Научная статья на тему 'СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ РЕДУПЛИКАТОВ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ'

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ РЕДУПЛИКАТОВ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
редупликаты / общеупотребительная лексика / ограниченная лексика / тематические группы / жаргонизм / профессионализм / детская речь / reduplicates / common vocabulary / restricted vocabulary / samotisms / thematic groups / jargon / professionalism / children's speech

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сайхат Туркубиевна Атажахова

Анализируются некоторые аспекты семантической дифференциации редупликативных образований субстандартной лексической подсистемы адыгейского языка. Актуальность работы обуслов лена отсутствием детальных исследований в области редупликации, как стилистически маркированного способа словообразования, с позиции информативности лексических единиц и языковой экономии, кото рые определяют создание и функционирование редупликатов в речи. Цель исследования заключается в рассмотрении и классификации некоторых редупликативных единиц с соматическими компонентами. Материалы исследования могут представлять определенный интерес для специалистов, занимающихся изучением кавказских языков, быть полезными в лексикологической практике при описании лексических единиц и принципов их расположения в словарях различного типа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Semantic differentiation of reduplicates in the Adygean language

This article is devoted to the analysis of some aspects of the semantic differentiation of reduplicative formations of the substandard lexical subsystem of the Adyghe language. The relevance of this work is due to the lack of detailed studies in the field of reduplication, as a stylistically marked way of word formation, from the standpoint of the information content of lexical units and language economy, which determine the creation and functioning of reduplicates in speech. The purpose of the study is to consider some reduplicative units with somatic components. The research materials can be useful in lexicological practice when describing lexical units and the principles of their arrange ment in dictionaries of various types.

Текст научной работы на тему «СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ РЕДУПЛИКАТОВ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ»

ФИЛОЛОГИЯ

(шифр научной специальности: 5.7.8)

Научная статья УДК 811.352.3

doi: 10.18522/2070-1403-2023-100-5-52-57

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ РЕДУПЛИКАТОВ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ

© Сайхат Туркубиевна Атажахова

Адыгейский республиканский институт гуманитарных исследований имени Т.М. Керашева, г. Майкоп, Россия tatlok1970@mail. ru

Аннотация. Анализируются некоторые аспекты семантической дифференциации редупликативных образований субстандартной лексической подсистемы адыгейского языка. Актуальность работы обусловлена отсутствием детальных исследований в области редупликации, как стилистически маркированного способа словообразования, с позиции информативности лексических единиц и языковой экономии, которые определяют создание и функционирование редупликатов в речи. Цель исследования заключается в рассмотрении и классификации некоторых редупликативных единиц с соматическими компонентами. Материалы исследования могут представлять определенный интерес для специалистов, занимающихся изучением кавказских языков, быть полезными в лексикологической практике при описании лексических единиц и принципов их расположения в словарях различного типа.

Ключевые слова: редупликаты, общеупотребительная лексика, ограниченная лексика, тематические группы, жаргонизм, профессионализм, детская речь.

Для цитирования: Атажахова С.Т. Семантическая дифференциация редупликатов в адыгейском языке // Гуманитарные и социальные науки. 2023. Т. 100. № 5. С. 52-57. doi: 10.18522/2070-1403-2023-100-5-52-57

PHILOLOGY

(specialty: 5.7.8)

Original article

Semantic differentiation of reduplicates in the Adygean language © Saykhat T. Atazhakhova

Adygea Republican Institute of Humanitarian Studies named after T.M. Kerasheva, Maykop, Russian Federation tatlok1970@mail.ru

Abstract. This article is devoted to the analysis of some aspects of the semantic differentiation of reduplicative formations of the substandard lexical subsystem of the Adyghe language. The relevance of this work is due to the lack of detailed studies in the field of reduplication, as a stylistically marked way of word formation, from the standpoint of the information content of lexical units and language economy, which determine the creation and functioning of reduplicates in speech. The purpose of the study is to consider some reduplicative units with somatic components. The re -search materials can be useful in lexicological practice when describing lexical units and the principles of their arrange -ment in dictionaries of various types.

Key words: reduplicates, common vocabulary, restricted vocabulary, samotisms, thematic groups, jargon, professionalism, children's speech.

