УДК 811.161.1
DO110.25513/2413-6182.2019.6(1). 82-92
2413-6182 e1SSN 2658-4867
ЭРГОНИМИКОН КРАСНОДАРА: ОТ НОМИНАЦИИ К КОММУНИКАЦИИ
И.Н. Пономаренко
Кубанский государственный университет (Краснодар, Россия)
Аннотация: Урбанистическая реальность современного этапа цивилизации стимулирует изучение языка города как непрерывно развивающегося информационного пространства. Описание живых языковых процессов и связей в сочетании с анализом актуальных языковых единиц содержит неисчерпаемый когнитивный и информационный потенциал. Подцензурная стандартность, полное отсутствие реальных персон и однообразие городских имен советского периода сменились креативной демократизацией, персонализа-цией и гипертрофированным инокультурным влиянием. Идет постоянный поиск новых форм выражения: многоаспектная графическая трансформация сопровождается включением в современные эргонимы экзотизмов, компьютерных и иноязычные знаков, изображений и символов. Современные имена городских объектов характеризуются не только изменением формы, но и изменением структуры. Наблюдается усложнение структуры эргонимов, появляются комплексные эргонимы - словосочетания или предложения. Эрго-нимы-предложения, которые характеризуются предикативностью, обладают большим семантическим потенциалом. Значительно активизировалась частотность поликодовых прецедентных эргонимов, состоящих из одной или более единиц. Изменяется значимость основной функции имен собственных - номинативной, актуализируется и аттрактивная функция. Современный эргоним теперь не только именует, он провоцирует когнитивный диалог с адресатом, то есть коммуницирует. Комплексные эргонимы, включающие культурномаркированные знаки и прецедентные образы, отличаются не только ситуативной мотивированностью, но и способностью вступать в коммуникацию с жителями города.
Ключевые слова: язык города, ономастическое пространство, эргонимы-словосо-четания, эргонимы-предложения, комплексные и прецедентные эргонимы.
Для цитирования:
Пономаренко И.Н. Эргонимикон Краснодара: от номинации к коммуникации // Коммуникативные исследования. 2019. Т. 6. № 1. С. 82-92. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(1).82-92.
Сведения об авторе:
Пономаренко Ирина Николаевна, доцент, доктор филологических наук
© И.Н. Пономаренко, 2019
Контактная информация:
Почтовый адрес: 350040, Россия, Краснодар, ул. Ставропольская, 149
E-mail: [email protected]
Дата поступления статьи: 08.09.2018 Дата рецензирования: 15.09.2018 Дата принятия в печать: 14.01.2019
Город как основная территориальная форма существования социума является интегративным продуктом общественных, экономических, информационных и лингвокультурных отношений. Представляя собой референтный фрагмент картины мира, он является тем связующим звеном между личностью и обществом, где хранится коллективная память и перерабатывается актуальная информация. Язык города определяется моделью мира [Топоров 1997: 455], существующей в представлениях даного народа в конкретное время в соотнесении с эпохой и культурой, и, как активно развивающаяся подсистема языка, находится под влиянием тенденций языковой моды.
Сложность самого феномена города и потенциальная многоаспект-ность подходов к исследованию делают его предметом изучения целого ряда гуманитарных дисциплин, в ряду которых лингвистика своим объектом избирает описание специфики коммуникативного пространства современного мегаполиса.
Цель настоящей статьи - фиксация актуальных тенденций в создании ономастикона города Краснодара, описанию единиц которого посвящено настоящее исследование. Неисчерпаемый информационный потенциал языка города связан с изучением такого уникального лингвистического феномена, как массив городских имен, непрестанно генерируемых городским пространством. Все приведенные в качестве примеров единицы собраны методом включенного наблюдения и дают представление о реальной ономастической ситуации Краснодара в динамике.
Актуальность работы обусловлена всё увеличивающимся вниманием к динамике языковой системы, которое стимулируется описанием живых языковых процессов и связей языковых единиц с синхронно действующими ментально-когнитивными проявлениями лингвистического сознания современного носителя языка.
Кратко рассмотрим историю исследования массива городских имен как объекта, вышедшего из интереса к изучению языка города. Борис Александрович Ларин первым обратился к проблеме исследования лингвистического облика города, выделив два основных аспекта в изучении его языка - отражение особенностей социального характера в лингвистическом портрете города и описание отношений литературного языка с нелитературными формами речи в городской коммуникации.
Формирование концепции Московской школы функциональной социолингвистики, для которой основным является положение о том, что условия функционирования языка выступают как фактор, формирующий систему языка, способствовало в 60-е гг. ХХ в. возрождению интереса к изучению городской разговорной речи. И, хотя язык города в лингвистических работах того периода рассматривался лишь как сфера речи носителей русского литературного языка в ситуациях неофициального общения, был получен импульс к разграничению двух важных объектов исследования - сферы речевого общения и массива городских имен.
