Научная статья на тему 'СИНОНИМИЧЕСКИ ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ ЕДИНИЦЫ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ)'

СИНОНИМИЧЕСКИ ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ ЕДИНИЦЫ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
51
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕДУПЛИКАЦИЯ / РЕДУПЛИКАТ / СИНОНИМ-РЕДУПЛИКАТ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ / СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОМЕТЫ / РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ / ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Атажахова Сайхат Туркубиевна

Рассматриваются синонимические повторы в сложных лексемах адыгейского языка. Дается оценка роли редупликатов с позиции их участия в процессе словообразования и смыслоформирования в рамках художественного текста. Изучение этого явления и его специфических особенностей, а также моделей образования синонимов-редупликатов представляет собой актуальную проблему. В целях выявления и описания синонимического повтора изучена и проанализирована специальная научная литература. В ходе исследования выявлено, что функция повторяющегося компонента обусловлена его специфической семантикой

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SYNONYMOUS REDUPLICATIONS IN THE ADYGHE LANGUAGE (FROM THE MATERIAL OF LEXICOGRAPHIC PUBLICATIONS)

The paper deals with synonymous reduplications in complex lexemes of the Adyghe language. The author gives an assessment of the role of reduplicates from the standpoint of their participation in the process of word formation and semantic formation within the framework of the fiction text. This is the scientific novelty of research. The study of this phenomenon and its specific features, as well as models of the formation of synonyms-reduplicates, is an urgent problem. The reduplicates of the Adyghe language, extracted from lexicographic dictionaries and fiction text became the material of this study. In the process of analysis, various techniques were used to determine the stylistic role of reduplicates in this language. In theoretical and practical terms, the results obtained can serve as a contribution to the development of the general theory of Adyghe word formation, complementing and developing the insufficient knowledge of reduplicates, as well as in compiling dictionaries of various types

Текст научной работы на тему «СИНОНИМИЧЕСКИ ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ ЕДИНИЦЫ В АДЫГЕЙСКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИЗДАНИЙ)»

ЛИНГВИСТИКА

Научная статья УДК 811.352.3'23 ББК 81.602-3 А 92

DOI: 10.53598/2410-3489-2022-2-297-15-22

Синонимически повторяющиеся единицы в

адыгейском языке (на материале лексикографических изданий)

Сайхат Туркубиевна Атажахова

Адыгейский республиканский институт гуманитарных исследований им. Т.М. Керашева, Майкоп, Россия tatlok1970@mail.ru

Аннотация:

Рассматриваются синонимические повторы в сложных лексемах адыгейского языка. Дается оценка роли редупликатов с позиции их участия в процессе словообразования и смыслоформирования в рамках художественного текста. Изучение этого явления и его специфических особенностей, а также моделей образования синонимов-редупликатов представляет собой актуальную проблему. В целях выявления и описания синонимического повтора изучена и проанализирована специальная научная литература. В ходе исследования выявлено, что функция повторяющегося компонента обусловлена его специфической семантикой.

Ключевые слова: редупликация, редупликат, синоним-редупликат, словообразовательная модель, стилистические пометы, разговорная речь, лексикографический словарь

Original Research Paper

Synonymous reduplications in the Adyghe language (from the material of lexicographic publications)

Saykhat T. Atazhakhova

T.M. Kerashev Adyghea Republican Research Institute of Humanities, Maykop,

Russia

tatlok1970@mail.ru

Abstract:

The paper deals with synonymous reduplications in complex lexemes of the Adyghe language. The author gives an assessment of the role of reduplicates from the standpoint of their participation in the process of word formation and semantic formation within the framework of the fiction text. This is the scientific novelty of research. The study of this phenomenon and its specific features, as well as models of the formation of synonyms-reduplicates, is an urgent problem. The reduplicates of the Adyghe language, extracted from lexicographic dictionaries and fiction text

became the material of this study. In the process of analysis, various techniques were used to determine the stylistic role of reduplicates in this language. In theoretical and practical terms, the results obtained can serve as a contribution to the development of the general theory of Adyghe word formation, complementing and developing the insufficient knowledge of reduplicates, as well as in compiling dictionaries of various types.

