Научная статья на тему 'РОЛЬ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ФЕНОМЕНА В СОЗДАНИИ ЭРГОНИМИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ (НА ПРИМЕРЕ НАЗВАНИЙ ПРЕДПРИЯТИЙ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ Г. КРАСНОДАРА)'

РОЛЬ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ФЕНОМЕНА В СОЗДАНИИ ЭРГОНИМИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ (НА ПРИМЕРЕ НАЗВАНИЙ ПРЕДПРИЯТИЙ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ Г. КРАСНОДАРА) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
104
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭРГОНИМ / ПРЕЦЕДЕНТНОСТЬ / ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ / ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / ТРАНСФОРМАЦИЯ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Волкова Роза Александровна, Макаренко Елена Дмитриевна

Исследуются прецедентные феномены, используемые в качестве эргонимов г. Краснодара (наименования предприятий общественного питания), формирующие наряду с прочими онимами лингвистический ландшафт краевой столицы. Выявлено, что большая часть прецедентных единиц эксплуатируется в каноническом варианте. Основная причина трансформации прецедентных феноменов - стремление номинатора привлечь внимание и упрочить интерес потенциального потребителя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ROLE OF THE PRECEDENT PHENOMENON IN THE CREATION OF THE ERGONOMIC NOMINATIONS (BASED ON THE NAMES OF THE FOOD SERVICE ESTABLISHMENTS IN KRASNODAR)

The article deals with the study of the precedent phenomena used as the ergonyms in Krasnodar (the names of the food service establishments) developing the linguistic landscape of the regional capital together with the other onyms. There is revealed that the most part of the precedent units is used in the canonic variant. The basic reason of the transformation of the precedent phenomena is the intention of the nominator to attract attention and to strengthen the interest of the potential consumer.

Текст научной работы на тему «РОЛЬ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ФЕНОМЕНА В СОЗДАНИИ ЭРГОНИМИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ (НА ПРИМЕРЕ НАЗВАНИЙ ПРЕДПРИЯТИЙ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ Г. КРАСНОДАРА)»

8. Zaharchenko N.V. Vyrazhenie konfliktnyh ot-noshenij glagolami rechevoj deyatel'nosti v sovremen-nom russkom yazyke // Materialy Nauchnoj sessii, g. Volgograd, 22-26 apr. 2019 g.: v 2 t. T. 1. Volgograd, 2019. S. 313-318.

9. Leksiko-semanticheskie gruppy russkih glago-lov: ucheb. slov.-sprav. / pod obshch. red. T.V. Mat-veevoj. Sverdlovsk, 1988.

10. Nacional'nyj korpus russkogo yazyka [Elek-tronnyj resurs]. URL: https://ruscorpora.ru (data ob-rashcheniya: 19.09.2020).

11. Novyj ob#yasnitel'nyj slovar' sinonimov russkogo yazyka. Vtoroj vypusk / pod obshch. ruk. akad. Yu.D. Apresyana. M., 2000.

12. Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka. M., 1993.

13. Russkij semanticheskij slovar': tolkovyj slo-var', sistematizirovannyj po klassam slov i znachenij / pod obshch. red. N.Yu. SHvedovoj. M., 2007.

14. Slovar' russkogo yazyka: v 4 t. / pod red. A.P. Evgen'evoj. M., 1981-1984.

15. Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: v 17 t. M.; L., 1950-1965.

16. Tolkovyj slovar' russkih glagolov: ideogra-ficheskoe opisanie. Anglijskie ekvivalenty. Sinonimy. Antonimy / pod red. prof. L.G. Babenko. M., 1999.

17. Faharova G.R. Funkcii glagolov mezhlichnost-nyh otnoshenij v yazyke proizvedenij I.A. Bunina // Vestn. Perm. un-ta. 2011. № 2(14). S. 111-116.