К концу XX в. подход к изучению языка города становится фундаментальным. Был сформирован ряд научных центров по изучению языка города - Москва (Е.А. Земская, М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова и др.], Саратов (О.Б. Сиротинина], Красноярск (Т.В. Шмелёва, Л.3. Подберезкина, Б.Я. Шарифуллин и др.], Пермь (Т.И. Ерофеева, Е.В. Ерофеева, Т.И. Доцен-ко, Л.А. Шкатова и др.], Волгоград (В.И. Супрун, И.В. Крюкова и др.], Майкоп (Р.Ю. Намитокова и ее ученики] и т. д. В настоящее время выделились два основных направления в изучении языка города: исследование живой речи горожан и лексики города, куда входит городской ономастикон. Помимо изучения живой речи с учетом социальных, возрастных, гендер-ных и других факторов и исследования специфики письменного кода города, включающего рекламу, надписи, названия, вывески, граффити и т. д., актуальность приобретает языковое портретирование городов, описание городской топонимии, а также изучение семиотического кода города.
Типологическое описание имен собственных остается актуальной темой ономастики. Современные исследования посвящены социолингвистическому и прагматическому анализу массива имен города. При этом преимущественное внимание уделяется особенностям структуры, формы, способа образования и функционирования эргонимов в определенном регионе [Врублевская 2014; Кара-Мурза 2008; Крюкова 2004; Мадиева, Супрун 2016].
Актуальные тенденции в формировании эргонимикона Краснодара
Влияние географических, социальных и лингвокультурных причин на формирование ономастикона - постоянно действующий объективный фактор. И имена собственные каждого лингвокультурного сообщества, бесспорно, носят опосредствованный след той географической среды, в которой складывалась культура, и живой речи, которая отражает этнические и религиозные традиции, бытовое и мировоззренческое своеобразие. Онимы различных типов встречаются во всех сферах человеческой жизни и деятельности, состав имен и их общественная и идеологическая нагрузка во многом определяются социальными, историческими, экономическими и другими факторами, которые, вмешиваясь в собственно языковые процессы, могут ускорять или замедлять их. Ономастикон, с одной стороны, определяется своеобразной моделью мира, существующей в пред-
ставлениях данного социума в конкретное время, хотя в нем всегда сохраняются элементы прежних эпох. С другой стороны, сам формирует эту модель, эту картину мира.
Множество городских онимов, для которых в последние годы принят термин эргонимы [Крыжановская 2017: 13], отражает реально существующее городское пространство и является формой существования языковой системы, складывающейся из совокупности наименований коммерческих предприятий (магазинов, кафе, ресторанов, баров, салонов, торговых центров и т. д.] на территории данного города.
Вместе с Советским Союзом из языка города ушла стандартность, полное отсутствие реальных персон и идеологическая выдержанность, исключавшая присутствие живого и оригинального слова [Шмелёва 2013: 18]. Современный эргонимикон отражает общие, характерные для динамики лексики русского языка первых десятилетий XXI в. тенденции: креативность, демократизацию, под которой понимается усиление влияния устной речи на письменную, разрушение стилистических границ, проникновение в кодифицированную подсистему языка просторечных, профессиональных и жаргонных элементов [Китанина 2009] и неоправданное включение инокультурных знаков. Как лексические единицы, эргонимы тоже испытывают влияние тенденций языковой моды [Мода... 2014], и на их анализ могут быть экстраполированы методики описания видов подобного влияния.
Идет постоянный поиск новых форм выражения: в современные городские имена собственные включены уже не только экзотизмы, но и компьютерные знаки, иноязычные графемы, их создание сопровождается многоаспектной трансформацией [Пономаренко 2018]. Для города Краснодара действие общеязыковых процессов проявилось, в частности, в том, что скорректированную влиянием просторечия персонализацию и интими-зацию (парикмахерская Александра, спа-салон Соколов, товары для офиса Дядя Саша, кафе У Карла], а также легализацию разговорно-просторечных (продукты Мечта Валены, кафе Столовка, пивная УЛехи, ресторан Пузатая хата и мн. др.] эргонимов первых лет ономастического бума сменил активный процесс включения в названия социокультурных маркеров: кафе Белка & Стрелка, жилищный комплекс Тургенев, клуб Онегин, ресторан Бумбараш, кафе Руслан и Людмила, кафе Диканька, ресторанная сеть Любо-дорого, парикмахерская Мадонна, балетная студия Анна Павлова и др.
