Научная статья на тему 'Селевкидская катойкия на острове Файлака (Кувейт)'

Селевкидская катойкия на острове Файлака (Кувейт) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
234
45
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Маккавеев Н. А.

The article is devoted to a military settlement Katoikia on the island Failaka near the coast of Kuwait which has an honourary place in all summary works on Hellenic history alongside with such known centers as Susa, Seleukeia-ad-Tigris. The author speaks about necessity of the analysis on the given Failakan inscriptions combined with other kinds of sources, and also comparison with materials from other areas of Seleukids power.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SELEUKID KATOIKIA OF THE ISLAND FAILAKA (KUWAIT)

The article is devoted to a military settlement Katoikia on the island Failaka near the coast of Kuwait which has an honourary place in all summary works on Hellenic history alongside with such known centers as Susa, Seleukeia-ad-Tigris. The author speaks about necessity of the analysis on the given Failakan inscriptions combined with other kinds of sources, and also comparison with materials from other areas of Seleukids power.

Текст научной работы на тему «Селевкидская катойкия на острове Файлака (Кувейт)»

24. О сочетании мифологического и рационального в творчестве Гекатея Милетского: Фролов Э.Д. Факел Прометея. 2-е изд. Л., 1991. С. 97-102.

25. Относительно генетической связи греческого историописания времени архаики с поэзией, мифографией, генеалогией: Суриков И.Е. Парадоксы исторической памяти в античной Греции // История и память: Историческая культура Европы до начала Нового времени / Под ред. Л. П. Репниной. М., 2006. С. 56-86.

26. Подробнее об этом: Лаптева М.Ю. Гекатей Милетский в политической истории позднеархаической Ионии // Известия Алтайского государственного университета. Серия 4. История. Политология. № 3. 2008. С. 144-148.

27. Об этом эпизоде политической истории позднеархаического Эфеса: Муравьёв СЛ. Жизнь Гераклита Эфесского // ВДИ. 1974. № 3. С. 21. Прим. 57; Суриков И.Е. Остракизм в Афинах. М., 2006. С. 455-457.

28. О ценностях семейной жизни, в частности о добродетельной жене, пишет Семо-нид Аморгский (Гг. 7, уз. 83-89).

WORLD OF ARCHAIC POLIS IN PERCEPTION OF THE IONIAN INTELLECTUALS

M.Yu. Lapteva

The article investigated the world of the forming of the Greek polis of Ionia in the perception of the Ionian intellectual elite — well-known poets, philosophers, historians. The author examines the views of the Ionic intellectuals according to different problems of the economic, political and religious-moral life of the Ionian polis Ionia and also the methods of their solution. There has been emphasized the contribution of the Ionian intellectuals in formation of the ideology of the early polis of the East Greece.

© 2009

Н.А. Маккавеев

СЕЛЕВКИДСКАЯ КАТОЙКИЯ НА ОСТРОВЕ ФАЙЛАКА

(КУВЕЙТ)

Скромное эллинистическое поселение на острове Файлака у берегов Кувейта занимает почетное место во всех обобщающих трудах по истории эллинизма наряду с такими известными центрами, как Сузы, Ай-Ханум или Селев-кия-на-Тигре. В результате археологических раскопок на Файлаке была открыта селевкидская крепость, 4 храма, значительное количество монет, терракот и т.д. Но самыми ценными находками стали 6 греческих надписей, одна из которых донесла до нас греческое название острова — Икарос, который известен по нарративным источникам1. Таким образом, перед нами ценные материалы, способные помочь в решении ряда вопросов эллинистической истории. В первую очередь, для изучения такого важного института Селевкидской державы

как военное поселение — катойкия, который до настоящего момента был из-

вестен исключительно по эпиграфическим и нарративным данным. Надписи

показали, что на Икаросе существовала селевкидская катойкия, охранявшая южные рубежи державы и проходившие по Персидскому заливу торговые пути.

Разумеется, данные файлакских надписей можно анализировать лишь в совокупности с иными видами источников, а также в сопоставлении с материалами из других областей державы Селевкидов.

Остров был открыт еще при Александре, повелевшим назвать его Икаросом в честь острова Икария в Эгейском море. В то время жители Файлаки объединялись вокруг храма местной богини, которую греки отождествили с Артемидой2. Остатки этого святилища раскопаны французскими археологами в местечке Телль-Хазна: возникло оно еще при Ахеменидах и продолжало существовать до конца селевкидского времени3. Именно здесь был обнаружен самый ранний из открытых на острове монетных кладов, датируемый 295—293 гг. до н.э.4. Клад был зарыт под полом храма, который в этот период подвергся реконструкции. При этом для облицовки пола была использована арамейская надпись в честь некоего перса Шатана5. Существует гипотеза, будто при ранних

Селевкидах на Икаросе находился смешанный греко-персидский гарнизон, а

Шатан — один из его офицеров6. Но археологический контекст находки ясно показывает, что надпись относится к более раннему времени, следовательно, данная гипотеза неверна. Хотя подобная практика зафиксирована в источниках. Так декрет народного собрания Магнесии-на-Меандре 243 г. до н.э. дарует гражданские права воинам нескольких греческих подразделений и одного персидского под командованием Омана7.