For citation: Atazhakhova S.T. Semantic differentiation of reduplicates in the adygean language. The Humanities and Social Sciences. 2023. Vol. 100. No 5. P. 52-57. doi: 10.18522/2070-1403-2023-100-5-52-57

Введение

Функционирование редупликатов на данном этапе развития адыгейского языка принадлежит к активно рассматриваемым проблемам и изучается в разных направлениях. Исследованию редупликатов посвящены научные работы М.И. Мехеда, В.А. Хомякова, Ф.И. Панкова, О.Ю. Крючковой, И.А. Мельчука, Ф.И. Рожанского, Е.А. Овтина, Р.А. Минлоса,

М.А. Абитова и других ученых. В адыгейском языкознании редупликаты получили свое рассмотрение в отдельных статьях Г.В. Рогава и З.И. Керашевой, Б.М. Берсирова, Н.Т. Ги-шева, Н.М. Набоковой, М.К. Тутарищевой, С.Т. Атажаховой, М.М. Биданок и др. Как справедливо отмечают в своей работе Г.В. Рогава и З.И. Керашева, «прием редупликации и спаривания используется многими и даже всеми языками мира. Данным способом широко пользуются и адыгские языки» [5, с. 185].

Исследователи разных языков, обращаясь к данной проблеме исходят из общих теоретических положений относительно установившихся принципов классификации редуплика-тов. Но, несмотря на наличие большого количества работ, посвященных редупликатам, остаются вопросы, не до конца изученные, требующие дальнейшего исследования. Это обусловлено тем, что лексические единицы могут иметь различные формы употребления в речи и одна и та же мысль, идея может выражаться разными лексическими средствами, в зависимости от ситуации. При освещении данной проблемы мы вслед за М.М. Абазовой считаем, что «одним из основных путей обогащения лексики является образование новых слов на собственной языковой базе» [1, с. 13-16].

Исследовательские результаты и их интерпретация. В зависимости от характера использования и функционирования редупликативные слова следует разделять на лексику общеупотребительную и ограниченную сферой употребления. К первой группе относятся лексемы, использование которых не ограничено ни областью распространения, ни родом деятельности людей; они составляют ядро словарного фонда языка. Сюда входят наименования понятий и явлений из разных областей жизни общества, что является основанием выделить в составе общенародной лексики различные тематические группы слов, понятные и доступные каждому носителю языка. Исследуемые редупликаты в своей статье мы попытались распределить по нескольким разрядам:

1. Редупликаты, выражающие душевное состояние человека: игуапэми-имыгуапэми «приятно или неприятно», 1эсэ-лъас «спокойный», чэф-гумэк1 «экзальтация», хьэгуш1о-къо-гуш1у «ликование, большая радость», нэш1э-1уш1 «1. кокетка, гримаса; 2. паяц, шут; 3. пер. кривляка», нэмыз-1умыз «грустный, печальный», нэл1э-гул1 «угнетенный, удрученный» и другие. Например: Щамсэт 1алъмэкъ ныбэшъур диван лъапсэм ригъэуцол1агъ, нэлЪ-гулЪу пхъэнт1эк1у щахьыгъэм зыкъыригъэк1агъ. «Щамсет поставила свою большую сумку рядом с диваном, удрученная, облокотилась на спинку стула».

2. Редупликаты, выражающие число, количество чего-л.: зырыз-зырызэу «по-одному», зыт1о-зыщ «два-три (около двух-трех)», зыхы-зыбл «около семи», зыхэ-зыблэ «шесть-семь раз», зэе-т1уай «единицы», гущы1ит1у-щык1э «вкратце, в двух словах», зыбгъ-у-зыпш1 «девять-десять», зэп-т1оп «ни один, ни два» и другие. Например: Еплъ джы хъ-урэм, зэп-т^п зигъэчэрэгъоу Сэфэрбый зэ1ук1эмэ къызэрэтхэтыгъэр. «Посмотри что делается, Сафарбий ни один-два крутясь, присутствовал вместе с нами на собраниях».