Одна из актуальных тенденций образования эргонимов первого десятилетия XXI в. - графическая трансформация. Типологическое описание подобных единиц может сопровождаться выделением нескольких групп: латинизации (бутик La Scala, парикмахерская Monro и др.]; транслитерации - полной (магазины Leika, салон красоты Misha, кафе Petrushka), частичной (парикмахерская Пи^а, кафе Mat^shka, ночной клуб СкаZкa, Lаваш и мн. др.] или обратной (магазины Метро, Рив Гош, Леруа Мерлен,
Окей, Ашан и др.], графогибридизации (Шауртагкеt, Ьедокафе, пивная Рак1аЬ, мясной магазин Мясо Fresh, магазин оправ для очков Мг. Опти-ковЪ) и ретрономинации (Ломбардъ, кафе Казакъ, магазин Купецъ, ресторан Духанъ и др.]. Современные имена городских объектов характеризуются не только усложнением формы, но и изменением структуры. Обратимся к фундаментальному труду «Русская ономастика» В.Д. Бондалето-ва, где дается характеристика имен собственных, которую можно сжать до пяти тезисов. Приведем два начальных:
1. Имена собственные являются единицами языка, чаще всего словами, и потому должны рассматриваться как вполне законченный объект языкознания.
2. Имена собственные относятся к номинативным, а не коммуникативным единицам языка и входят в большинство языков мира как класс конкретных имен существительных (имен субстантивов] [Бондалетов 1983: 20].
Перечисленные особенности класса онимов, на наш взгляд, в большей степени касаются топонимов, гидронимов и андронимов, но в полной мере не отражают всех аспектов, связанных с выявлением специфики актуального имени собственного, в первую очередь эргонима. Современные эргонимы всё чаще не относятся к именам существительным. В последние два года в Краснодаре фиксируются единицы с измененной структурой (комплексные эргонимы], среди которых выделяются эргонимы-сло-восочетания: Ателье паркета, Ленинградский ломбард, фермерские продукты Крестьянин Желтков, чебуречная Сеньор Чебурек - и эргонимы-предложения: ломбард Деньги в руки, кофейня Зацепи кофе, Ьаваш & Мясо, кафе Сели поели, кафе Я ЕМ и др.
Появление подобных эргонимов сложной структуры не противоречит представлениям классической ономастики, понимающей под именем собственным «слово, словосочетание или предложение, которое служит для выделения именуемого им объекта из ряда подобных, индивидуализируя и идентифицируя данный объект» [Подольская 1990: 473]. То есть современная тенденция была потенциально определена еще в конце прошлого века, но реализованной оказалась только в последние годы.
Отличие подобных комплексных эргонимов от свободных словосочетаний, на наш взгляд, состоит в том, что они сближаются с фразеологизмам. Свободное словосочетание или предложение каждый раз моделируется заново и существует только в пределах того контекста, для которого создано. Комплексные эргонимы, подобно фразеологизмам, воспроизводятся в готовом виде в одном и тот же повторяющемся составе и не зависят от контекста. Свободное словосочетание имеет значение, которое зависит от значения составляющих его слов, комплексный эргоним не имеет подобного значения, он лишь указывает на объект, выполняя номинативную функцию. Сумма значений составляющих его единиц может вооб-
ще оказаться парадоксальной, валентность стержневого слова меняется, например: мебельный магазин Формула дивана, продукты Сытый кот, сеть ресторанов Голый повар и др. Подобные единицы эквивалентны слову по выполняемой номинативной функции, под которой мы понимаем способность имени, выраженного сочетанием слов, указывать на объект, соотносимый с одним денотатом.
Таким образом, сохраняя номинативную функцию применительно к актуальным именам собственным, комплексные эргонимы углубляют само понятие «номинативность». Так, предикативность эргонимов-пред-ложений обусловливает их прагматический потенциал, значительно расширяя коннотативность. Например: кафе Балерина и бифштекс, мясной магазин Ребра и цыпочки, сеть быстрого питания Что-то с чем-то, парикмахерская Прядки в порядке и др.
Наиболее перспективными в аспекте аттрактивного воздействия на потенциального потребителя можно считать прецедентные эргонимы. Любая графическая модификация, обыгрывание формы слова, лежащего в основе создания прецедентности, вызывает в сознании носителя языка целый взрыв ассоциаций. Как известно, прецедентное имя - это имя индивидуальное, соотносящееся либо с культурным символом, либо с известной личностью, либо с известным текстом: сеть булочных Хлебные истории, минипекарни Мамины (Царевы) пироги, Матушкин хлеб, ресторан Бумбараш, Вrеad & ПитЪ, суши-бар СушиВесла, пиццерия Мама мия, магазин сантехники ТвойДоДыр, гамбургерная МЯС0R00B, киоск быстрого питания ЕшьЧОДают и мн. др. Коммуникативная значимость такого эр-гонима неизменно повышается. В качестве источников прецедентности актуальны кинообразы, причем это могут быть и известные актеры, отечественные и зарубежные, и герои кинофильмов и мультфильмов. Часто эксплуатируется пласт фоновых знаний, причем рядовому горожанину некоторые реальные факты и персоны могут быть неизвестны, но в любом случае с чем-то ассоциируются. Номинаторы используют их просто как звучные имена: парикмахерская Медея, спортивный клуб Самсон, магазинчик Эсмеральда и мн. др.
