического поля феномена «поликультурность».

Ключевые слова: поликультурность, мультикультурность, культура, компонентный анализ, наукометрический анализ.

В современных условиях глобализации и интеграции различных этнокуль-тур остро встает вопрос об определении необходимых ориентиров для формирования идеи поликультурности.

Понятие поликультурности впервые было предложено В. Прашадом, который определял ее как сходство между группами и прочную взаимосвязанность групп. Данные группы идентифицируют себя как отдельные, стирая тем самым границы, которые могут восприниматься членами этих групп [1].

Анализ литературы, посвященной проблеме поликультурности (в научной литературе встречается также понятие «многокультурность»), показывает отсутствие принятых определений данных понятий.

Цель данной статьи - проанализировать российский и зарубежный опыт содержательной стороны исследований поликультурности (наукометрический анализ), а также семантических составляющих термина «поликультурность» (компонентный анализ).

С.И. Левикова, обобщая опыт исследования поликультурности и многокуль-турности, приходит к выводу о том, что данные термины в большинстве исследований трактуются как синонимы, которые несут один и тот же смысл наличия множества (или многих видов) культур в рамках единого культурного образования, различающиеся только по происхождению первых своих частей: поли- - из греческого языка, много- - из русского [2].

«Культура» является ядерным понятием, которое объединяет исследовательские интересы многих наук гуманитарного и естественнонаучного цикла [3].

Понятие «культура» (лат cultura: возделывание, воспитание, образование) имеет многочисленные интерпретации. Так, согласно философскому энциклопедическому словарю, «культура» в широком смысле определяется как совокупность проявлений жизни, достижений и творчества народа или группы народов [4].

В исследовании культуры М.С. Каган делает акцент на ее целостно-всесторонней способности передачи человеческому роду и каждому его представителю таких качеств, которые не даны с рождения, а возникают вследствии изменения биологической формы бытия в социокультурную [5, с. 38]. К такому выводу ученый пришел на основании анализа филогенеза и онтогенеза.

В работе В.С. Степина представлен анализ исторического развития понятия «культура». Одним из важных результатов, обозначенных в данном анализе В.С. Степина, является его вывод о целостной системной организации многообразных культурных феноменов всех уровней, несмотря на их динамичность и относительную самостоятельность. Системообразующим фактором выступают мировоззренческие универсалии, которые в своем взаимодействии создают целостный обобщенный образ человеческого мира [6].

Основой для современных лингвистических исследований культуры, по мнению Х. Куссе и В.Е. Чернявской, выступает семиотический подход, заложенный в работах Э. Кассирера, Ю.М. Лотмана, М.М. Бахтина, В.В. Иванова, В.Н. Топорова. Находясь в неразрывной связи с языком, культура рассматривается многими как составляющая лингвистики. По мнению авторов, культура является «совокупностью достижений материальной и духовной деятельности человека, формы и способы организации человеческого познания и коммуникации» [3]. Данная мысль пересекается с определением, предложенным американским антропологом У. Гуденау [7]. В приведенном определении в качестве ключевых выступают следующие аспекты: наличие основополагающих знаний и веры; умения воспринимать, интерпретировать события, действовать в соответствии с правилами поведения, сложившимися в обществе; наличие семиотических ресурсов, которые применяются людьми в общении в зависимости от того или иного контекста (идеи, образы и символы, действия).

Трактуя язык как единство знаковой системы и ее речевой реализации, Н.А. Растегаева считает, что он является элементом культурной системы, образующим специфическую языковую подсистему культуры [8].

С. Ньето, американский специалист в области образования, связывает культуру с ценностными ориентациями, традициями, социальными и политическими отношениями, мировосприятием, которые создаются и разделяются группой людей, связанных вместе комплексом факторов, включающих совместную историю, географическое положение, язык, социальный класс и религию [9].

Таким образом, результаты анализа структурных компонентов понятий «поликультурность», «многокультурность» выявили однозначность трактовки первого компонента - множественность чего-либо, а также тенденцию взаимопроникновения одних сфер науки в область других при трактовке второго компонента, что значительно расширяет его первоначальное значение.

Многозначность трактовки понятия «культура» повлияло на экстенсивный вектор направлений исследований в области поликультурности.

Для изучения российского и зарубежного опыта исследования поликультурности нами проведен наукометрический анализ, результаты которого помогут определить, куда движется современная наука в области изучения поликультурности, и насколько это движение эффективно и результативно.

Для изучения российского опыта исследования поликультурности использованы данные научной электронной библиотеки еUBRARYш в период с 2010 по 2020 гг. В поисковой задаче поставлены ключевые слова «поликультурность» и производные - «поликультурный», «многокультурный». Для анализа зарубежного опыта изучения данного понятия проведен поиск на платформе Web of Science по словам polyculturalism, multiculturalism, multicultural за тот же временной период.