Есть две версии, почему Александр назвал новый остров Икаросом: то ли по

о

созвучию с местным названием острова , то ли он поселил там своих ветеранов с Икарии, где, как и на Файлаке, существовал культ Артемиды Таврополы9.

Ведь известно, что он намеревался колонизовать берега Персидского залива, желая сделать его богатым торговым краем — «второй Финикией»10. С этой гипотезой, вероятно, согласуется восстановлени,е одной из открытых на Файлаке посвятительных надписей: то[Т< 0еоТ<] | ог ¿X '1к[арои]| 18риаап[то]| топ Рюц[6у]

«Те, которые с И[кара](?)... воздвигли [богам] этот алтарь»11. Разумеется, местные жители не могли называть себя ог ¿X '1карои. Значит, надпись могла быть поставлена самыми первыми колонистами сразу же после прибытия на

Файлаку12. С другой стороны, предложенное в первом издании восстановление: ог ¿X '1у[8о^]13 тоже не исключается. Морской путь в Индию существовал в Персидском заливе еще при шумерах, известен он и при парфянах, но конкретно для Ахеменидского и Селевкидского времени прямых данных у нас нет.

При Селевкидах примерно в пятистах метрах от древнего святилища сооружается квадратная в плане крепость 50х50 м.14 В восточной части крепости стояли 2 храма: ионический храм А и дорический храм В — оба выполнены в местной строительной технике и сильно варваризованы по стилю. Причем храм А расположен точно по центральной оси крепости, поэтому можно предположить, что он с самого начала входил в ее проект, а храм В, очевидно, построен лет на 20 позже15. Такой тип крепости-святилища, видимо, был распространен в провинциях Селевкидской державы, но никаких его аналогов пока не найде-

но. С. Дауни считает файлакскую крепость образцом возникшей, по ее мнению, при Селевкидах и сохранившейся при парфянах традицией строить храмы на окруженном стенами священном участке — теменосе. В качестве примера

она приводит теменос в Хатре, датируемый 50 г. до н.э.16 Интересно, что оба храма — единственные на эллинистическом Востоке построены в чисто греческой традиции, следовательно, они возведены по прямому указанию Селевкид-ского правительства. Казарма для гарнизона могла располагаться в западной части крепости, которая остается нераскопанной. Не исключено также, что крепость первоначально предназначалась не для жилья, а только как убежище во время опасности.

В кон. III в. до н.э. селевкидский гарнизон уходит с острова, и местные жители перебираются под защиту крепостных стен. В этот период ее территория очень плотно застраивается домами, под жилье приспосабливаются даже переставшие действовать храмы17. Скорее всего, это было как-то связано с восстанием Молона. Но затем Антиох III восстановил на острове гарнизон. Раскопки французских археологов показали, что в кон. III — сер. II вв. до н.э. в крепости жили греческие солдаты. Они жили в отдельных домах, судя по всему, не имели семей и занимались преимущественно рыбным промыслом, но не обрабатывали землю (в крепости не найдено сельхозорудий). Метрах в 100 к северу от крепости найдено захоронение 12 мужчин19. Один из них — глубокий старик похоронен по месопотамскому погребальному обряду. Возраст остальных 11 колеблется ок. 20—40 лет, все они высокого роста. Согласно радиоуглеродному анализу, захоронения датируются примерно ± 180 г. до н.э. Они лежали прямо на земле в вытянутом положении: кто на спине, кто на боку. Такая погребальная практика напоминает захоронения воинов Александра Македонского и Птолемея I в Египте близ Александрии20. Французские исследователи считают их селевкидскими военными колонистами.

Примерно в те же годы на самом берегу моря неподалеку от крепости возникает еще одно святилище, планировка которого типична для месопотамских

храмов, судя по находкам, отправлявшийся в нем культ имел синкретический

21

греческо-восточный характер, а посвящено оно было Артемиде Нанайе. Из этого святилища происходит краткое посвящение, выполненное красной краской на алтаре. Издатели предлагают чтение: ... | шёр | Оеокиброи | GWT»piaj, | [ ] s [ ] 0Е [ ] aj | 'ApTEjj,i8[i] и, согласно формуле шёр awT»piaj, датируют ее кон. II — нач. I вв. до н.э.22 На самом деле, такая же посвятительная формула использовалась еще на полвека раньше, например, в надписи из Мидии 148 г. до

2 3

н.э. в честь спасения правителя верхних сатрапий Клеомена. По мнению исследователей, надпись гласила следующее: «Такой-то [поставил эту надпись] Артемиде за спасение / во здравие(?) Теокидра». 0eoKu8phj — теофорное имя, известное по одной архаической надписи из Смирны.24 Расцвет поселения приходится на времена правления Антиоха III и Антиоха IV, что связано с активной внешней политикой этих царей, ожививших в Персидском заливе мор-

2 5

скую торговлю с Аравией и, вероятно, также с Индией25: именно к этому пе-

26

риоду относится основная масса обнаруженных на Файлаке монет.26 С падением Селевкидов поселение быстро приходит в упадок: уже к кон. II в. до н.э.

