Научная статья на тему 'Роль русского языка на территории средней Азии: взгляд из Таджикистана'

Роль русского языка на территории средней Азии: взгляд из Таджикистана Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
312
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Роль русского языка на территории средней Азии: взгляд из Таджикистана»

проект строительства Рогунской ГЭС договорились скорректировать. Речь, скорее всего, идет о снижении параметров плотины, на чем настаивает Ташкент. Российский чиновник признал, что рассматривается участие Узбекистана в проекте строительства Рогунской ГЭС. Кстати говоря, несколько месяцев назад И. Каримов предлагал подобный вариант таджикскому президенту, однако положительного ответа не получил. Тот факт, что теперь эту идею озвучил российский чиновник, означает, что Москва намерена учитывать интересы Узбекистана в очень чувствительных для него вопросах использования водных ресурсов. Ответным компромиссом, вполне вероятно, может стать ослабление неуступчивой позиции Узбекистана в отношении усиления российского военного присутствия у своих границ, что, в свою очередь, сохранит баланс российского влияния в Центральной Азии.

«Вестник аналитики», М., 2009 г., № 3, с. 42-45.

Ирина Дубовицкая, журналист (Таджикистан) РОЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА НА ТЕРРИТОРИИ СРЕДНЕЙ АЗИИ: ВЗГЛЯД ИЗ ТАДЖИКИСТАНА

Реалии современного мира, не выдерживающего схемы од-нополярности, со все большей очевидностью проявляются в ходе нынешнего масштабного финансового кризиса, что ставит задачи поиска новых систем политической и цивилизационной интеграции. Особую актуальность эта задача имеет для Старого Света, а еще точнее - для Евразии, являющейся базовым вместилищем цивилизационных архетипов, сформированных на этой территории на протяжении последних 5 тыс. лет. Одним из перспективных направлений здесь является интеграция пространства, объединяемого на протяжении тысячи с лишним лет восточно-христианской (православной) цивилизацией в рамках Исторической России. Последние 17 лет она подвергается смертельно опасным испытаниям, угрожающим самому ее существованию. Одним из важнейших элементов, скрепляющих цивилизацию, является общий язык ее культур, и в последнем случае - это русский язык. Доказывать важность его коммуникационной или какой-либо другой роли для участников нашего «круглого стола» - излишне. Остановлюсь

92

лишь на некоторых особенностях его функционирования в одной из стран Содружества независимых государств - в Таджикистане.

Накануне распада СССР распространение русского языка в Таджикистане намного превышало численность самого русского населения (около 400 тыс. человек) и даже здесь проживавших российских и славянских этносов (еще около 100 тыс. человек). Втянутое в процесс ежедневного общения, таджикское городское население владело русским на уровне устной речевой коммуникации. В сельской местности знание языка было слабее из-за моноэтнического населения кишлаков. Однако свой вклад вносило центральное телевидение, радиовещание и миллионные тиражи ежедневных республиканских и центральных газет. Так, в 1977 г. выходило 19 периодических и продолжающихся изданий на русском языке; в 1978 г. число указанных изданий возросло до 29; в 1979 г. увеличилось до 34 изданий и в 1980 г. - до 47 с годовым тиражом 6993 тыс. экземпляров (для сравнения, в 1969 г. тираж составлял 2120 тыс. экземпляров). В указанный период число издаваемых журналов на русском языке составляло: четыре издания - в 1969-1971 гг.; семь - в 1972; восемь - в 1973-1977; девять изданий - в 1978-1980 гг. Выпуск газет на русском языке с 1970-х годов и до распада СССР в количественном выражении остается в целом стабильным: семь-шесть изданий, выходящих разовым тиражом в 168-244 тыс. экземпляров. В числе этих изданий - газеты республиканские, областные, городские, районные. Среднесуточный объем республиканского радиовещания в 1980-х годах достиг 32 часов, из которых примерно 13 часов приходилось на передачи, выходящие на русском языке. Большое значение в овладении русским языком мужской частью населения играла служба в Советской армии, проходившая, как правило, за пределами Таджикистана.

В настоящее время численность российской диаспоры в Республике Таджикистан сократилась (по переписи населения 2003 г.) до 85 тыс. человек (64,8 тыс. русских, 18 тыс. татар и башкир, 1 тыс. осетин и др. этносов), а по данным российских общественных организаций РТ - до 40-50 тыс. человек в 2008 г. В структуре 7 млн. населения Таджикистана это составляет менее 1%. Помимо того что такая численность носителей резко сужает сферу использования русского языка, она снижает и уровень владения им, превращая часто в своеобразный «пинджи-рашен» (аналогичный «аф-ро-инглишу», «пинджи-инглишу» в странах Африки и Азии) для

93

общения на бытовом уровне. Если обратиться для сравнения к нынешнему состоянию русскоязычных СМИ, то картина предстает самая неприглядная. В печатных СМИ с советских времен осталось 26 продолжающихся изданий. «Газетная» их часть выходит только еженедельно, тиражами в 1,5-2 тыс. экземпляров. Общественно-политические, литературные и научные журналы выходят обычно ежеквартально тиражом в 300-500 экземпляров. В целом на радио РТ общий объем вещания составляет 693 часа в месяц. Из них на русском языке - 20 часов в месяц (порядка 3%).