3. Редупликаты, выражающие какие-либо качества человека: нэбзы-1убз «быть в растерянности», нэбзэ-гуабз «1. пристальный, внимательный (взгляд); 2. уветливый», нэбэ-наб «недоуменно, растерянный взгляд, широко раскрыв глаза», нэш1ош1ыгъэ-шъо-рыш1ыгъ «манерничать, воображать» и другие. Например: Сянэ ишъыпкъэмэ, къ-ысэсэмэркъэумэ сымыш1эу нэбэ-набэу сыдэплъыягъ. «Не зная, правду или в шутку говорит мама, недоуменно посмотрел на нее».

4. Редупликаты, выражающие природные условия: ое1о-ояшъу «ненастье, хмурый, пасмурный», ое-жъуай «непогода», ое-ос «чичер», ое-ош1у «непогода», окъ-жъыкъ «тихая погода», от1ы-псыт1 «слякоть», хъот-борэн «буран, вьюга» и другие. Например: Чылэр джыри ое-ошIум ы1э илъ. «Аул еще зависим от непогоды».

5. Редупликаты, выражающие предметы быта: хьакъу-шыкъу «посуда», хьакъу-шыкъулъ «посудник (посудный шкаф)», техъон-к1элъын «белье, постельная принадлежность», хьат-къур-тылъ «ящик для барахла» и другие. Зыр хьаты-къуртылъ. «Один ящик для барахла».

6. Редупликаты, используемые для передачи звуков окружающего мира (звукоподражательные слова, идеофоны):

а) звуки, производимые неодушевленными предметами: цау-цау (мэкъэп.) «динь-динь», цыкъ-сыкъ, цыкъ-цыкъ (мэкъэп.) «тик-так (о тиканье часов)», дыркъ-сыркъ, дыргъ--щыргъ (мэкъэп.) «бух (оглушенный удар чего-л.)», къу-къукъу (мэкъэп.) «звук падающего предмета», к1ы-к1ык1 (мэкъэп.) «указывает на хруст, треск», к1ыкъ-сыкъ «указывает на звук перелома», шку-шкушку (мэкъэп.) «журчание», шы-шыш (мэкъэп.) «шорох, шелест» и другие. Например: Тхылъхэр зытелъ мэк1аем ышъхьагъ тет будильникым цыкъ-цыкъ мыухыжьыр къыпэтэкъу. «На верху шкафа там, где лежат книги, стоит будильник, от которого слышится тиканье».

б) звуки производимые животными: мау-мау (мэкъэп.) «мяу-мяу», уакъ-уакъ (мэкъэп.) «кря-кря», уть-уть (мэкъэп.) «ути-ути» (возглас, которым кличут уток), ц1ыр-щыр «верещать, щебечет», ц1ыу-щыу (мэкъэп.) «писк, пищать» и другие. Например: Бзыу къолэн дэхэ куп ц1ыр-щыр макъэм емызэщхэу псы1ушъом къыщет1ысэхых, яшхыгъо зэрэхэлъыр аш1эшъ, мэчэфых. «Несколько красивых, пестрых птиц спустились возле берега, не уставая щебечут, радуются тому, что их еда именно здесь».

в) звуки издаваемые человеком: тып-тып (мэкъэп.) «топ-топ», т1ыркъу-щыркъу (мэкъэп.) «тарахтеть», уай-уай (мэкъэп.) «выражает восхищение», хъыр-хъырхъ (мэкъэп.) «хрип (хрипение)», 1ыхьы-сыхь (мэкъэп.) «ох-ох-ох»; дыркъ-сыркъ (мэкъэп.) «бух (оглушенный удар чего-л.)», к1анч-санч «звук от удара пощечины» и другие. Например: Адрэ унэм т1эк1у ш1э къэси дыркъ-сыркъ макъэхэр кьычЫук1ы. «Через некоторое время в другой комнате доносится оглушенный удар чего-то».

Во второй группе относятся редупликаты - профессионализмы и жаргонизмы, которые вызывают интерес не только у исследователей языка, но и у психологов, социологов, философов.