27

крепость и святилища окончательно заброшены.2'

Наиболее интересной и дискуссионной находкой на Файлаке является греческая надпись на стеле, которая в древности стояла возле юго-восточного угла храма А вплотную к стене. Восстановление текста затрудняется очень плохой сохранностью стелы, разным размером строк и букв, а также неотличимыми от позднейших сколов кавернами на поверхности камня, из-за которых резчику временами приходилось делать интервалы между буквами или искривлять строки. Надпись неоднократно обсуждалась в литературе28 и цитируется практически во всех обобщающих трудах по истории эллинизма.29

1 'Лп£Хар[%о< то<< ¿]п '1ка[ршг] о1к^та<< %агрггп.

2 тп< ¿лгат[о1^< ¿V ё8юк]£п '1ка8гш[п]

3 шоу£у[рафа|£п ирлп то] апт[гу]рафоп.

4 ап [£]и[0ёю< 1аР^т£ т^п] ¿лгато1»п

5 апаурауа[т£ ка! а]л[о]1е1л£Т£

6 ¿V тгог 1£р[шг ао' 'Лрт]£|га1ои к^' еррша0г.

7 -уаса1;-

8 '1ка81шп 'Лпа^архтаг %а1р£гп. Ете^гг

9 о Рааг1£^< тар! '1к£рои тп< п»аои

10 8г то [к]а! той; рроу6пои< атои аф18[ри]аг[п]

11 шргоааг ка! то т'п 'Еш[т]г1ра< 1гроп ¿[рг]Ра1еа-

12 0аг |£тауау£<п к[а]! ёурауап то<< ¿л! тгоп

13 лрауцатюп та[аа]оцёпог< |£тауау£Тп.

14 'Бкггпог 8ё' ггт'о'бп 8]г то екроглааг

15 атоТ^ £1'т[£ 8г'] ^п8^лотоип атап.

16 [о}6 т£т»уауо[п]) 8£ урау[а]пто< той

17 Рааг1[ё]ю< Х£[1£и]кои |J,£т['п]YаYO|J,£v, ка!

18 кат£ат»аа|£п [то<< 0]е[о]<< аугопа уи-

19 цпгкбп' ка! р[1ёоп ал£]и8о|£п 8г£^ауа-

20 [у]£[Т]п кат т[^п той] Р[аа]г1ёю< а!рёагп ка!

21 тгоп лро[уопгоп] атои ка! Р£р! тгоп ¿V т^г

/ 30 ч

22 упаюг [к]ат[огкгюп; тш]п пшкоргоп т£ ка! тшп

23 а11шп ои к[огп^]< ¿т! ¿р! [т]ои Еют^ро<

24 ка! той [0]е[о€ ё]атг[а]< оиа[^]< п^аои аип-

25 огкга0^паг [¿X аф]г8[р]и[цат]о< тотои лро[а]-

26 лор£^£а0а[г тг тш]п ¿МаиАаюп трблюг |^8£п!

27 аИ'гепаг р[ааг тшп т]^[<] к[ог]пшпга< ёрг|г1ё<' гп'

28 оип афгаг[п аито<< лга]тшп [т]£ <тшп т£> 8гкагюп т[и]у%апюаг

29 ап0ршло[г Р£]п[о]|ёпог а8гкшптаг ¿[£]п

30 |1£[т' а]ушп[шп ё]аитшп тгпг< тотшп Рои1шпта[г]

31 ¿Х[£1£<п арубп] ¿V т^г п»аю[г] %горап рара8£г-

32 [аои< ка! к^л]£г[а]< ¿Х£руааа|£пог ка! фит£,6-

33 [аапт£< ёаитоц] £„< то ратргкбп. шар%ётю

34 [^ аафаАяга ка! атё1£га; ка0' отг о! ррбуоп-

35 [oi oi тси Paai1e]wj ¿pe%rophaav awot[j]

36 [te ка! to<j eij t]^v vqaov ¿Xagouai eiaSe

37 [ta rqj vnaou pep]a Piav m^ ¿pitpepe, mh-

38 [8evi mh^e KaKoupyhlm' ¥11o mhGev ¿[v]

39 [t^i ppagmateiai t]rov ¿[pi]Pa116vtwv

40 [troi Kl»pwi ¿Kaat]ro'i8iai tva m^ ¿pitpepe m^ aumP^i

41 [to€j oikhtaj eij] aitiaj ¿mplpteiv.

42 [¿mPaleaGai eij] vouv t^v ¿piato1»v,

43 [at»1hv avayp]ayavtaj ¿v troi ieproi

44 [troi ¿]v ['iKapwi] ao' 'A[p]temiaiou iZ' eppwao.

Перевод:

«Анаксарх приветствует жителей Икароса. Ниже мы списали для вас копию того письма, которое прислал нам Икадион. Как только вы его получите, то вырежьте полностью на стеле и поместите в святилище. 71 год 27 Артемисия31. Будьте здоровы!