18. Frolova M.V. Funkcionirovanie glagolov me-zhlichnostnyh i social'nyh otnoshenij v proizvedeni-yah russkoj literatury 20-h godov XX veka (na materia-le tekstov A.P. Platonova i M.A. Bulgakova): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Volgograd, 2008.

Expression of the conflict relations by the verbs "to feud" and "to conflict" in the modern Russian language

The article deals with the functional and semantic analysis of the verbs "to feud" and "to conflict" expressing the conflict cooperation of the subjects in the Russian language. There are considered their meanings as the verbs of the negative emotional and value relations, there is analysed their functioning in the texts of the last 20 years. There are revealed the similarities and the differences in the use of these lexical units for the characteristics of the relations in the military, political, domestic and other spheres.

Key words: Russian language, lexical semantics, verb, interpersonal relations, conflict relations.

(Статья поступила в редакцию 25.03.2021)

Р.А. ВОЛКОВА, ЕД МАКАРЕНКО (Краснодар)

РОЛЬ ПРЕЦЕДЕНТНОГО ФЕНОМЕНА В СОЗДАНИИ ЭРГОНИМИЧЕСКИХ НОМИНАЦИЙ (на примере названий предприятий общественного питания г. Краснодара)

Исследуются прецедентные феномены, используемые в качестве эргонимов г. Краснодара (наименования предприятий общественного питания), формирующие наряду с прочими онимами лингвистический ландшафт краевой столицы. Выявлено, что большая часть прецедентных единиц эксплуатируется в каноническом варианте. Основная причина трансформации прецедентных феноменов - стремление номинатора привлечь внимание и упрочить интерес потенциального потребителя.

Ключевые слова: эргоним, прецедентность, прецедентное имя, прецедентное высказывание, трансформация прецедентных феноменов.

На современном этапе развития науки о языке отмечается повышенный интерес к вопросам ономастического пространства как составной части «языка города». В центре актуальных исследований последнего времени находятся проблемы периферических зон российского ономастикона, один из сегментов которого представлен эргонимами - названиями деловых объединений людей (учреждений, фирм, торговых предприятий и др.).

Термин эргоним определяется Н.В. Подольской как название «делового объединения людей, в том числе союза, организации, учреждения, корпорации, предприятия, общества, заведения, кружка» [7, с. 151]. Позднее исследователи дополнили данное определение с учетом актуальных реалий и результатов научных работ в сфере ономастической номинации: «Под эргонимом понимается собственное имя любого делового объекта (промышленного предприятия, общественной и политической организации, творческого коллектива, фирмы, компании и т. п.), искусственно созданное с целью прагматического воздействия на адресата» [8, с. 6]. Вслед за учеными-лингвистами в настоящей работе именования предприятий и заведений, функционирующих в сфере услуг общественного питания, будем относить к эр-гонимам.

О Волкова Р.А., Макаренко Е.Д., 2021

Высокий интерес филологов к эргонимам объясняется в первую очередь тем, что «для товаров и компаний имена собственные значат ничуть не меньше, чем для людей <...> нередко имя бывает единственным, что потребитель запоминает после первого знакомства» [3, с. 37]. Для формирования положительного отношения и устойчивого внимания потребителя к конкретному заведению и/или к сети в целом криэйторам приходится привлекать все более и более оригинальные средства, приемы и методы создания эргонимических номинаций. Языковая игра, метафоризация, эпатажность, использование фактора юмора, ассоциации, экспрессия и др. - этот ряд не имеет конечной составляющей. Номинатор старается вложить в текст эргонима особый значимый смысл, который должен повысить уровень доверия потенциального потребителя и стать стимулом к дальнейшей эффективной коммуникации адресата и адресанта.