Keywords: Reduplication, reduplicate, synonym-reduplicate, word-forming model, stylistic notes, colloquial speech, lexicographic dictionary

Введение.

За последние годы в лингвистике исследованию редупликата уделяется значительное внимание. Появилось довольно много работ, посвященных этой проблематике в разных языках. Функционирование редупликатов в том или ином языке свидетельствует о богатстве языка. Так, в частности, Мехеда М.И. [1], Федяева Е. В. [2] рассматривают редупликацию как часть лингвистического эксперимента и как основу для создания новообразований. Крючкова О.Ю. считает, что редупликация является самостоятельной словообразовательной моделью и определяет её как «внутрисловное удвоение» [3: 2]. Согласно другой точке зрения, парные сочетания представляют собой определенный этап в развитии способа удвоения. Видимо, на этом основании Н. К. Дмитриев выдвинул тезис о том, что парные сочетания встречаются там, где «развита система повторений как морфологический фактор» [4: 501].

В адыгейском языкознании редупликация получает свое рассмотрение в трудах различных ученых: Г.В. Рогавы, З. И. Керашевой, М. А. Кумахова, Ю. А. Тхаркахо, Б. М. Берсирова, А. Н. Абрегова, Мариат и Марзият К. Тутарищевых, Н. М. Набоковой, С. Т. Атажаховой и др.

Материалы и методы.

В ходе работы использовались методологические и научные исследования по данной теме. Практическим материалом послужили слова, извлеченные из лексикографических изданий Ю. А. Тхаркахо

и Ж.А. Шаова, а также из текстов художественных произведений адыгейских писателей. В работе применялся метод лингвистического описания синонимов-редуплика-тов, включающий приемы наблюдения, интерпретации и обобщения. Использовались сравнительно-сопоставительный и лексикостатистический анализы, а также систематизация и классификация.

Результаты.

Адыгейский язык, как и многие другие языки, богат редупликата-ми. Одной из наиболее распространённых способов редупликации в адыгейской речи является образование сложных слов. Исследователи отмечают, что редупликация может подчеркивать разные оттенки значения слова (и даже одновременно несколько оттенков) в зависимости от контекста.

Нами извлечены редупликаты из лексикографических изданий Ю. А. Тхаркахо: «Адыгейско-русский словарь» [5], где зафиксировано более 29 словарных единиц (из них 9 единиц являются однокоренными), «Синонимический словарь адыгейского языка» [6], где содержится около 53 редуплицированных слов (из их числа 7 единиц являются од-нокоренными). В исследуемом «Синонимическом словаре адыгейского языка» с помощью помет показано закрепление редупликатов за определенными стилями (27 единиц относится к разговорно-бытовому, 3 - к просторечному, а 23 - к нейтральному стилю). Все эти единицы можно распределить на следующие группы:

1. Слова, имеющие несколько редуплицированных синонимов (24 единицы).

Бзэджаш1э «преступник, грабитель, жулик, вор» - бзэджэ-надж (хъ), ц1эп1э-нап1 (хъ), ерыхь-ерышх [6: 11].

Ыкъуит1уи фэмыфэп, къып-фагъэгъун щымьйэу ерыхь-ерыш-хых (П.С. Мык1ыжьын гу у1агъ, н. 175). «Его сыновья нерадивые, ничего не прощающие преступники».

Загъорэ «время от времени, временами» - огъу-огъоу, хэо-хапк1эу, охътэ-уахътэу [6: 41].

Солдатхэр огъу-огъоу ошъогум дэуаещтыгъэх. «Солдаты время от времени стреляли в небо».

Зечъэн «бегать (в беспорядке)» -1эчъэ-лъэчъэн, шъхьэчъэ-лъэчъэн, шъхьэчъэ-псэчъэн, шъхьэчъэ-фэчъ-эн [6: 130] и т. д.

Бэджэжъыер шъхьэчъэ-псачъэу къэчъэ, зеплъыхьэ, ау 1эгъо-блэгъум зи гъэбылъып1э итэп, егъэзыгъ, хьэ-хэри шак1охэри ыуж итых. «Лисица, осматриваясь, бежит, но поблизости нет места, где можно спрятаться, несчастная, и собаки и охотники за ней гонятся».