Икадион приветствует Анаксарха. Царь заботится об острове Икаросе; вследствие того, что его предки освятили в этом месте основание святилища и [вследствие того, что] подобало переместить святилище Сотейры; и они предписали чиновникам его переместить, они же его [тогда] не переместили: или у них действительно не было возможности, или по какой-то иной причине. Но когда царь Селевк предписал нам, мы переместили и мы учредили гимнастическое состязание в честь богов. И мы стараемся провести более значительное согласно воле царя и его предков, в отношении живущих на острове катойков, не-

32

окоров и остальных: поскольку «общий очаг»32 острова в период правления

33

[Антиоха I] Спасителя и [Антиоха II] Бога33 не использовался, они были поселены вместе по вышеназванной модели34. Никоим образом не дозволяется посягать на что-либо из участков, но каждый должен уважать общие интересы общины, чтобы т.о. у людей были следующие права и гарантии, и чтобы нуждающиеся люди несправедливо не обижались и [не подвергались бы притеснениям] посредством [вышеназванных] (судебных ?) преследований. Равно в случае, если некоторые из них хотят выделять [себе] целинную землю на острове в наследственное пользование, возделывая поля и сады, и взращивая их для себя. Пусть будет гарантирована личная безопасность и свобода от налогов, которые предки царя предоставили тем, кто отправляется на остров и в места, расположенные дальше острова. Не дозволяйте никому совершать насилие и причинение какого-либо другого вреда в частном деле из числа тех, которые относятся к каждому земельному наделу, чтобы не позволять и чтобы не случилось [так, чтобы] жители [острова] подпали под обвинение. Они должны постоянно помнить это письмо, вырезав его на стеле в святилище на Икаросе. 71 год 17 Артемисия. Будьте здоровы!»

Итак, надпись представляет собой два документа: 1) письмо Анаксарха, обращенное к жителям о-ва Икароса; 2) письмо Икадиона к Анаксарху, содержащее инструкции царя относительно устройства дел на острове. Оба документа составлены в соответствии с правилами селевкидской канцелярии. В них указывается, что те мероприятия, которые должны быть осуществлены, были на-

мечены еще «предками царя», но не ясно, какой царь имеется в виду; выражение это довольно двусмысленно: оно одинаково может применяться ко всей

35

династии и к отцу правящего монарха .

Письмо составлено в краткий период мира 241—239 гг. до н.э. между «войной Лаодики» и войной между Селевком II и Антиохом Гиераксом, когда у Се-левка было время заняться второстепенными делами, унаследованными от предков36. С. Шервин-Уайт ошибочно связала создание надписи с активной деятельностью Антиоха III в Персидском заливе, восстановив дату как QR = 109, т.е. 203/204 г. до н.э. Однако К. Еппесен замечает, что, согласно археологическим находкам, на острове в это время уже не было селевкидского гарнизона. Кроме того, у О нет ни малейшего намека на горизонтальную гасту, поэтому дату правильне всего восстанавливать как АО или ОБ 71/74 г. по Селевкидской эре или 241/240 г. до н.э., что соответствует 5/6—8/9 гг. правления Селевка II Каллиника (246—226 гг. до н.э.)37.

38

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Икадион мог быть сатрапом Вавилонии, «Области Эритрейского моря»30 или Сузианы39. Последнее предположение наиболее правдоподобное: его письмо Анаксарху датируется 17 Артемисия, а письмо Анаксарха Икариотам 27 Ар-темисия; при средней скорости того времени около 26 км в сутки оно за десять дней могло достичь побережья залива в том случае, если оно было отправлено из Суз, из Селевкии-на-Тигре оно шло бы дольше40, а из Александ-рии-на-Эритрейском море (будущий Спасину-Харакс) — гораздо быстрее. Анаксарх же, видимо, — чиновник более низкого ранга, отвечавший за дела в более мелком административном подразделении, чья резиденция располагалась в одном из городов в низовьях Евфрата или на побережье Персидского залива. По-видимому, из Сузианы же происходила основная масса греческих ка-тойков на Файлаке41.

Население острова, бесспорно, не составляло полиса, а, вероятно, каким-то образом объединялось вокруг святилища, как это было в ахеменидское время. Подчиненный характер населения проявляется в следующем42:

1. Царь обращается к местным жителям не напрямую, но через чиновников.

2. Обращается он сразу к жителям, а не к буле или магистратам. Не упоминается ни о какой административной организации, кроме религиозной. Из должностных лиц упоминаются только неокоры, т.е. жрецы и храмо-

43

вые служители43.

3. В надписи отсутствует название полиса.

4. Судя по тому, как распоряжается землей царь, последняя принадлежит ему, а не гражданскому коллективу и относится к %гора РаагАака.

5. Наконец, скромные размеры крепости свидетельствуют, что она с самого начала строилась не как город.

По мнению Коэна, Икарос был типично селевкидским военным поселением, основанным вокруг храма, жители которого получили рядом с ним землю и старались сохранить свою греческую культуру (гимнический агон)44. Шер-вин-Уайт выступила с критикой этой концепции, утверждая, что надпись обращена к ош^таг, т.е. ко всем свободным жителям, а не к военным колонистам катогког45, но позднее все же признала Икарос военной колонией46.