Аппеляция к различным художественным и культурно-историческим традициям представляется одним из наиболее предпочтительных приемов при создании текста эргонимов. Главной целью эксплуатации прецедентных единиц в эргонимических номинациях является так называемая функция интеллектуальной игры с потенциальным покупателем. По мнению А.П. Чудинова, прецедентные феномены «позволяют сделать сообщение более ярким, привлекающим внимание и одновременно ввести в изложение элементы языковой игры, предложить читателям для кого-то прозрачную, для кого-то достаточно сложную загадку» [9, с. 29]. Целью настоящей работы является определение структурных особенностей прецедентных феноменов в формировании эргономических номинаций г. Краснодара, а также выявление их прагматического потенциала.

Понятие прецедентности в рамках термина «прецедентный текст» было впервые введено в научную практику Ю.Н. Карауловым. Под ним исследователь понимает следующие тексты: «1) значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, (2) имеющие сверхличностный характер, т. е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая ее предшественников и современников, и, наконец, такие (3), обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [4, с. 216]. Ученый предлагает рассматривать понятие прецедентного текста широко, включая в его состав единицы разных языковых уровней.

Похожие явления В.В. Красных именует прецедентными феноменами, причисляя их к национальной когнитивной базе и говоря о повсеместной узнаваемости, а также ненужности интерпретирования в рамках одного национально-культурного мировосприятия [5]. Таким образом, прецедентные феномены - это своеобразные знаки, хорошо знакомые представителям одного лингвокультур-ного сообщества, при употреблении в речи актуализирующие знания, сопряженные с прошлым культурным опытом этого сообщества.

Большинство исследователей в качестве составляющих системы прецедентных феноменов называют прецедентный текст, прецедентную ситуацию, прецедентное высказывание и прецедентное имя. Помимо указанных прецедентных символов, выделяют прецедентное событие, прецедентную дату, прецедентное название, прецедентный знак [2], а также прецедентный артефакт, образ, символ, ритуалы, обычаи [1], прецедентный оним [6] и др.

Материалом для настоящего исследования послужили более 3 000 наименований заведений в сфере услуг общественного питания г. Краснодара (ресторанов, кафе, баров и т. п.), размещенных на сайтах-агрегаторах www.fi-sha.ru, www.afisha.yuga.ru,www.2gis.ru. Эрго-нимы с прецедентной основой составляют около 5% от общего количества анализируемых единиц, что свидетельствует о высокой степени сложности когнитивной деятельности но-минатора в процессе создания текста эргони-ма, а также о необходимости глубоких знаний основных законов языковой системы. Следует отметить, что в большинстве названий предприятий общественного питания г. Краснодара используются канонические прецедентные единицы, т. е. включенные в текст без изменений, поскольку требуют меньшего информативного и логического осмысления. Поступая подобным образом, адресант минимизирует возможные расхождения в восприятии наименования и добивается тем самым своей основной цели - полного или частичного узнавания прецедентного текста и возникновения необходимых ассоциаций у потенциального потребителя.

Включение трансформированных прецедентных единиц в эргономические номинации рассчитано на достаточно эрудированного потребителя и свидетельствует о намерении автора текста вступить с ним в «интеллектуальную схватку», победа в которой при совпадении экстралингвистических культурных знаний адресата и адресанта обеспечена всем. В настоящей работе под трансформацией мы

подразумеваем умышленную модификацию прецедентной единицы, приводящую к вариации ее семантического образа и функционального смысла.