Профессионализмами называются группа слов или выражения, которые свойственны какой-то отдельной группе людей, задействованных в конкретной сфере, или относящиеся к одной профессии, например: мэкъу-мэщыш1 «колхозник», 1эдэ-уад «инструменты», мэстэ-1у-дан «иголка с нитью», 1эмэ-псым «инструмент, инвентарь», 1эхъу-пшъэхъу «кандалы, оковы, наручник», 1эшэ-шъуаш «снаряжение, доспехи», дэн-бзэн «шить-кроить, портняжничать» и т.д. Например: Зы1э мэстэ-1уданэ ек1урэм сехъуапсэу сыщыс. «Завидую тому, кто умело владеет иголкой с ниткой».

Жаргонизмы трактуются как специальный лексикон, используемый людьми, которые объединены социальной или возрастной сферой. В данном случае мы будем рассматривать жаргонизмы присущие людям, которые имеют низкий социальный статус. К такому типу относятся слова с грубовато-экспрессивным значением, стилистическая роль которых заключается в том, чтобы подчеркнуть неодобрительное отношение говорящего к предмету, явлению: делэ-делэу «дурак дураком», делэ1о-делашъу «дурковатый, слабоумный, блажной», делэ-1ул «глупец, глупендяй», хьакъ-мыкъ «профан, невежда», делэ-1улашъу «глуповатый, глупый», нэджэ-1удж «урод, пугало, безобразный», нэджэ-быдж «неприглядный, неказистый», нэе-1уй «некрасивый, несуразный», нэе-пай «мразь, гнусный» и т.д. Например: А Зул, хьакъы-мэкъ зымыш1, о узыфаер п1омэ чылэр огъапц1эу зыш1омыгъэш1. «О Зуля, не делай из себя невежду, если ты говоришь что хочешь, то это не означает, что ты обманываешь весь аул». Такая часть лексики неприемлема для большинства людей.

Типичным для детской адыгейской речи являются такие редупликаты как: ла-лэ «мясо», 1ам-1ам «кушать», нат1-нат1 «сталкивание лбами», хьау-хьау «собака», зиу-зиу «птичка», такъ-такъ «обувь» и т.д. Неисчерпаемый ресурс для образования редуплицирован-ных неологизмов представляет модель детских редуплицированных слов в речи взрослых с добавлением суффикса -бэ/ бы: хьаб-хьаб - хьэ «собака», лъаб-лъаб - лъэ «нога», цаб-цаб -цэ «зуб», 1аб-1аб - 1э «рука» и другие. На наш взгляд, употребление таких слов является неконтролируемым процессом. Данная категория слов не подлежит фиксированию в словарях, поскольку не требует дополнительного толкования и семантизации.

Конечно, семантизировать данные редупликаты можно, но только искусственным путем. Все образованные нами слова не нарушают принципов редупликации, но для адыгейского языка, мы считаем, они бесполезны, и, следовательно, не могут способствовать его пополнению, а тем более обогащению языка. Дело в том, что не каждое новое слово, созданное каким-либо говорящим, закрепляется в языке. Максимум на что могут претендовать наши неологизмы - на их принадлежность к окказионализмам. Слово может закрепиться в языке при наличии целого комплекса предпосылок к этому, тогда его можно будет отнести к неологизмам. И даже на этой стадии любое слово может либо окончательно войти в лексическую систему, либо прекратить свое существование.

Среди рассматриваемых единиц значительное место занимает соматическая лексика, которая является одной из древнейших пластов лексики и «одним из самых распространенных объектов исследования в сравнительно-исторических, структурно-сопоставительных и лингвокультурологических работах как отечественных, так и зарубежных лингвистов, обычно выделяющих эту лексику первой в лексико-тематической системе любого языка» [6].

Наиболее распространенным явлением в адыгейском языке являются редупликаты, состоящие из компонентов гу «сердце» - внутренний орган человека, 1э «рука» и лъэ «нога» - части тела. Специфической особенностью соматизмов является их совмещенность, поскольку они обладают производными, входящими полностью в обе части слова. Такой совмещенностью обладают одноструктурные слова, которые объединяясь, создают новую структурно-семантическую лексему с редуплицированной - за счет идентичности структуры - второй частью, что отмечается многими специалистами как характерная черта адыгского словопроизводства [4, с. 119].