Катойки [к]ат[огкюп] упоминаются в 22 стр., хотя речь может идти и о

[K]at[0iK0UVTWv], т.е. обо всех категориях жителей, первый вариант восстановления все же предпочтительнее, т.к. он подтверждается рядом косвенных данных. К ним относятся наличие на острове крепости, и три пос,вятительные надписи47, сделанные воинами местного гарнизона: SwTEl[hj] | 'A0hvato[j] | ка! oi STpa[Tirotai] | Ai Srnt^pi | noaei8rovi | 'AptqmiSi Sroteipai. — «Сотел Афин[янин] и воины Зевсу Спасителю, Посейдону, и Артемиде Спасительнице». [SwT]e1hj | ['A0]vatoj | [noa]ei8ro|[vi 'Aa]fa1|[eij]. — «[Сот]ел [Афи]нянин [Пос]ейдону, [Избав]ляющему [от Бедствий]». В отличие от первых двух, третья надпись выполнена на глиняной и впоследствии обожженной табличке, в которой имелось отверстие, чтобы ее подвешивать: — ]vtej £0uaav

— KE%]apiajj,eva

— ]T£1OU ^gejovoj

В первой строке могло стоять либо причастие, либо существительное, оканчивающееся на — vtej. Возможны несколько вариантов восстановления: pleuaavtej, aujjpolejj'naavTej, auvapoGtalevtej, suaaTpaTE'uaavTej. Но в любом случае, ясно, что речь шла о тех, кто «принесли жертвы» (£0uaav). Слово KE%]apiajj,£va во второй строке обозначало жертвенные дары, при этом имя божества могло специально и не указываться, т.к. место жертвоприношения и без

48

того говорило само за себя48. В третьей строчке стояло имя в родительном падеже, которое в именительном падеже могло оканчиваться на -telhj или -teloj. Это мог быть все тот же Сотел Афинянин, хотя в греческом языке насчитывается около 80 имен с подобными окончаниями. Слово ^gejovoj могло обозначать руководителей самых разных рангов. В несохранившейся части строки мог стоять один из предлогов родительного падежа, относившийся к имени: ел! «[те, которые] под началом такого-то», rnep — «за какого-то», jet — «вместе с таким-то», или oi äjjfi — «те, которые состоят в отряде такого-то».

Надписи выполнены неумелой рукой и, судя по начертанию букв, относится к кон. IV—нач. III вв. до н.э.49 Оба посвящения сделаны организацией воинов кпйнЬ; посвятительные надписи такого типа были широко распространены в эпоху Эллинизма50. После открытия первой надписи высказывалось мнение, что она оставлена заезжей экспедицией в благодарность за счастливое окончание тяжелого плавания. Однако наличие сразу двух принадлежащих одному лицу посвящений, указывает на то, что оба они принадлежат местным жителям (в данном случае, воинам местного гарнизона и его командиру). Культы Зевса и Артемиды Спасителей особенной популярностью пользовались среди военных, как и культ Артемиды Таврополы, Посейдон Асфалий считался покровителем морских солдат51.

В письме Икадиона говорится о перемещении храма [Артемиды] Спасительницы. Скорее всего, речь может идти только о переносе возникшего еще в до-эллинистическое время святилища в Телль-Хазне на территорию крепости в специально для этого построенный храм В. В пользу этого свидетельствуют и обстоятельства находки надписи. Стела с надписью была установлена на специальной подставке у юго-восточного угла храма А на нижней его ступени, которая значительно уже, чем стоящая на ней подставка. Следовательно, стелу могли установить только после того, как нижняя ступенька храма «утонула» в куль-

турном слое, а Храм В же, как уже говорилось выше, значительно моложе

52

храма А52. В ознаменование этого события Икадион учредил на острове спортивные состязания53. Шервин-Уайт рассматривает такую замену восточного святилища греческим храмом с проведением «гимнического агона» как проявление насильственной эллинизации. По ее мнению, подобный произвол со стороны центральной власти мог вскружить голову катойкам, которые начали

притеснять местных аборигенов и отбирать у них землю; в результате Икадиону

54

пришлось защищать местных жителей от насилия со стороны колонистов . Гипотеза, безусловно, неверная, т.к. в других регионах зафиксировано совместное использование эллинами и варварами одних и тех же святилищ. Кроме того, как показали раскопки, храм в Телль-Хазне сохранялся до конца селев-кидского времени. Скорее всего, у него просто отняли статус главного храма Файлаки — в этом, видимо, состоял смысл «перемещения».