Шъхьафит «вольный, свободный» - шъхьафит-гуфит (хъ), шъхьафит-лъэфит (хъ), шъхьа-рыхъу-шъхьарышх [6: 128].

Хьапсэм ч1эс 1оу умыш1энэу шъхафит-лъэфитэу мэзек1о. «Не скажешь, что сидит в тюрьме, свободно действует».

К словам тезек1ухьан, теп-лъадж, шэны, псынк1эу нами подобрано большое количество редупли-цированных синонимов.

Например: Тезек1ухьан «разгуливаться, прогуляться» -къик1ук1ын-ик1ук1ыжьын, к1он-зэк1эк1ожьын, хьэк1о-бгъок1он (хъ), хьэк1о-зек1он (хъ) [6: 105];

Ары 1олъ, - Якъубэ къэтэд-жыгъ, мэхьэк1о-зек1о (1.Хь. Тыгъэр псашъо к1уагъэ, н. 157). «Да уж, -Якуб встал и начал прогуливаться».

Теплъадж «неказистый, невзрачный, плюгавый» - нэджэ-1удж,

нэтхъэ-патхъ, 1убэ-1ущ (хъ), нэщэ-1ущ [6: 105];

Яунэ къеш1эк1ыгъэ чэур нэщэ-1ущэ хъужьыгъэ. «Дом, огороженный забором, стал невзрачным».

Шэны «характер, поведение» - зек1ок1э-ш1ык1, 1ок1э-ш1ык1, к1ок1э-1эбак1 [6: 127];

Шъыпкъэ дэдэмк1и к1алэм и1ок1э-ш1ык1эхэм уагъэщхын фэдэу щытыгъ (Лъ. Ю. Ожъубаныкъохэр, н. 149). «По правде, поведение юноши вызывало смех».

Псынк1эу «быстро» - фыр-фырс 1оу (къ), хырс-хырс 1оу [6: 95].

Дариет и1офхэр хырс-хырсэу къызэш1уигъэк1хи, аужырэ авто-бусым къытефэжьэу вокзалым къы1ухьажьыгъ. «Дариет быстро закончила свои дела, чтобы успеть к последнему отъезду автобуса, и пошла к вокзалу».

Наличие нескольких редупли-катов в разговорной речи и художественных текстах создает своеобразный колорит. Например: Нэпкъ-пэпкъышхоу, ыпэ шэплъ къеуфэхыгъэу, нэп1эпщ-нэплъэу, костюм зэпылъ гъожьыр къек1упэу, урамым къырык1о зыхъук1э, к1элэегъаджэр аш1эжьыщтыгъэ (1.Хь. Къарэр, 184). «Крупные черты лица, опущенный розовый нос, пухлое веко, красноглазый, желтом костюме, который подходит ему, когда он шел по улице, учителя узнавали».

2. Слова, имеющие по одному ре-дуплицированному синониму. Их количество составляет около 127 единиц:

Гужъ - гухьэ-гужъ «злоба» [6: 16].

Гугъэжъужь ыгу к1одыгъэп, ау пыим гухьэ-гужъэу фыри1эр нахь лъэшэу хъугъэ,... (Лъ. Ю. Къушъхьэр къэнэфы, н. 29). «Гугажиж не отчаялся, и злоба, имевшаяся на врага, усилилась,...».

Гумэк1 - шъхьагугъу-псэгугъу (хъ) «тревога, тревожное состояние» [6: 17].

Арэу игулъытэ шъхьэгугъу-псэ-гугъу т1эк1ум зышъхьэщи1этык1эу зэрэхъугъэмк1э зиш1уагъэ

къэк1уагъэр еджап1эм изакъоп (К1. Т. Куко, н. 26). «В том, что ее тревожное состояние потихоньку стало отходить, посодействовала не только школа».

Зыплъыхьан - хьэплъэ-къоплъэн «осмотреться, оглядеться» [6: 122].

