Таким образом, различия в составе отадъектив-ных дериватов словообразовательных гнезд обусловлены многозначностью исходных слов, различными способами деривации и словообразовательными значениями, формирующими производную лексику в двух языках. Результаты анализа свидетельствуют о том, что одно и то же понятие, один и тот же фрагмент действительности в русском и английском языках получает разную словообразовательную детерминацию, то есть имеет разные формы языкового выражения. Отдельные смысловые зоны как русского, так и английского словообразовательного гнезда с вершиной «высокий» не находят отражения в коррелирующих образованиях.
Библиографический список
1. Ачаева М.С. Параметрические прилагательные «широкий /узкий» в русском и английском язы-
ках: семантика, сочетаемость и деривационный потенциал // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. - 2010. - № 3(2). -С. 35-38.
2. Кубрякова Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. - М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.
3. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. - М.: Русские словари, 2000. - 416 с.
4. Тихонов А.Н. Словообразовательное гнездо как единица словообразовательной системы языка // Словообразовательный словарь русского языка: в 2 т. - М.: Рус. яз., 1985. - С. 36-37.
5. Фатхутдинова В.Г. Комплексные единицы словообразования в русском и татарском языках. -Казань: Изд-во Казан. гос. ун-та, 2005. - 250 с.
УДК821.161.1.09
Дмитриева Анна Александровна
Костромской государственный университет им. Н.А. Некрасова
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ «СЕМЬЯ» В «ВОСПОМИНАНИЯХ» А.Г. ДОСТОЕВСКОЙ
Статья посвящена рассмотрению и анализу семантического поля «семья», представленного в «Воспоминаниях» А.Г. Достоевской двумя микрополями («родительская семья» и «собственная семья»), смысловые ряды которых отражают событийную схему развития повествования мемуаристки.
Ключевые слова: семантическое поле, микрополе, периферия, ядро, смысловые ряды, структура, семантика, архисема.
Объектом исследования является семантическое поле «семья» в «Воспоминаниях» Анны Григорьевны Достоевской - жены и помощницы писателя. Семантическое поле трактуется как «множество слов, объединённых общностью содержания, или, говоря более конкретно, имеющих общую нетривиальную часть в толковании» [7, с. 158]. В.Н. Денисенко дает следующее определение: «Семантическое поле представляет собой сложную структуру, в которой выделяется ядро - своеобразная "яркая" часть, главная лексема, которая специализируется в виде более сложных по значению доминант (наиболее употребительные, функционально нагруженные слова), возглавляющих классы поля, и периферия, где находятся маргинальные единицы с контекстуально обусловленными значениями» [3, с. 45].
Структура и семантика поля «семья» в «Воспоминаниях» А.Г. Достоевской отражают особенности духовной жизни и творчества писателя, а также мировоззрение, внутренний мир и специфику языковой личности автора мемуаров. Исследование анализируемого семантического поля приближает нас к пониманию того, что семья - одна из самых значимых социально-нравственных ценностей XIX века.
Рассмотрим семантику и этимологию лексемы, служащей именованием и основным компонентом
поля «семья». В новом толково-словообразовательном словаре русского языка Т. Ефремовой семья -'группа близких родственников (муж, жена, родители, дети), живущих вместе'; 'группа, организация людей, спаянных дружбой и объединённых общими интересами'; 'род, поколение' [5, с. 205]. В Большом энциклопедическом словаре семья трактуется как «основанная на браке или кровном родстве малая группа, члены которой связаны общностью быта, взаимной помощью, моральной и правовой ответственностью» [2, с. 215]. По происхождению слово «семья» представляет собой форму собир. сущ. с суф. -щ-а > ц-а. Русское слово «семья» имеет славянское и индоевропейское происхождение (ср. лит. §ета) и восходит к значению территориальной общности (ср. лит. zeme: земля) [10, с. 112]. В древнеславянском и древнерусском языках слово сьмия означало как семью вообще (всех членов рода, живущих совместно), так и челядь, домочадцев, холопов [6, с. 40]. Образное представление о традиционных взглядах народа на семью отражают русские паремии: На что и клад, когда в семье лад; Семья сильна, когда над ней крыша одна; Семья - опора счастья; Семья как дерево, которое не ломается, а только гнётся [1, с. 98].
Структура семантического поля «семья» в «Воспоминаниях» А.Г. Достоевской состоит из двух
176
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2014
© Дмитриева А.А., 2014
Семантическое поле «семья» в «Воспоминаниях» А.Г. Достоевской
микрополей: «родительская семья» и «собственная семья». Они взаимодействуют по смыслу и образуют зону перехода, что обусловлено временной динамикой перволичного повествования. Анна Григорьевна последовательно описывает свою жизнь, начиная повествование с рассказа о детстве и юности, а затем ярко характеризует семью Достоевских.