Что же касается конфликтов из-за земли, то позволим себе высказать свою гипотезу. Но чтобы ее обосновать, необходимо обратиться к материалам о ка-тойках из других регионов. В пергамском декрете говорится о предоставлении земли и гражданских прав катойкам55. Или знаменитый рассказ Полиэна: когда парфянский царь узнал, что 3000 находящихся в Персиде катойков замышляют против него заговор, он перевел их в область Комаст и распределил на постой по частным домам, хозяева которых получили приказ убить своих новых постояльцев56. Для нас в этом рассказе важно то, что катойки, будучи переведенными в другую местность без предоставления им там земли, не почувствовали подвоха, значит, это была обычная практика. Наконец, в знаменитом декрете из Магнесии-на-Меандре 243 г. до н.э.57 упоминаются присланный из Смирны отряд и подразделение персов. В нем упоминаются «безземельные» (ак1'лро'6%'птог) катойки, а также особый фонд общественной земли для наделения катойков: ¿ V лроаорга0^ ^ %юра; ¿V ёхоиагп о! рр6т£роп опт£<; ¿| Мауп'агаг катогког. т^г л6А,£г т^г ^|£тёраг; шарс^ атоц тои< тр£<< к1»рои< «Если же земля, которой прежде владели находящиеся в Магнесии катойки, будет расширена нашим полисом, то пускай им достанется по три клера». Народное собрание Магнесии также постановило ходатайствовать перед

царем о выдаче воинам полагающегося им жалования и пайка из царской

58

казны . Последнее решение показывает насколько «эффективно» работала се-левкидская администрация. Таким образом, надпись показывает, что Селев-кидские воинские контингента могли быть перемещены из одной местности в другую. Они могли содержаться за счет казны, но т.к. это было не слишком надежно, то царское правительство предпочитало выделять им свободные от налогов участки земли нормированной площади из царских владений или даже «добровольно» выделенные местными полисами.

Сравнение приведенных выше сведений с письмом Икадиона позволяет выдвинуть следующую гипотезу. Вероятно, файлакские катойки первоначально не занимались земледелием и жили за счет жалования, но после «войны Лаоди-ки» казна оказалась пуста, поэтому решено было перевести их на самообеспечение. Однако, боясь вызвать недовольство коренного населения, царь строго запретил посягать на чужие участки, но разрешил осваивать целинную землю. «...Если некоторые из них хотят выделять [себе] целинную землю на острове в

наследственное пользование, возделывая поля и сады, и взращивая их для себя...». Данная формулировка заставляет предполагать, что нуждающимся людям разрешалось брать ровно столько земли, сколько они могли обработать и сколько им было необходимо для личного прокормления и не более того, причем они были обязаны ее обрабатывать59. Однако в условиях Файлаки освоение целинных земель означало сокращение лесов, где обитали посвященные Богине животные60, что неизбежно вело к конфликту с местным святилищем, которое, бесспорно, пользовалось немалым авторитетом на острове. Чтобы коренные жители поддержали эту политику, царь открыл доступ к земле всем нуждающимся островитянам, а не только катойкам.

ПРИМЕЧАНИЯ

1. Weissbach"Iiapoç//RE. Bd. IX. 1916. S. 989.

2. Arr. Anab. VII. 20. 3-6.

3. Failaka. Fouilles Françaises. 1984-1985 / Sous la direction de Y. Calvet et J.-F. Salles. Lyon, 1986 (TMO. № 12). P. 119.

4. Amandry M, Callot O. Le trésor de Failaka 1984 (Koweit) // RN. 1988. 30. P. 64-74.

5. Failaka... 1984-1985. P. 273-280.

6. Naveh J. The Inscriptions from Failaka and the Lapidary Aramaic Script // BASOR. 1996. 297. Р. 1-4.

7. OGIS 229 ll. 16-19.

8. Failaka. Fouilles Françaises. 1983. Lyon, 1984 (TMO. № 9). P. 31-51.

9. Strab.XVI. 1. 19; XVI. 3. 2.

10. Arr. Anab. VII. 19. 5.

11. Такие посвящения не конкретному божеству, а просто «богам» известны и в других регионах (IG VII. 564).

12. Jeppesen K. The sacred enclosure in the early Hellenistic period: With an appendix on epigraphical finds. Moesgârd; Aarhus // Ikaros. The Hellenistic settlement / Danish arhaeological investigations on Failaka, Kuwait. Vol. 3 (Jutland archaeological society publication). 1989. Р. 116.

13. Jeppesen K. A Royal Message to Ikaros. The Hellenistic Temples of Failaka. Kuml, 1960. P. 186.

14. Для ее датировки служит аттический черепок 285-250 гг. до н.э., найденный у основания одной из башен (Hannestadt L. Ikaros. The Hellenistic Settelments. II. 2. The Hellenistic pottery. Vol. 2. Aarchus, 1983 (Jutland Archaeological Society Publication. XVI. 2). P. 53.

15. Jeppesen. The sacred enclosure. P. 72.

16. Downey S.B. Mesopotamian Religious Architecture. Alexander through the Parthians. Princenton, 1988. P. 142.

17. Основанием для такой датировки являются два клада, датируемые ок. 205 г. до н.э., один из которых обнаружен в храме А, когда тот был приспособлен под жилье, а другой — в соседнем с храмом доме. Кроме того, в домах мало греческих вещей (Jeppesen. The sacred enclosure. P. 13, 69-70).