Ахьмэд зыгорэм къылъэгъуным щыщынэзэ, хьэплъэ-къуаплъэзэ мэш1оку гъогум ылъэныкъомк1э речъэк1ыгъ. «Ахмед, боясь и думая, что кто-то увидит, осматриваясь, побежал в сторону железной дороги».

Мыкъымыдж - делэ1о-делашъу «дурковатый, слабоумный, блажной» [6: 29].

Ори делэ1о-делашъо

уегъэш1ыжьэу ахэм адеогъаш-тэ. «Ты тоже такой блажной, их поддерживаешь».

Ехъырэхъышэ - гуит1у-шъхьит1у (хъ) «сомневается в чем-л., двойственный» [6: 38].

Мосэ зыздигъэзэщт лъэныкъ-ор ымыш1эу, гуит1у-шъхьит1у хъугъэу урам гузэгум итыгъ. «Мос не зная, в какую сторону повернуть, в сомнениях стоял посередине улицы».

3. Слова-редупликаты, имеющие несколько редуплицирован-ных синонимов:

Мышъо-мыл - къэхъушъутагъ-хъушъутэжьыгъ (къ), пыдзы-нэдз

- «вздор, пустяк, чепуха» [6: 89].

Шъо къэхъушъутагъ-хъушъ-утэжьыгъ зыфашъу1охэрэм

бэш1агъэу сапылъыжьэп. «На чепуховые разговоры, я давно не обращаю внимание».

Нэш1о-гуш1у - нэщхы-гущх, нэбзэ-гуабз (хъ), нэщхы-пэщх (хъ)

- «веселый, жизнерадостный, приветливый» [6: 93].

Л1ыжъыр ц1ыф нэщх-гущх зыфа1орэм фэдагъ (К.Д. Шэуджэн Мос, н. 88). «Старик был похож на жизнерадостного человека».

1эгъо-блэгъу - 1эгъо-ч1ыгъу, хьанэ-гъун, 1ушъо-лъашъу -«окрестность, окраина, околица» [6: 138].

Хымрэ и1ушъо-лъашъохэмрэ картинэ к1эрак1эу къэлъагъо (К1.Т.

Куко, н. 34). «Море и его окрестности видны красивой картиной».

Шъхьафит-гуфит - шъхьаи-лъэфит, шъхьарыхъу-шъхьарышх «вольно, свободно» [6: 129].

Ащ зыми щымыщтэжьэу шъхьафит-гуфитэу ешъоным щырат1упщыщтыгъэ (К.Д. Шэуд-жэн Мос, н. 54). «Там они, никого не боясь, свободно спивались».

4. Слова-редупликаты, имеющие по одному редуплицирован-ному синониму. Их около 19 единиц: гъэблэ1о-гъэблашъу - гъуй-сый

- «скудный, голодноватый год» [6: 20]; къихьэ-нахь - къэк1о-нак1у -«посетитель» [6: 70], къэбзэ-лъабз

- 1эпк1э-лъапк1 - «чистоплотный, аккуратный, опрятный» [6: 76], нэпц1э-папц1 - нэуд-пэуд - «пронырливый» [6: 92], от1ы-псыт1 - ое1о-ояш1у - «слякоть, непогода» [6: 93].

Чылэр бжыхьэ от1ы-псынт1эм хиубытагъэшъ, гъатхэ нэсыфэ, ош1урэ гъогу гъушъэрэ щыгугъып1э щы1эжьэп (К1.Т. Куко, н. 235). «Осенью деревня вся в слякоти, пока весна не наступит, и дороги не высушатся, надеяться не на что».

Дунаим укъызхаплъэк1э ое1о-ояшъоу зэрэщытым гур егъэк1оды. «Посмотришь на непогоду, приходишь в отчаяние».

5. Однокоренные слова-реду-пликаты, имеющие по одному ре-дуплицированному синониму: де-лэ-делэу - 1улэ-1улэу «дурковатый» [6: 29]; куп-купэу - отэр-отэрэу «1. группой; 2. стаей» [6: 68]; т1эк1у-т1эк1узэ - еплъ мэк1э-мак1эзэ «постепенно, мало-помалу» [6: 109]; ц1ык1у-ц1ык1узэ - еплъ мэк1э-мак1эзэ «понемножку, потихоньку, помаленьку» [6: 123].