В качестве эргонимов с прецедентной основой выступают нетрансформированные имена, обладающие национально-культурным компонентом с актуализацией культурной составляющей. Они подразумевают наличие у потребителя экстралингвистических культурных знаний - в области мировой и отечественной литературы, кинематографии, изобразительного искусства, истории, классической и популярной музыки: в г. Краснодаре известны рестораны «Тургенев», «Пряничный домик», «Мадам Грицацуева», «Емеля», «Белая береза», «Богарт», «Камелот» и др. Во многих случаях выбор имени обусловлен концепцией и специализацией заведения: рестораны русской кухни называются «Катенька-Катюша», «Птичка-Невеличка»; рестораны кавказской кухни - «Сулико», «Генацвале», «Гюльчатай»; итальянской - «DonBazilio», «Крестный папа» и т. д. Отражение национально-культурной специфики прецедентных феноменов прослеживается и в названиях блюд в меню и в интерьере заведений питания. Так, в ресторане «Диканька» подают стейк «Де Хохлят», антрекоты барашки «Вечера на хуторе», медальоны говяжьи «Здоровеньки булы» и т. д.: «Дикань-ка» - это ностальгия по каникулам, проведенным у бабушки в станице. Это быт тех самых казаков, которые обосновались на Кубани, несли военную службу у границ Российской империи, а в мирное время возделывали землю, растили детей. Это быт наших предков, который мы воссоздали в стенах «Дикань-ки» (URL: https://dikanka-cafe.ru).

Как показал анализ, прецедентные феномены в каноническом виде, т. е. в том значении, в котором они существуют в сознании общества, в г. Краснодаре употребляются гораздо чаще, хотя на фоне небольшого количества модифицированных прецедентных феноменов нетрансформированные теряются и перестают выполнять свою главную функцию - акцентирование внимание и побуждение к посещению заведения. Несомненно, наибольший интерес представляет функционирование креативных трансформированных прецедентных феноменов.

Способы трансформации прецедентных прототекстов достаточно разнообразны. По результатам настоящего исследования, наиболее распространенным видом модификации прецедентных единиц, функционирующих в качестве эргонимических номинаций столицы

Кубани, можно назвать замену одного или нескольких лексических компонентов. Как правило, в большинстве случаев при замене сохраняются часть речи и форма слова, которые были использованы в исходном варианте, чтобы прецедентный феномен был легко узнаваем. Так, в названии ресторана «Merci Баку», неискушенный потенциальный потребитель без труда угадает знакомую многим советским телезрителям по кинофильму «Д'Артаньян и три мушкетера» (реж. Г. Юнгвальд-Хилькевич, 1978) фразу merci beaucoup, что в переводе с французского языка означает «большое спасибо». Внимательный потенциальный потребитель, обладающий с номинатором общей апер-цепционной базой, наверняка отметит в этом эргониме к тому же название столицы Азербайджана. Замена одной из ключевых лексических составляющих в указанном выше примере, вероятно, была произведена с целью увеличения заряда экспрессии эргонима, а также с целью указания на некую двойственность концепции: «кавказский Прованс» (URL: http:// mersibaku.ru).

Еще один способ лексической трансформации прецедентных феноменов, отмеченный нами в процессе работы, - это добавление компонентов в состав оригинального прецедентного феномена. «Самый душевный и веселый ресторан Краснодара» [13] с ярким и эпа-тажным названием «Пиноккио Djan» утверждает, что атмосфера здесь озорная, а блюда готовят от души (URL: http://pinokkiod-jan.ru). Употребление нестандартного формата эргонима в комплексе с созвучным рекламным текстом вызывает наложение возникающих ассоциаций, интеграцию разнополюсных смыслов, умножая положительные коннотации и способствуя формированию заранее заданного восприятия. Классика детской литературы, сказка К. Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» наверняка знакома многим, в том числе по многочисленным мультфильмам и киноверсиям. Главный герой, озорной деревянный мальчишка, особенностью которого являлось то, что у него увеличивалась длина носа каждый раз, когда он говорил неправду, полюбился не одному поколению читателей во всем мире и, несомненно, ассоциируется у них с провинциальной Италией, беззаботной детской порой, ребячеством. Усиливает и укрепляет коммуникативный эффект добавление к оригинальному прецедентному имени лексического компонента, тематически связанного со спецификой заведения (а это кавказская кухня!) и стимулиру-

ющего интерес потенциального потребителя к концепции ресторана в целом.