18. Failaka. 1986-1988 / Sous la direction de Y. Calvet et J. Gachet. Lyon, 1990 (ТМО. № 18) Р. 189-191.

19. Maat G.J.R., Lonee H.A., Noordhuizen H.J.W. Analysis of human skeletons from the Hellenistic period, buried at a ruined Bronze age building on Failaka, Kuwait // Failaka. 1986-1988. Р. 85-102.

20. RufferA. Studies of abnormalities and pathology of azncient Egyptian Teeth // AJPh. 3. Р. 335-382.

21. Основанием для его датировки стали найденные там монеты, наиболее ранние из которых принадлежат Антиоху III, а самые поздние — Антиоху IV (Failaka. 1983. P. 181, 183).

22. Failaka. 1983. P. 137. Ш. 42.

23. Кошеленко Г.А. Греческий полис на эллинистическом востоке. М., 1979. C. 132. Понятие сотерия означало благодарность богам за спасение от какой-то беды и одновременно просьбу о благоденствии в будущем (Pfister Soteria // RE. 1927. S. 1221-1231).

24. SEG. XVI. 727.

25. Le Rider G. Suse sous les Séleucides et les Parthes. Les trouvailles monétaires sur l'histoire de la ville // MMAI. 1965. 38. P. 300-324.

26. Morkholm O. New coin finds from Failaka Kuml, 1979. Р. 230-235; Failaka. 1983. P. 167; Houghton A., Lorber C. Seleucid coins. A comprehensive catalogue. Part I: Seleucus I through Antiochus III. Vol. I. Lancaster; London, 2002. P. 108, 435-436.

27. Failaka. P. 182.

28. Надпись впервые опубликована К. Еппесеном (Jeppesen. A Royal message... P. 187-198), ему же принадлежит и самый последний вариант реконструкции текста, который и цитируется в данной статье (Jeppesen. The sacred enclosure. P. 82-110) — там же собраны и все предыдущие варианты восстановления надписи.

29. Cohen G.M. The Seleucid Colonies (Historia Einzelschriften 30). Wiesbaden: Steiner, 1978; Kreißig H. Geschichte des Hellenismus. Berlin, 1982; Kuhrt A., Serwin-White S. From Samarkand to Sardis. A new approach to the Seleucid empire. Berkley; Los Angeles, 1993. и др.

30. Такое восстановление не совсем корректно, т.к. в переводе получается что-то вроде «жреческих военных поселений». На наш взгляд, эти строки следует восстанавливать как: rcepi tœv èv тфг пфашг [K]at[oíKwv, tœ]v veœkopœv te ка! tœv àllœv. Возможно также и восстановление [к]aт[oгкoúvтшv], что означает просто «живущих» (Бикерман Э. Государство Селевкидов. М., 1985. C. 79. Прим. 392).

31. Артемисий — месяц македонского календаря приблизительно март - апрель.

32. Общий очаг — koív^ éatía обыкновенно был связан с пританеей и поддержание в нем день и ночь огня считалось необходимым условием для благополучия общины. Возможно, этот институт подразумевается и в 10 строке àфí5puGгv íepшGaг; огонь мог быть перенесен на Икарос из более известного святилища в пределах селевкидской державы, но затем этот центр поселения временно потерял свое значение. К. Еппесен считает, что речь идет о сселение всех колонистов в единый центр при сохранении за ними прежних земельных владений (Jeppesen. The sacred enclosure... Р. 98.).

33. Такое употребление царских эпиклез без имен зафиксировано и в античной традиции (App. Syr. 65-66).

34. Т.е. вокруг вышеупомянутого «общего очага».

35. Royal correspondence in the hellenistic period / Ed. C. B. Welles. Rome, 1966. P. 81.

36. Jeppesen. A Royal Message... P. 196

37. Jeppesen. The sacred enclosure. P. 83-85. Первоначально он предлагал 73 г., но позднее решил, что это не соответствует сохранившимся следам букв.

38. Эта сатрапия могла быть выведена из состава Сузианы в 245-221 гг. до н.э. Le Rider G. Un atelier monétaire séleucide dans la Province de la Mer Erythrée? // RN. 1965. VII. P. 36-43.

39. Вполне возможно, что это тот самый Икадион, который возвел на престол малолетнего Селевка II, убив вторую жену Антиоха II Беренику, дочь Птолемея, и ее сына. В благодарность царь мог использовать Икадиона в качестве наместника одной из сатрапий.

40. Jeppesen. A Royal Message... P. 197.

41. Среди открытых на острове терракот многочисленны фигурки всадников, большинство из которых имеют прямые аналогии в Сузиане, а статуэтки всадника в македонской шляпе кавсии и обнаженной богини между двумя конями нигде, кроме Суз и Масджид-и-Солайман больше не встречаются (Mathiesen H.E. Ikaros. The Hellenistic Settelments.I. The Terracotta Figurines. Copenhague, 1982 (Jutland Archaeological Society Publication. XVI. 1. В эпоху эллинизма этот древний образ переосмысливается и начинает рассматриваться как покровитель македонской кавалерийской катойкии в Масджид-и-Солайман, отсюда такие дополнительные атрибуты как кавсия и нагая богиня между конскими головами (Гаибов В.А., Ко-шеленко Г.А., Новиков С.В. Исследовани я археологических памятников Эллинистического периода на острове Файлака // ВДИ. 1988. №2. С. 200).