Ц1ыфхэр къэм дэхьагъэх, куп-купэу зэбгырэк1ых, бэнхэм як1уал1эх, тхьэ елъэ1ух (К.Д. Шэуджэн Мос, н. 81). «Люди, зашли на кладбище, группами расходятся, подходят к могилам, молятся».

Былымхэр отэр-отэрэу зэхэт-хэу къыблэ лъэныкъомк1э афыщ-тыгъэх. «Весь скот группой перегоняли в сторону юга».

Ц1ык1у-ц1ык1узэ Хъаджэт нахь зыкъыш1эжьыгъ, ылъакъуи къыте-уцожьыгъ (Лъ. Ю. Пшъашъэмэ янэ-фылъ, н. 204). «Потихоньку Хаджет пришел в себя, на ноги встал».

Обсуждение.

Как показывает анализ, включение в синонимическую группу реду-пликатов стилистически обогащает язык, поскольку лексиколизован-ные словосочетания, как правило, более экспрессивны и, следовательно, стилистически окрашены.

Таким образом, «выражая одну и ту же мысль, синонимические реду-пликаты дают возможность сделать какое-либо добавление, расширение, детализацию основного содержания высказывания» [7: 23], а также передать самые тонкие речевые нюансы в процессе коммуникации.

Обычно редуплицированные слова одной серии выражают близкие значения, во всяком случае, как отмечает Тугуз Г. Т. «.один семантический компонент может вступать в синонимическое отношение с другими словами и способен быть равноправным участником синонимического ряда» [8: 19].

Но здесь следует указать, что в рассматриваемых словарях, не все значения слова могут отражаться в синонимическом ряду, как и не все слова могут вступать в синонимические отношения с другими лексическими единицами. На наш взгляд, именно поэтому к однокоренным редуплицированным словам ежь-ежьырэу «он сам, самостоятельно», къеджэгъу-къеджэгъу «чтение по очереди», т1ок1ы-т1ок1 «по двадцать», ч1ып1э-ч1ып1эу «местами» в «Словаре синонимов адыгейского языка» Ю. А. Тхаркахо мы не нашли синонимов. Для того, чтобы различные слова объединялись в один синонимический ряд, их должно объединять общее лексическое значение.

В «Адыгейско-русский словарь» Ю. А. Тхаркахо не вошли такие одно-коренные редуплицированные слова как: дэхьэгъу-дэхьэгъоу - «попеременно», къек1ок1ыгъо-къек1ок1ыгъу

- «обойти по очереди», 1ахьэ-1ахь

- «на части», чэзыу-чэзыу «по очереди», чъэгъу-чъэгъу «бегать поочередно», пэк1э-пак1эу «в разные стороны», хьылъэ-хьылъэу - «очень тяжело, с трудом (делать что-л.)», шхэгъу-шхэгъу «есть поочередно», 1ухьагъу-1ухьагъу «по очереди подходить к чему-л.».

Рассматриваемый словарь предлагает разные значения одного и того же редупликата, например: 1эхъу-лъэхъу (I) - «путы, кандалы», 1эхъу-лъэхъу (II) -«широкий, просторный»; къое-ч1ай (I) - «бездна», къое-ч1ай (II) - «дородный человек». Уточнение значений таких редупли-катов находим в художественных текстах.

Например: А зыдэфэгъэ къое-ч1аем ухэтк1и псаоу укъыдэк1ыжьышъущтэп. «Из пропасти, куда он упал, невозможно выйти живым».

Нэпкъ-пэпкъышху, л1ыжъ къое-ч1эе лъэпэ-лъаг (П.С. Мык!ыжьын гу уЫгъ, н. 174]. «Крупнолицый, высокий дородный старик».

В рассматриваемых словарях есть небольшие расхождения в написании редуплицированных слов. Так, в словаре под редакцией Шаова Ж. А. [9] слова: 1умпэм - «брезгливый», шъотехьэтек1 - «непостоянный; хамелеон» [9: 411] даются в слитной форме, а у Тхаркахо Ю. А. эти же слова написаны через дефис: шъотехьэ-тек1 - «непостоянный; хамелеон» [5: 276], 1ум-пэм - «брезгливый» [5: 301]. Это свидетельствует о том, что границы между ними размыты.