Результаты анализа показали, что за указанный период в научной электронной библиотеке eLIBRARY.ru размещено 777 научных статей с ключевыми словами «поликультурный», «многокультурный». Количество работ по годам распределилось следующим образом (здесь и далее в скобках указано количество статей): 2020 г (87); 2019 г (123); 2018 г (85); 2017 г (101); 2016 г (99); 2015 г (85); 2014 г (48); 2013 г (52); 2012 г (42); 2011 г (27); 2010 г (28). Анализ тематического направления статей выявил следующие области исследования: народное образование, педагогика (530); языкознание (76); социология (33); история, исторические науки (27); культура, культурология (25); философия (24); психология (20); литература, литературоведение, устное народное творчество (18); политика, политические науки (10); экономика, экономические науки (8); государство и право, юридические науки (6); массовая коммуникация, журналистика, средства массовой информации (3); общественные науки в целом (3); география (2); искусство, искусствоведение (2); комплексное изучение отдельных стран и регионов (2); науковедение (2); религия, атеизм (2).

Результаты анализа по ключевому слову «polyculturalism» показали, что за указанный период на поисковой платформе Web of Science размещено 26 научных статей. Количество работ по годам распределилось следующим образом:

2019 г (8); 2018 г (2); 2017 г (3); 2016 г (7); 2015 г (1); 2014 г (1); 2013 г (1); 2012 г (2). В 2020 г, 2011 г и 2010 г статьи с этим ключевым словом не индексировались.

Анализ тематического направления статей выявил следующие области исследования: psychology, psychology social (12); psychology multidisciplinary (9); social sciences interdisciplinary (4); social issues (2); sociology (2); anthropology (1); area studies (1); communication (1); dance (1); ethnic studies (1); womens studies (1).

Результаты анализа по ключевому слову «multiculturalism» показали, что за указанный период на поисковой платформе Web of Science размещено 960 научных статей. Количество работ по годам распределилось следующим образом:

2020 г (77); 2019 г (105); 2018 г (117); 2017 г (114); 2016 г (94); 2015 г (103); 2014 г (72); 2013 г (76); 2012 г (66); 2011 г (73); 2010 г (62).

Анализ тематического направления статей выявил следующие области исследования: sociology (135); education, educational research (114); ethnic studies (104); political science (84); social sciences interdisciplinary (65); philosophy (60); psychology social (60); humanities multidisciplinary (55); area studies (52); cultural studies (49); history (40); communication (33); religion (33); psychology multidisciplinary (30); literature (26); demography (25); anthropology (24); law (22); social issues (19); language linguistics (15); international relations (14); geography (13); linguistics (13); business (12); ethics (11); hospitality leisure sport tourism (10); management (10); asian studies (9); psychology clinical (9); film radio television (8); literature american (8); psychology applied (8); economics (6); multidisciplinary sciences (6).

Сравнение результатов наукометрического анализа позволил нам сделать вывод о том, что зарубежные ученые уделяют значительно большее внимание исследованию проблемы мультикультурности.

Анализ тематического направления статей, опубликованных отечественными и зарубежными учеными, выявил повышенный интерес обеих сторон к исследованиям данного понятия в областях социологии, педагогики, философии, психологии. Однако, в отличие от российской науки, к наиболее частотным направлениям в зарубежной науке относятся также этнические исследования, социальные междисциплинарные науки, территориальные исследования.

Как видно из результатов анализа, задача изучения поликультурности современного общества не теряет с течением времени актуальности, так как термин и понятие используются все шире, а востребованность понятия всегда неизбежно ставит задачу его конкретизации.

Для конкретизации семантических компонентов существительного «поликультурность» нами разработан алгоритм, состоящий из трех этапов: 1) анкетирование обучающихся разных национальностей Оренбургского государственного университета (50 человек); 2) применение компьютерной программы полного семантического анализа онлайн на сайте https://miratext.ru/seo_analiz_text для выделения ключевых слов, ключевых словосочетаний, состоящих из двух и трех слов; 3) анализ выделенных ключевых слов, составление инвариантного семантического поля понятия «поликультурность».

Рассмотрим результаты изучения ключевых слов, формирующих семантическое поле «поликультурность», полученные на втором этапе исследования в соответствии с алгоритмом.