Еще один вид лексической трансформации прецедентных феноменов - усечение компонентов. Название краснодарской шаурмич-ной «Сим-сим» является ярким примером данной модификации. Здесь, как и во многих других случаях, наблюдается усечение конечной части выражения, и даже в случае использования неполного высказывания его наверняка узнает потенциальный потребитель. Фраза «Сим-сим, откройся!» - заклинание, которое в сказке «Али-Баба и сорок разбойников» открывало вход в сокровищницу. «Сим-сим, закройся!» - обеспечивало беспрепятственный выход из пещеры. В данном случае экономия речевых усилий служит более прочной фиксации эргонима в памяти потенциального покупателя, а сохраненная начальная часть прецедентного высказывания, не требующая активного осмысления, тем не менее содержит необходимые представления, которые понятны и значимы для него в ценностном отношении.

Необходимо отметить, что в процессе настоящего исследования нами были обнаружены и комплексные варианты неординарного преобразования, возникающие при интеграции основных разновидностей. В названии краснодарской закусочной «Чебурек человеку друг» большинство покупателей, родившихся в СССР, узнают хорошо знакомый и надолго запомнившийся один из принципов «Морального кодекса строителей коммунизма», включенный в программу Коммунистической партии Советского Союза, принятой XXII съездом КПСС (1961 г.), который гласит: «Гуманные отношения и взаимное уважение между людьми: человек человеку - друг, товарищ и брат». Замена ключевого лексического компонента в сочетании с усечением конечной части выражения активизирует коммуникативные отношения потенциального покупателя с номинатором, вынуждая проделать ряд умозаключений, понять замысел отправителя текста, установить связь между исходным прецедентным высказыванием и эргонимической номинацией.

Анализ особенностей функционирования прецедентных феноменов в качестве эргономических номинаций на примере названий предприятий общественного питания г. Краснодара показал, что в процессе генерации но-минатором и восприятия адресатом эргони-ма с прецедентной основой реализуются когнитивные способности индивида экстрагировать хранящуюся в его сознании информацию «культурологического» порядка и проециро-

вать ее на события реальной жизни, обнаруживая и идентифицируя связи и отношения нового текста с первоисточником.

Зачастую создатели эргонимов, исходя из представлений о культурной компетенции воспринимаемой стороны, обращаются к широко известным источникам, узнаваемым большим числом потенциальных покупателей: к кинематографической и литературной классике, к фольклору и мифологии, к фоновым знаниям по истории и изобразительному искусству.

Неизменно канонические прецедентные единицы значительно уступают по функциональности неординарно модифицированным прецедентным феноменам. Различного рода трансформации не только повышают эмоционально-оценочный статус и степень интерактивности эргонима, но и значительно увеличивают его прагматический потенциал посредством включения игрового компонента. Очевидно, что каждый конкретный вид модификации прецедентных текстов обусловлен рядом поставленных адресантом коммуникативных задач: привлечение внимание потенциального покупателя и повышение уровня его доверия, усиление эстетического эффекта, указание на специализацию заведения, конкретизация концепции проекта и т. д.

Таким образом, прецедентные феномены, функционирующие в качестве эргонимиче-ских номинаций, воздействуя на эмоциональную и интеллектуальную сферу реципиента, способствуют достижению общей и главной цели номинатора - конвергировать позиции владельцев заведений общественного питания и потенциальных потребителей услуг этих заведений.

Список литературы

1. Артемьева П.А. Прецедентные феномены как выразительное средство: диалог культур в художественном тексте: дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2016.

2. Высоцкая И.В. Спорные вопросы теории прецедентности // Критика и семиотика. 2013. № 13. С. 117-137.

3. Иссерс О.С. Речевое воздействие. М., 2009.

4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М., 2010.

5. Красных В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? М., 1998.

6. Нахимова Е.А. Теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования прецедентных онимов в современной российской массовой коммуникации: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2011.

7. Подольская Н.В. Словарь ономастической терминологии. М., 1988.