Следует отметить, что очень часто в разговорной речи и в художественных текстах встречаются несколько однокоренных редуплицированных единиц, где удваиваются основы знаменательных частей речи. Например: Ц1ык1у-ц1ык1ужъыеу къызыщык1ошъи, мэк1э-мэк1эжъыеу илъэбэкъу-хэр ыдзызэ, къэтэбэ шъхьантэмэ къаблэк1и, Хьаджэбирам и1ашэхэр, ионэ 1эмэ-псымэхэр зыпылъыгъэ

дэпкъым ек1ошъыл1агъ (1.Хь. Тыгъ-эр псашъо к1уагъэ, н. 43). «Встал помаленьку, потихоньку передвигаясь, прошел мимо бархатных подушек и подошел к стене, где висело оружие Хаджибирама и принадлежности его коня». Таким способом, на наш взгляд, можно создать редупли-каты практически любыми словами, относящимися к знаменательным частям речи.

По нашим наблюдениям, роль данного явления в адыгейском языке только расширяется. В результате редупликации возникают словоформы, состоящие не только из двух (1эпэ-лъап «кончики пальцы рук и ног»), но и из трех корней в каждой половине, где прибавляется еще общий корень со значением действия: 1эпэо-лъэпау «вмешательство, препятствие» - 1э+пэ+о-лъэ+па+у. Например: Ахэми тигухэлъи афы-хэзгъэпсыгъ, 1эпэо-лъэпао къыт-фэхъущтхэп (1.Хь. Тыгъэр псашъо к1уагъэ, н. 25). «И им о наших намерениях намекнул, препятствовать не будут».

Рифмованность компонентов редупликатива является обязательным элементом процесса редупликации. В связи с этим, на наш взгляд, причиной стилистической маркированности редупликатов служит тот факт, что большое количество редупликатов, за исключением звукоподражаний, является результатом словотворчества. Среди звукоподражательных единиц доминируют междометия, предполагающие удвоение основы: бай-бай (хъ) - «межд. баю-бай»; тыкъ-сыкъ, цыкъ-сыкъ - «межд. тик-так (о тиканье часов)» [9: 324, 398]; т1ыргу-сыргу - «межд. слышится глухой шум» [9: 333]; уай-уай - «межд. выражает восхищение» [9: 334]; уакъ-уакъ - «межд. кря-кря» [9: 334]; цау-цау - «межд. динь-динь» [9: 397]; ц1ыргъ-щыргъ - «межд. щебет» [9: 399]; ц1ыу-щыу - «межд. писк, пищать» [9: 399]; шку-шку-шку - «межд. журчание» [9: 407]; шы-шыш - «межд. шорох, шелест»

[9: 410]; 1ыхьы-сыхь - «межд. ой-ой» [9: 432].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Например:

Сыхьатым ицыкъ-сыкъ макъэ адрэ унэм къыч1э1ук1ыщтыгъ. «Звук тиканья часов доносилось из другой комнаты». Подобный способ словообразования характеризуется усилением эффекта производимого звука, а также увеличения значимости описываемого явления.

Некоторые редупликаты существуют в языке, однако в речи либо не встречаются, либо используются редко. Например, слова 1эбгъу-1эбгъоу «по крупицам, комками, по частям», зэ1орэ-за1оу (вместо и1о-за1оу) «категоричен в своих словах (сказал как отрезал)» не зафиксированы в словарях, хотя они употребительны в разговорной речи и художественных текстах. Например: Ящик к1оц1ыр зэпырагъэзэжьыгъ, бзыуцыфэу къыдэк1ыгъэр 1эбгъу-1эбгъоу зэ1ахыгъ, зи зэрыгъозэнхэ письмэ къыдэк1ыгъэп (1.Хь. Тыгъэр псашъо к1уагъэ, н. 257). «Перевернули все содержимое ящика, всю вату комками разобрали, но никакого письма не оказалось». Л1ыжъыр зэ1орэ-за1оу щытыгъэн фае, ащ нахьэу къедэ1ужьыгъэп, зигъэпсэфынэу адрэ унэм ч1эк1ыгъ (1.Хь. Тыгъэр псашъо к1уагъэ, н. 232). «Старик был категоричен в своих словах, больше не стал слушать, вышел в другую комнату, чтоб отдохнуть».