В программу семантического анализа текста введены 50 определений понятия «поликультурность». Приведем некоторые примеры, полученные в ходе анкетирования: проживание в одном регионе представителей разных культурных социумов; знание нескольких культур и языков; знание и уважение нескольких культур, языков, традиций, и обычаев, не связанных друг с другом народов; уважение людей разных культур и национальностей; знание разных культур и конфессий; существование бок о бок людей разных национальностей, имеющих примерно равные позиции и места в социуме; знание языков людей других национальностей; равноценное сосуществование людей различных наций, культур и языков; наличие различных конфессий (орфография и пунктуация респондентов сохранена).

В результате обработки данных программа выделила ключевые слова, образующие семантическое поле данного понятия. Приведем в качестве примеров наиболее частотные (проценты показывают плотность повторений данного

слова по отношению ко всему объему анализируемых слов): культура (культур; 7,14%); разный (разных; 5,71%); язык (языков; 5,71%); человек (людей; 5,71%); знание (5,71%); национальность (национальностей; 4,29%); социум (социумов, социуме; 2,86%); несколько (нескольких; 2,8%); различный (различных; 2%); конфессия (конфессий; 2%); уважение (2%); существование (1,43%); традиция (традиций; 1,43%).

Наиболее частотные словосочетания из двух слов: человек разный (людей разных; 5,71%); разный культура (разных культур; 5,71%); знание язык (знание языков, языков знание; 5%); несколько культура (нескольких культур; 5%); социум знание (социуме знание, социумов знание; 5%); язык наличие (языков наличие; 2,86%); национальность равноценный (национальностей равноценное; 2,86%); уважение несколько (уважение нескольких; 2%).

Наиболее частотные словосочетания из трех слов: различный нация культура (различных наций культур; 4,29%); наличие различный конфессия (нали-

Библиографический список

чие различных конфессий; 4,29%); сосуществование человек различный (сосуществование людей различных; 4%); несколько культура язык (нескольких культур языков; 4%); знание несколько культура (знание нескольких культур; 3%); народ уважение человек (народов уважение людей; 3%); регион представитель разный (регионе представителей разных; 2,59%).

Результаты позволяют сделать вывод о том, что при определении феномена «поликультурность» студенты придают первостепенное значение знанию нескольких культур, языков и религий (конфессий) региона, в котором они проживают, мирному сосуществованию и уважению представителей других культур.

Таким образом, результаты анализа современных тенденций в изучении феномена «поликультурность» в отечественной и зарубежной науке выявили, с одной стороны, количественное увеличение тематических направлений статей, посвященных данной проблеме, с другой стороны, сужение семантического поля феномена «поликультурность».

1. Prashad V. Everybody Was Kung Fu Fighting: afro-asian connections and the myth of cultural purity. Boston, MA: Beacon Press, 2002.

2. Левикова С.И. Мультикультурализм как социальная проблема, или чем отличается «Мультикультурализм» от «Поликультурности». Известия ВГПУ. Available at: https:// cyberleninka.ru/article/n/multikulturalizm-kak-sotsialnaya-problema-ili-chem-otlichaetsya-multikulturalizm-ot-polikulturnosti

3. Куссе Х., Чернявская В.Е. Культура: объяснительные возможности понятия в дискурсивной лингвистике. Вестник Санкт-Петербургского университета. Язык и литература. 2019; Выпуск 16 (3): 444 - 462.

4. Культура. Философский энциклопедический словарь. Available at: http://philosophy.niv.ru/doc/dictionary/philosophy/fc/slovar-202-4.htm#zag-1466

5. Каган М.С. Введение в историю мировой культуры. Санкт-Петербург: Петрополис, 2003; Кн. 1.

6. Культура. Новая философская энциклопедия. Available at: https://iphlib.ru/library/collection/newphilenc/document/HASH4b379ecd7a2f7c0c5fb64b?p.s=TextQuery

7. Goodenough W.H. Cultural Anthropology and Linguistics. Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York, 1964: 36 - 39.

8. Растегаева Н.А. Языковая культура: понятие и аспекты содержания. Вестник ЧГАКИ. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-kultura-ponyatie-i-aspekty-soderzhaniya

9. Nieto S. Affirming diversity. The socio-political context of multicultural education. New York, 1996.

References

1. Prashad V. Everybody Was Kung Fu Fighting: afro-asian connections and the myth of cultural purity. Boston, MA: Beacon Press, 2002.

2. Levikova S.I. Mul'tikul'turalizm kak social'naya problema, ili chem otlichaetsya «Mul'tikul'turalizm» ot «Polikul'turnosti». Izvestiya VGPU. Available at: https://cyberleninka.ru/ article/n/multikulturalizm-kak-sotsialnaya-problema-ili-chem-otlichaetsya-multikulturalizm-ot-polikulturnosti

3. Kusse H., Chernyavskaya V.E. Kul'tura: ob'yasnitel'nye vozmozhnosti ponyatiya v diskursivnoj lingvistike. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Yazyk i literatura. 2019; Vypusk 16 (3): 444 - 462.