Компонентный состав микрополя «родительская семья» представлен в жизнеописании Анны Григорьевны следующими лексико-синтаксически-ми средствами: старуха-мать (бабушка), отец, мать, брат Ваня, сестра Мария. Перечисленные компоненты связаны по смыслу степенью родства. Автор «Воспоминаний» также объединяет описываемых людей, обозначая социальный статус своей родительской семьи: «средний интеллигентный круг» [4, с. 52]. Такое клишированное выражение было свойственно эпохе XIX столетия. Характеризуя таким образом свою семью, Анна Григорьевна имеет в виду её принадлежность к общественному слою людей «умственного труда, обладающих образованием и специальными знаниями в различных областях науки, техники и культуры» [8, с. 78]. Мемуаристка использует лексему средний, обращая внимание читателей на невысокое социальное положение её девичьей семьи, не принадлежавшей к высшему кругу «умственно развитой части жителей» [8, с. 78] и имевшей скромный материальный достаток.
Эмоциональная составляющая отношений в родительской семье Анны Григорьевны репрезентируется с помощью следующего контекста: «Я вспоминаю мое детство и юность с самым отрадным чувством: отец и мать нас всех очень любили и никогда не наказывали понапрасну. Жизнь в семье была тихая, размеренная, спокойная, без ссор, драм или катастроф...» [4, с. 50]. Лексико-синтаксичес-кие единицы отрадное чувство, тихая, размеренная, спокойная имеют исключительно положительную эмоционально-экспрессивную коннотацию и являются доминантами рассматриваемого микрополя, так как выполняют характерологическую функцию микрополя «собственная семья». Ярким компонентом микрополя является фразеологическая единица сошлись характерами (узуальная форма не сошлись характерами имеет значение 'отсутствие лада между супругами, кончающееся обыкновенно тем, что они разъезжаются' [8, с. 64]). В результате преобразования фразеологизм приобретает противоположный смысл, в контексте формируется позитивная оценочность: «Прожили мои родители вместе около двадцати пяти лет и жили очень дружно, так как сошлись характерами». При помощи данного ядерного конституента Анна Григорьевна стремится подчеркнуть, что члены её родительской семьи оказались духовно близкими, похожими друг на друга людьми, вот почему их семейная жизнь была счастливой и ладной.
К выражению ладная семья мемуаристка прибегает, когда вспоминает о гармоничной душевной атмосфере, которая царила в её родительском доме: «Я провела мою немноголетнюю пока жизнь в хорошей, ладной семье, где не было никаких осложнений, никакой борьбы» [4, с. 141]. В толковых словарях русского языка находим следующие дефиниции слова ладный: 'подходящий, удобный'; 'хороший, дельный'; 'хорошо сложенный, статный'; 'хорошо, добротно сделанный' [9, с. 254]. В словаре С.И. Ожегова приводится такой пример репрезентации значения этой лексемы: В семье у него всё ладно. Словосочетание ладная семья выполняет в тексте книги в основном оценочную функцию, передаёт принадлежность родительской семьи Анны Григорьевны к социокультурной общности с важнейшими нравственными принципами.
Обратимся к структуре второго микрополя -«собственная семья». Оно имеет расширенный компонентный состав по сравнению с составом микрополя «родительская семья». Семья классика, ставшая собственной семьей А.Г. Достоевской, представлена следующими лицами: сестра Верочка, брат Николай Михайлович, сестра Александра Михайловна, племянница Катя, пасынок Павел Алексеевич, невестка Эмилия Федоровна, и даже прислуга Феодосья со всеми своими домочадцами была, по словам рассказчицы, «словно родной для Федора Михайловича Достоевского» [4, с. 94]. Ядром второго микрополя являются ярко выделяющиеся из всех элементов поля и наиболее функционально нагруженные лексемы тягостно, раздражало, с досадой, всего обиднее. И если ядерные конституенты микрополя «родительская семья» образуют синонимический ряд тихая, размеренная, спокойная, то доминанты микрополя «собственная семья» в вертикальном контексте расположены в восходящей градуальной последовательности.
Социальный статус семьи Ф.М. Достоевского обозначается мемуаристкой неоднозначно. Анна Григорьевна вводит его в повествование словами своей сестры Марии Сватковской: «Больной и обременённый семьёю и долгами человек!» - так оценивает будущего мужа сестры Мария, советуя «не увлекаться Достоевским» [4, с. 90]. Тема денег всегда возникает в «Воспоминаниях» А.Г. Достоевской при рассказе о её совместной семейной жизни с великим писателем. «Откуда бы достать деньги для уплаты процентов, житья и удовлетворения просьб его многочисленной родни» [4, с. 121], -именно таким образом жена писателя указывает на заботы, связанные с материальными трудностями, возникающими также и у неё, как члена семьи Достоевских.