8. Трифонова Е.А. Названия деловых объектов: семантика, прагматика, поэтика: дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2006.

9. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000). Екатеринбург, 2001.

* * *

1. Artem'eva P.A. Precedentnye fenomeny kak vyrazitel'noe sredstvo: dialog kul'tur v hudozhest-vennom tekste: dis. ... kand. filol. nauk. Saratov, 2016.

2. Vysockaya I.V. Spornye voprosy teorii pre-cedentnosti // Kritika i semiotika. 2013. № 13. S. 117-137.

3. Issers O.S. Rechevoe vozdejstvie. M., 2009.

4. Karaulov Yu.N. Russkii yazyk i yazykovaya lichnost'. M., 2010.

5. Krasnyh V.V. Virtual'naya real'nost' ili real'-naya virtual'nost'? M., 1998.

6. Nahimova E.A. Teoriya i metodika kognitivno-diskursivnogo issledovaniya precedentnyh onimov v sovremennoi rossiiskoi massovoi kommunikacii: avtoref. dis. ... d-ra filol. nauk. Ekaterinburg, 2011.

7. Podol'skaya N.V. Slovar' onomasticheskoi ter-minologii. M., 1988.

8. Trifonova E.A. Nazvaniya delovyh ob#ektov: semantika, pragmatika, poetika: dis. ... kand. filol. nauk. Volgograd, 2006.

9. Chudinov A.P. Rossiya v metaforicheskom zerkale: kognitivnoe issledovanie politicheskoi meta-fory (1991-2000). Ekaterinburg, 2001.

The role of the precedent phenomenon in the creation of the ergonomic nominations (based on the names of the food service establishments in Krasnodar)

The article deals with the study of the precedent phenomena used as the ergonyms in Krasnodar (the names of the food service establishments) developing the linguistic landscape of the regional capital together with the other onyms. There is revealed that the most part of the precedent units is used in the canonic variant. The basic reason of the transformation of the precedent phenomena is the intention of the nominator to attract attention and to strengthen the interest of the potential consumer.

Key words: ergonym, precedence, precedent name, precedent statement, transformation of precedent phenomena.

(Статья поступила в редакцию 25.04.2021)

ГУН цзинсун

(Гуйян, КНР)

ОТЫМЕННЫЕ ПРЕДЛОГИ ПРИЧИНЫ КАК ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ КЛЮЧЕВОГО КОНЦЕПТА «ПРИЧИНА» В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ

Рассматривается роль отыменных предлогов причины в детализации ключевого концепта «причина» в русском языковом сознании. Результаты исследования показали, что продолжающийся процесс пополнения состава предлогов причины за счет препозиционализа-ции предложно-падежных сочетаний открывает богатые возможности как для сохранения в языковом сознании важнейших смысловых компонентов концепта «причина», так и для выражения новых аспектов каузальной семантики.

Ключевые слова: отыменные предлоги причины, субстантивный компонент, концепт, грамматическое значение, языковое сознание.

Выступая одним из средств выражения причинно-следственных отношений, предлоги причины русского языка выражают сущность понятия «причина» в языковом сознании. Отыменные предлоги причины обладают в этом отношении особыми свойствами. Если непроизводные предлоги причины в силу своей многозначности отражают метафорическую связь причинной семантики с пространственной (например, по, с), то отыменные предлоги, являясь по происхождению пред-ложно-падежными сочетаниями, сохраняют словообразовательные и семантические связи с именами существительными, называющими существенные аспекты концепта «причина» или виды причинных отношений. Конечно, подобную связь сохраняют и другие производные предлоги причины (например, благодаря, согласно и др.), однако отыменные предлоги представляют особый научный интерес в силу их значительного количественного преобладания.

В зависимости от степени десемантизации компонентов, входящих в состав производных предлогов и обусловливающих их совокупное лексическое значение, А.М. Финкель делит предлоги на сильные и слабые: «Если лек-

О Гун Цзинсун, 2021

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.