Заключение.

На основании рассмотренного нами материала можно сделать вывод, что синонимы-редупликаты широко используются как в устной речи, так и в художественных текстах. Проведенный анализ позволил нам выявить различные модели образования синонимов-редупли-катов и распределить их на 5 групп.

Также следует отметить, что редупликация является не только стилистическим приемом, позволяющим мастерам художественного слова усилить смысловую значимость определенного фрагмента

высказывания, но и средством для самовыражения. Благодаря использованию в речи нестандартных выражений, образованных

путем редупликации, активизируется внимание носителей языка к ее языковой форме и структурным элементам.

Примечания:

1. Мехеда М.И. Тематическая дифференциация редупликативов в русском и английском языках // Вестник Тюменского государственного университета. 2010. № 1. С. 183-189.

2. Федяева Е.В. Редупликация как одно из средств репрезентации неопределенного количества // Известия Санкт-Петербургского Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена. 2008. Вып. 73-1. С. 469-472.

3. Крючкова О.Ю. Редупликация как явление русского словообразования. Саратов, 2000. 261 с.

4. Дмитриев Н.К. О парных словосочетаниях в башкирском языке. Сер.: Отд. гуманит. наук. Москва: Изд-во АН СССР, 1930. Вып. VII. 610 с.

5. Тхаркахо Ю.А. Словарь синонимов адыгейского языка (на адыг. яз.). Майкоп, 1988. 144 с.

6. Тхаркахо Ю.А. Адыгейско-русский словарь. Майкоп, 1991. 304 с.

7. Атажахова С.Т. Редупликация в адыгейском языке и ее специфика // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер.: Филология и искусствоведение. 2017. Вып. 2 (197). С. 22-27.

8. Тугуз Г.Т. Синонимический ряд и его стилистические ресурсы в адыгейском языке. Майкоп, 2006. 132 с.

9. Адыгейско-русский словарь / под ред. Ж.А. Шаова. Майкоп, 1975. 440 с.

References:

1. Mekheda M.I. Thematic differentiation of Russian and English reduplicatives // Bulletin of Tyumen State University. 2010. No. 1. P. 183-189.

2. Fedyaeva E.V. Reduplication as one of the means of representation of indefinite quantity // Proceedings of St. Petersburg Russian State Pedagogical University named after A.I. Herzen. 2008. Iss. 73-1. P. 469-472.

3. Kryuchkova O.Yu. Reduplication as a phenomenon of Russian word formation. Saratov, 2000. 261pp.

4. Dmitriev N.K. On paired word combinations in the Bashkir language. Ser.: Department of humanit. sciences. Moscow: Publishing House of the AS of the USSR, 1930. Iss. VII. 610 pp.

5. Tharkakho Yu.A. Dictionary of synonyms of the Adyghe language (in the Adyghe language). Maikop, 1988. 144 pp.

6. Tharkakho Yu.A. Adyghe-Russian Dictionary. Maikop, 1991. 304 pp.

7. Atazhakhova S.T. Reduplication in the Adyghe language and its specifics // Bulletin of the Adyghe State University. Ser.: Philology and the Arts. 2017. Iss. 2(197). P. 22-27.

8. Tuguz G.T. Synonymic series and its stylistic resources in the Adyghe language. Maikop, 2006. 132 pp.

9. Adyghe-Russian Dictionary / ed. Zh.A. Shaova. Maikop, 1975. 440 pp.

Статья поступила в редакцию 17.05.2022; одобрена после рецензирования 07.06.2022; принята к публикации 21.06.2022.

The paper was submitted 17.05.2022; approved after reviewing 07.06.22; accepted for publication 21.06.2022.

© С. Т. Атажахова, 2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.