В данной статье представлены классификации редупликатов с компонентом гу «сердце»:

1. в начале каждой части слова: гухьэ-гужъ «злоба», гуш1о-гумэк1 «радостное волнение», гущтэ-гумэк1 «тревожность», гухэк1-гук1ай «горесть, злость», гухэк1-гукъау «горечь, огорчение», гупшысэ-гухэлъ «1. раздумье; 2. намерение», гууз-лыуз «душевная болезнь», гугъэ-гупшыс «надеятся на что-л.», гугъэ-гухэлъ «быть в надежде на что-л.», гумэк1ылэ-губжыпх «нервозный», гумэк1-гупшыс «встревоженный», гухэлъ-гурыш «замысел, задуманное» и другие. Например: Пщымафэ гуш^-гумэ^ым зэлъиштагъэу къежьэжьыгъ. «Пшимаф охваченный радостным волнением, отправился в обратный путь».

2. в первой части слова: гугъу-мыгъу «тоска, попасть в затруднительное положение», гугъэп1э-хъопсап1 «надежда на лучшее (чаяния, завидный)», гугъэтк1у-лъэгъэтк1у «подбодрить кого-л.», гуе1э-псэе1 «переживать, волноваться», гуит1у-шъхьит1у «двойственный», гуих-псэих «страхи, ужасы (то, что вызывает страх)», гукъэбзэ-шъхьэкъабз «чист в помыслах», гупсэгъэ-шъэбагъ «с любовью, с нежностью», гуфит-пкъыфит «свободно», гуфит-шъхьафит «вольно, свободно (свободный в своих мыслях), независимый», гуфэбэныгъэ-к1эсагъ «с любовью», гуфэбэныгъэ-чэфыгъ «жизнерадостность, приветливость», гуфэбэныгъэ-1эш1угъ «душевная теплота, с любовью», гуш1олэ-чэфыл «жизнерадостный». Например: Уае къызыхъурэм, гуеЪ-псэеЪу тыхэт... «Когда дожди, постоянно переживаем, волнуемся.».

3. во второй части слова: хьажъ-гужъ «ненависть»; нэш1о-гуш1у «веселый, жизнерадостный, приветливый, ласковый, бодрый»; чэф-гумэк1 «экзальтация»; нэбзэ-гуабз «1. пристальный, внимательный (взгляд); 2. уветливый»; нэрышэ-гурыш «глазомер, приблизительно, на глаз»; нэл1э-гул1 «угнетенный, удрученный»; нэшэ-гушэк1э «наугад»; псэе1э-гуе1 «переживать» и другие. Дариет зыч1эк1ыжьым, Къок1ас чэф-гумэк! горэм зэлъиштагъэу бэрэ кабинетым щытезэк1ухьагъ. «Когда Дариет вышла, Кочаса охватило экзальтация, и он долго прохаживался по кабинету».

Соматизм «сердце» олицетворяет глубокие человеческие чувства, которое характеризует внутреннее состояние человека и дает возможность описать действие человека, обычно направленное на внутренние переживания.

Далее, в рассматриваемые нами соматизмы входят редупликаты с компонентом 1э «рука» и лъэ «нога», означающие «названия верхних и нижних конечностей человека» и создающие в некотором смысле логические, понятийные антонимы - «рука-нога» - «1э-лъэ». Все это свидетельствуют о знании антонимии человеческого тела у адыгов: 1эб-лъэбэн «нащупывать что-л.», 1эбжъэ-лъабжъ «ухватиться, вцепиться (всеми пальцами за какое-либо дело)», 1эбэ-лъабэзэ «1. на четвереньках, выкарабкаться; 2. с трудом, еле-еле», 1эгъу-лъэгъу «сухорукий, сухоногий», 1эгъум-лъэгъум «толстый», 1эм-лъэм «крупно сложенный», 1эо-лъэ-он «1. делать что-то, немного поработать; 2. размахиваться руками (и ногами), барахтаться», 1эпкъы-лъэпкъ «1. тело; 2. конечности тела», 1эпсыгъо-лъэпсыгъу «изящная, утонченная, худенькая», 1эпшъэ-лъапшъ «конечности», 1эпшъэбгъо-лъэпшъабгъу «с толстыми, сильными конечностями», 1эпэ-лъап «пальчики», 1эстхъэ-лъастхъ «заскоруслый»; 1эшъ-хьэ-лъашъхь «руки-ноги, конечности». Например: Пшъэшъэ 1эпсыгъо-лъэпсыгъо ц1ык1у, ынэпкъ-пэпкъхэр дахэу бзыхьагъэх, ау шъогъо хьазыр. «Утонченная девушка, черты лица красиво очерчены, но худощавая».