В микрополе «собственная семья» выделяется целая лексико-семантическая группа слов, экспрессивно передающих внутреннее состояние рассказ-
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2014
177
чицы в новой семье. А.Г. Достоевская, действительно, строит своё повествование по нарастающей: если в начале характеристики в речи жены писателя можно заметить негативно окрашенное сочетание постоянные неприятности, дающее лишь общее представление о жизни семьи Достоевских, то с развитием событийной линии в речи Анны Григорьевны обращаем внимание на контексты, содержащие более конкретные оценки: «постоянные наставления и слегка покровительственный тон Эмилии Федоровны были для меня неприятны»; «это наступившее "сплошное" гостеприимство, когда я с утра до вечера должна была "угощать" и "занимать", было для меня очень тягостно» [4, с. 135]. Здесь в антонимические отношения вступают образ правильной, «патриархальной и гостеприимной семьи», в которой воспитывалась Анна Григорьевна, и ситуация её тягостного существования уже среди новых родственников. Высшую степень негативной оценки контекстного состава второго микрополя представляют следующие распространённые с точки зрения компонентного состава лексемы из главы «Домашние враги»: надоедливое присутствие неинтересных для меня лиц, вечное беспокойство, натянуты нервы. Все приведённые лексемы являются контекстными синонимами, а морфологические средства (приставка не-, выражающая отрицание, приставка бес-, указывающая на отсутствие чего-либо) и аллитерация во фразеологической единице натянуты нервы репрезентируют главную мысль героини - невозможность формирования в создавшихся условиях «ладной семьи», о которой она так часто вспоминает. Микрополе «собственная семья» можно обозначить как динамически развивающееся. И если в третьей части книги, названной «Первое время семейной жизни», действительно, оценочные языковые единицы группируются вокруг доминанты обида, то в главе «Избавление», по словам рассказчицы, происходит «поворот в благоприятную сторону» [4, с. 144]. А вскоре, в четвертой части - «Пребывание за границей», в индивидуально-авторской речи Анны Григорьевны прослеживаются иная коннотация и эмоциональность. Именно в этой смысловой части микрополя «собственная семья» появляется личная тема - тема любви, тональность которой выражается, безусловно, с помощью лексики, даже манеры супругов называть друг друга. После того как Анна Григорьевна решает «спасти их любовь» поездкой за границу, на страницах книги появляются бесчисленные обращения, пропитанные исключительной нежностью: голубчик мой дорогой, Анечка, прелестная, чудная, Анечка, мой дорогой муж.
Таким образом, семантическое поле «семья» представлено двумя микрополями, которые связаны одной архисемой 'семья'. Смысловые ряды, проанализированные нами, во-первых, с точностью выражают степень родства компонентов каждого из микрополей, во-вторых, говорят о социальном статусе рассматриваемых семей, а также дают эмоциональную характеристику выделенных нами микрополей «родительская семья» и «собственная семья». Проанализировав языковые единицы микрополей и смысловые отношения в лексико-семан-тических группах, можно сделать вывод о том, что первое микрополе представлено в статике, а второе -в смысловой динамике. Микрополя имеют центрально-периферийную организацию и накладываются друг на друга, образуя смысловое пересечение - зону перехода. Между собой микрополя постепенно развивающегося семантического поля «семья» в «Воспоминаниях» А.Г. Достоевской находятся в антонимических отношениях. Согласно указанной доминантной и периферийной лексике, образующей семантическое поле «семья», событийную схему развития повествования и структуру исследуемого поля можно представить следующим образом: «упование на счастье» - «обида» - «избавление».
Библиографический список
1. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки. - М.: Худож. лит., 1988. - 250 с.
2. Большой энциклопедический словарь. - М.: АСТ., 2008. - 554 с.
3. Денисенко В.Н. Семантическое поле как функция // Филологические науки. - 2002. - №2 4. - 65 с.
4. Достоевская А.Г. Воспоминания. - М.: Правда, 1987. - 544 с.
5. Ефремова Т.Ф. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. - М.: Дрофа; Рус. яз., 2000. - 1233 с.
6. Колесов В.В. Древняя Русь: наследие в слове. Мир человека. - СПб.: Издат.-маркетинговый центр (ИМЦ) филол. фак-та С.-Петерб. гос. ун-та, 2000. - 326 с.
7. КронгаузМ.А. Семантика: учеб. для вузов. -М.: Рос. гос. гуманит. университет, 2001. - 399 с.
8. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: свое и чужое: Опыт русской фразеологии: сб. образных слов и иносказаний: в 2 т.- Т. 1. - СПб.: [Тип. Имп. Акад. наук, 1903 (или 1904)]. - [4], VIII, 779 с.
9. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - 4-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
10. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. - Т. 2. -М., 1999. - 560 с.
178
Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ № 1, 2014