4. Kul'tura. Filosofskij 'enciklopedicheskij slovar'. Available at: http://philosophy.niv.ru/doc/dictionary/philosophy/fc/slovar-202-4.htm#zag-1466

5. Kagan M.S. Vvedenie v istoriyu mirovoj kul'tury. Sankt-Peterburg: Petropolis, 2003; Kn. 1.

6. Kul'tura. Novaya filosofskaya 'enciklopediya. Available at: https://iphlib.ru/library/collection/newphilenc/document/HASH4b379ecd7a2f7c0c5fb64b?p.s=TextQuery

7. Goodenough W.H. Cultural Anthropology and Linguistics. Language in Culture and Society. A Reader in Linguistics and Anthropology. New York, 1964: 36 - 39.

8. Rastegaeva N.A. Yazykovaya kul'tura: ponyatie i aspekty soderzhaniya. Vestnik ChGAKl. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-kultura-ponyatie-i-aspekty-soderzhaniya

9. Nieto S. Affirming diversity. The socio-political context of multicultural education. New York, 1996.

Статья поступила в редакцию 07.09.21

УДК 398.88

Nugamanova G.I., postgraduate, Institute of History, Language and Literature, Subdivision of Ufa Federal Research Centre of the Russian Academy of Sciences

(Ufa, Russia), E-mail: ai1ikov3@mail.ru

Husainova G.R., Doctor of Sciences (Philology), Institute of History, Language and Literature, Subdivision of Ufa Federal Research Centre

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

of the Russian Academy of Sciences (Ufa, Russia), E-mail: bashfolk@yandex.ru

SESENS OF THE GAFURIYSKY LAND. The article analyzes creativity of sesens from the Gafuriysky district of Bashkortostan from the beginning of the 20th century to the present. The names of some improvisers of the district, such as Valiulla Kulumbetov and Sayfulla Sagitov, got the national publicity, and their creations were published and studied by folk scholars to some extent. The galaxy of sesens of Gafuriysky land is also made up by Fauziya Kutlugildina and Ilgam Baibuldin, who were awarded the honorary title of "People's Sesen", revived only recently. However, despite the quite significant achievements in the field of Bashkir folklore, the work of some people worthy of being called sesens was practically not studied for the simple reason that the handwritten records were kept in the family archives for years due to excessive modesty or the reluctance of the authors to flaunt their creations. And only after many years, some names of sesens improvisers were made public thanks to the initiative of people close to them. Such sesen was, for example, Khashiya Maskova, whose poetry collection was published only for her 85th birthday at her granddaughter's insistence. The need for timely scientific study of creativity of sesens determines the relevance of this article.

Key words: storytelling art, sesens, improviser, kubair, bait, munazhat, edification.

Г.И. Нугаманова, соискатель, Институт истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН, г. Уфа,

E-mail: artikov3@mail.ru

Г.Р. Хусаинова, д-р филол. наук, Институт истории, языка и литературы Уфимского федерального исследовательского центра РАН, г. Уфа,

E-mail: bashfolk@yandex.ru

СЭСЭНЫ ГАФУРИЙСКОЙ ЗЕМЛИ

В статье проводится анализ творчества сэсэнов Гафурийского района Башкортостана с начала XX века по настоящее время. Имена некоторых импровизаторов данного региона, таких как Валиулла Кулумбетов и Сайфулла Сагитов, получили общенародную известность, а их творения опубликованы и в некоторой мере изучены учеными-фольклористами. Плеяду сэсэнов гафурийской земли восполняют также Фаузия Кутлугильдина и Илгам Байбулдин, удостоившиеся почетного звания «Народный сэсэн», возрожденного лишь недавно. Однако, несмотря на довольно значимые достижения в области башкирской фольклористики, творчество некоторых личностей, достойных именоваться сэсэнами, практически не изучено по той простой причине, что рукописные записи годами хранились в семейном архиве вследствие излишней скромности или нежелания авторов выставлять напоказ свои творения. И лишь по истечении многих лет некоторые имена сэсэнов-импровизаторов выскальзывают на публику благодаря инициативе близких им людей. Таким сэсэном являлась, к примеру, Хашия Маскова, сборник стихов которой увидел свет только к ее 85-летнему юбилею по настоянию внучки. Необходимостью своевременного научного изучения творчества сэсэнов обусловлена актуальность данной статьи.

Ключевые слова: сказительское искусство, сэсэны, импровизатор, кубаир, баит, мунажат, назидание.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.