Участие компонентов 1э «рука» и лъэ «нога» семантически связываются с такими предметами и явлениями, которые сопровождают человека на протяжении всей жизни: труд, отношения между людьми, человеческие качества, пороки, жизнь и другие. Каждый соматизм имеет символьные функции, в которых отражены определенные ассоциации человека с той или иной частью тела. Это объясняется тем, что «человеческое тело оказалось одним из самых доступных для наблюдения и изучения объектом, и слова, обозначающие части тела человека, так же древни, как и само человеческое сознание» [3, с. 19]. Редупликаты с компонентом гу «сердце» по количеству явно преобладают над остальными, и это подтверждается многочисленными примерами, представленные из словаря Атажаховой С.Т. [2], которые принимают активное участие в образовании редупликатов и формировании их значения. Выводы

Анализ стилистической маркированности редупликатов показал, что большинство данных образований принадлежит общеупотребительной лексике, легко образуя эмоционально окрашенные редупликаты как за счет полного повторения основы, так и путем изменения либо звукового, либо морфемного состава слова.

Все вышерассмотренные редупликаты передают широкий спектр эмоциональных состояний человека, обозначают его поступки, поведение, затрагивают сферу чувств, эмоций, глубоких душевных переживаний и т.д. В этой связи интересным представляется не только сама природа редупликатов, но и их использование в различных стилях речи.

Список источников

1. Абазова М.М. Развитие речи черкесской диаспоры в Турции на собственной языковой базе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 12 (42). Ч. 1. С. 13-16.

2. Атажахова С.Т. Словарь редуплицированных слов адыгейского языка. Майкоп, 2022. 80 с.

3. Белявский С.Н. Фразеологизмы говорят о многом. Минск: Высшая школа, 1997. 223 с.

4. Кумахов М.А. Морфология адыгских языков. Часть 1. Москва-Нальчик, 1964. 272 с.

5. Рогава Г.В., Керашева З.И. Грамматика адыгейского языка. Майкоп: Краснодарское книжное издательство, 1966. 462 с.

6. Старых О.В. Соматизмы как особый класс слов в лексической системе церковнославянского языка. - URL: https://cyberleninka.ru/artic-le/n/somatizmy-kak-osobyy-klass-slov-v leksicheskoy-sisteme-tserkovnoslavyanskogo-yazyka (дата обращения 27.06.2023).

References

1. Abazova M.M. The development of the speech of the Circassian diaspora in Turkey on its own language base // Philological Sciences. Questions of theory and practice. 2014. No. 12 (42). Part 1. P. 13-16.

2. Atazakhova S.T. Dictionary of reduplicated words of the Adyghe language. Maykop, 2022. 80 p.

3. Belyavsky S.N. Phraseologisms say a lot. Minsk: Higher School, 1997. 223 p.

4. KumakhovM.A. Morphology of the Adyghe languages. Part 1. Moscow-Nalchik, 1964. 272 p.

5. Rogava G.V., Kerasheva Z.I. Grammar of the Adyghe language. Maikop: Krasnodar book. publishing house, 1966. 462 p.

6. Starykh O.V. Somatisms as a special class of words in the lexical system of the Church Slavonic language. - URL: https://cyberleninka.ru/artic-le/n/somatizmy-kak-osobyy-k-lass-slov-v leksicheskoy-sisteme-tserkovnoslavyanskogo-yazyka (accessed 06/27/2023).

Статья поступила в редакцию 05.07.2023; одобрена после рецензирования 15.07.2023; принята к публикации 24.07.2023.

The article was submitted 05.07.2023; approved after reviewing 15.07.2023; accepted for publication 24.07.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.