42. Kurth, Sherwin-White. Op. cit. P. 175.

43. Скорее всего, они эллины (об этом говорит и упоминание Артемиды, и гимнического агона). Но неизвестно, относятся ли к их числу только жрецы или же люди всех профессий, так или иначе связанных с обслуживанием святилища.

44. Cohen. Op. cit. P. 25.

45. Salles J.-F. The Arab-Persian Gulf under the Seleucids // Hellenism in the East / Eds. A. Kuhrt, S. Sherwin-White L., 1987. P. 105-108. P. 106.

46. Kurth, Sherwin-White. Op. cit. P. 167-178.

47. Место обнаружения первой надписи точно неизвестно, поскольку она открыта задолго до начала раскопок на Файлаке. Скорее всего, она происходит из Телль-Хазны, хотя в литературе есть и другие версии (Failaka. 1984-85. P. 133-135). Вторая надпись найдена в крепости в одном из жилых домов (Failaka. 1986-1988. P. 193-195). Третья происходит из святилища в Телль-Хазне (Failaka. 1984-1985. P. 265-267).

48. Failaka. 1984-1985. Р. 267.

49. Tod M.N. A Greek Inscription from the Persian Gulf // JHS. 1943. 63. P. 12; Failaka... 1984-1985. P. 265-267; Failaka. 1986-1988. Р. 193-195.

50. Cohen. Op. cit. P. 78. N. 22.

51. Siebert G. Artemis Soteira at Delos. // BCH. 1966. 90. P. 457. No. 6; Launey M. Recherches sur les armées hellenistiques. P., 1950. P. 915. No. 3; Failaka. 1986-1988. P. 194. No. 7.

52. Jeppesen. The sacred enclosure... Р. 77. Храм А, очевидно, был посвящен богу-покровителю Селевкидов Аполлону: Страбон передает свидетельство Эратосфена о существовании на Икаросе храма Аполлона и оракула Артемиды Таврополы (Strab. XVI. 3. 2) (Jeppesen. A Royal message. Р. 189). Хотя высказывались и другие мнения. Так Ж.-Ф. Салль полагает, что речь идет о перемещении святилища из крепости, где стало слишком тесно, в новое святилище на берегу моря (Salles. Op. cit. P. 107). Однако последнее возникло только при Антиохе III, а надпись принадлежит ко времени Селевка II, следовательно, его точка зрения неверна.

53. Неизвестно, была ли это однократная акция или регулярно повторяющееся мероприятие. С одной стороны, глагол кабшт^Ш — «учреждать, устанавливать, предпринимать» может означать и то, и другое. С другой стороны, если бы речь шла об однократном действии, здесь, скорее, следовало бы ожидать глагол галею (ср. Arr. Ind. 36).

54. Kurth, Sherwin-White. Op. cit. P. 167-178.

55. OGIS 338 ll. 10-19.

56. Polyaenus Stratagemae VII, 40.

57. OGIS 22.

58. OGIS 229 ll. 19-20.

59. Судя по всему, файлакские катойки находились в гораздо менее привилегированном положении, чем их современник в Магнесии-на-Меандре, которым, как уже говорилось выше, выделялось по два-три клера. Это показывает, что политика Селевкидов в отношении катойков сильно различалась в разных регионах и приспосабливалась к местным условиям.

60. Arr. Anab. VII. 6; Ael. De Nat. Animal. XI. 9.

THE SELEUKID KATOIKIA OF THE ISLAND FAILAKA (KUWAIT)

N.A. Makkaveev

The article is devoted to a military settlement — Katoikia on the island Failaka near the coast of Kuwait which has an honourary place in all summary works on Hellenic history alongside with such known centers as Susa, Seleukeia-ad-Tigris. The author speaks about necessity of the analysis on the given Failakan inscriptions combined with other kinds of sources, and also comparison with materials from other areas of Seleukids power.

© 2009

О.А. Власова

ЭВОЛЮЦИЯ РИМСКОЙ МАГИСТРАТУРЫ ПРЕТОРОВ

(367 г. до н.э. — 122 г. до н.э.)

Созданная в 367 г. до н.э. претура являлась второй по значению, после консулата, магистратурой и, конечно же, всегда вызывала интерес у исследователей. Однако в подавляющем большинстве научных работ внимание уделяется лишь отдельным аспектам истории претуры — например, ее созданию или роли претора в судопроизводстве. Эволюция магистратуры, включая развитие прету-ры в период ранней и классической Республики, часто остается без должного анализа. Это заставляет нас обратиться к данному вопросу.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Ф.Ф. Эбботом была предложена периодизация развития претуры на основе критерия магистратских функций: первый период — с 367 г. до н.э. до 227 г. до н.э., когда основной обязанностью преторов было судопроизводство; второй — с 227 до 81 г. до н.э., период, когда магистратура была разделена на две части (некоторые преторы были судьями, другие — управителями провинций); третий — с 81 г. до н.э. и до времени империи, когда преторы сначала

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.