Что касается радиовещания на русском языке, то оригинальных программ, согласно тому классификатору, который принят в мировой журналистике, сегодня в целом на радиоканалах РТ очень мало, особенно на русском языке. На государственном радио их порядка 5-10%, на негосударственном порядка 80%. Однако качество программ находится на очень низком уровне и, по сути, представляет из себя сумбурное диджеевское общение в прямом эфире, тот самый пресловутый «пинджи-рашен». Российские радиостанции (также с сомнительным качеством языка вещания) в РТ не транслируются.

Что касается телевидения, то единственным российским каналом, доступным в Таджикистане, является «РТР-Планета», который республиканские власти периодически отключают, в целях большего распространения сигнала республиканского ТВ, ограниченного в распространении из-за горного рельефа местности. В такие моменты единственным российским телеканалом остается ОРТ, транслируемый только на Душанбе независимо от таджикских властей маленькой телестудией 201-й военной базы Министерства обороны России. Как правило, на русском языке по республиканскому телевидению идут пиратские телефильмы. Собственных оригинальных телепрограмм практически нет. Изредка отдельные телерадиокомпании (особенно в городах Душанбе и Худжанд, где население по большей части находится в российском культурном пространстве и потому у него есть мотивация изучения русского языка, восприятия информации) делают новости на русском языке. Например, местная ТРК «Азия» делает один раз в неделю 15-30-минутные информационные программы. Некоторые телерадиокомпании дают ежедневные информационные программы, дублируя при этом таджикский вариант на русском языке. Их основная беда (помимо непрофессионализма) в том, что они не рассчитаны на нашу аудиторию.

94

По мнению руководителей Министерства культуры Таджикистана, ответственных за работу СМИ, вопрос использования русского языка в аудивизуальных СМИ день ото дня становится все сложнее. Найти специалистов среди остатков русскоязычного населения РТ становится практически невозможно. Во многом это обусловлено и общим снижением качества преподавания русского языка в средних и высших учебных заведениях республики.

Характеризуя качество русского языка в Таджикистане, необходимо отметить, что обучение на русском языке сконцентрировано в крупных городах - Душанбе и Ходженте. В числе основных проблем его преподавания - недостаточное количество часов, отведенное на уроки русского языка в средних общеобразовательных школах республики (ныне оно сокращено до 2-3 часов в неделю), недостаток учебной и учебно-методической литературы на русском языке, а также дефицит квалифицированных преподавательских кадров. Ныне он, по разным подсчетам, составляет от 6,5 до 7 тыс. учителей. В школах Таджикистана, по официальным данным, обучается более 1,5 млн. человек, из них на русском языке - более 17 тыс. Имеется около 1250 классов с русским языком обучения, в которых учатся в основном учащиеся коренных среднеазиатских национальностей. По словам декана факультета русской филологии Таджикского государственного национального университета, доктора филологических наук М.Б. Нагзибековой, первые классы с русским языком обучения в городе Душанбе в этом учебном году достигли «размера» от 36 до 50 (!) человек. В то же время среди учащихся этих классов учеников, для которых русский язык является родным, от 0 до 7! Подавляющее большинство этих детей не общаются на русском языке нигде, кроме уроков русского языка, что, конечно же, затрудняет его усвоение.

В дальнейшем при получении высшего образования возможности общения на русском языке остаются столь же незначительными - в практику преподавания большинства вузов республики все устойчивей входит тенденция ведения лекционных занятий на языке коренной национальности. Исключением является лишь Российско-таджикский (славянский) университет. Однако и здесь студенты коренных национальностей составляют более 70%, и их общение помимо учебного процесса также происходит на их родных языках.

Вместе с тем, с одной стороны, русский язык остается в республике в статусе языка межнационального общения (статус нигде

95

не разъясняется), а с другой - ощущается все большая потребность в его изучении среди сотен тысяч трудовых мигрантов, выезжающих в Россию. Уже в 2006 г. их численность (по данным международных организаций) достигла 1,5 млн. человек. Недостаточное знание языка страны пребывания ведет, с одной стороны, к трудностям в общении с работодателями и правоохранительными инстанциями, с другой - к возрастающей самоизоляции, отчужденности от российской среды, поиску самоидентификации, часто под руководством представителей экстремистских исламских структур. Все это явно не способствует цивилизационной интеграции. Если учесть, что численность таджикской диаспоры в России (т.е. число представителей этноса, постоянно проживающих в стране) в настоящее время достигла 400 тыс. человек, превратив таджиков в крупнейший нероссийский этнос в Российской Федерации, то, говоря языком геополитики, «вызовы» и «риски» вырисовываются вполне конкретные.

Насколько мне известно, подобного же рода проблемы имеются в России и с другими среднеазиатскими диаспорами, еще не достигшими такого размера. Однако вопросы интеграции с Таджикистаном, смело экспериментирующим с легализацией политического ислама, зороастрийским и арийским проектами, стоят особо и требуют пристального внимания и изучения.

«Евро-Азия», М., 2009 г., № 1, с. 10-14.

Алексей Малашенко,

доктор исторических наук,

профессор МГИМО (У) МИД РФ,

член Научного совета Московского центра Карнеги

ТУПИКИ ИНТЕГРАЦИИ В ЦЕНТРАЛЬНОЙ АЗИИ

1. Необходимость интеграции Центральной Азии никогда и никем под сомнение не ставилась. На вербальном уровне эта идея -аксиоматична. Тем не менее на практике решение этой проблемы оказывается все более и более отдаленным, если вообще возможным.

2. Для начала отметим возникающую неясность в самом понятии «Центрально-Азиатский регион».

Во-первых, его восприятие как общности скорее имеет отношение к истории, как к давней, так и к недавней, советской. Пока-

96

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.