Известную классификацию прецедентных феноменов В.В. Красных И.В. Высоцкая дополняет расширенным и в то же время конкретным пониманием термина «прецедентный знак», имея в виду графический элемент, минимальную единицу передачи информации (букву, знак препинания или единицу другой знаковой системы, например латинского или дореформенного алфавита [Высоцкая 2013]. По мнению исследователя, любой эргоним, имеющий элемент графической трансформации, является прецедентным. Согласиться с этим трудно, поскольку ограниченность времени существования не позволит этим единицам войти в когнитивную базу социума. Рискнем предположить, что эти примеры - дань языковой моде.
В последнее время значительно активизировалась частотность поликодовых прецедентных эргонимов, состоящих из одной единицы или имеющих более сложную структуру: шашлычная Время есть шашлык, чебуречная Чебурек человеку друг, кафе Не проходите мимо и др. Они легко расшифровываются всеми носителями языка: кафе Молокофе, антикафе О'Лень, магазин микроскопов Четыре глаза, арт-пространство СкаFUNдр, бар BarBoss, бар LaВаш, бильярдный клуб ШарMan, кофейня Пар культуры, столовая Мадам Повари и мн. др. Или это прецедент только для жителей Краснодара: детская обувь Счастье в ботинках (на родильных домах Краснодара слоган «Здесь рождается счастье»], или для любителей одесских анекдотов: рыбный магазинчик Риба Fish. В погоне за оригинальностью, или - как им, видимо, кажется - креативностью, номинаторы доходят до абсурда, например: веб-студия Алам:чъ и КО. Никто из опрошенных нами горожан ни с чем не ассоциирует эту перегруженную «смыслами» и аллюзиями единицу.
В основе прецедентности наименования лежит узнаваемый образ, определенный способ номинации, который индивидуален и социально маркирован. Подобные эргонимы должны рассматриваться как знаки, обладающие особой природой. Это означает, что в них должны быть выявлены свойства, объясняющие их роль и функции в речи, дан ответ на вопрос, какова их специфика. Очевидно, что ответ на этот вопрос предполагает исследование соотношения объективного и субъективного факторов, уникальности приспособленности к коммуникативным процессам, способности выполнять номинативную задачу в ходе организации высказывания одновременно с включением в когнитивные процессы.
Характерной чертой комплексных эргонимов как знаков вторичной номинации становится ситуативная мотивированность, напрямую связанная с актуальной картиной мира. Средством воплощения лингвокультур-ной специфики [Сизова 2004; Полиенко] современного имени служит образное основание, включающее культурномаркированные реалии, а способом указания на эту специфику является интерпретация образного основания в знаковом коде языка города.
Создание новых единиц языка, в том числе и имен городских объектов, демонстрирует возможности языковой системы. Произвольность имени собственного, исключающая связь между означаемым и означающим, в то же время обусловливает постоянное появление новых языковых знаков. К новому типу эргонимов Краснодара можно отнести комбинации слов, выполняющих номинативную функцию, интерпретация которой может быть расширена за счет приобретения свойств единиц другого языкового уровня - словосочетаний и предложений.
Выводы
Важной сферой современных исследований языка города является ономастическая, представленная изучением специфики эргонимов в ас-
пекте формы и структуры, способа образования и функционирования в определенном регионе. Графическая трансформация достаточно хорошо описана, и перспективным, на наш взгляд, является исследование структуры и содержательного аспекта городских имен. В последнее время в эргонимиконе Краснодара появляется всё больше комплексных эргони-мов - словосочетаний и предложений.
Подобные комплексные единицы, соотносясь с одним денотатом, продолжают выполнять свою основную, номинативную, функцию. Но само понятие номинативности расширяется за счет реализации прагматической составляющей. Значительно активизировалась частотность появления поликодовых прецедентных эргонимов, состоящих из одной единицы или имеющих более сложную структуру.
Усиление образной составляющей в сочетании с креализацией в знаковом коде языка города органично вписывается в постмодернистскую парадигму и повышает коммуникативную ценность новых имен. Теперь они не просто называют объекты, а вовлекают в процесс коммуникации, обращаясь, воздействуя и инициируя реакцию.
Список литературы
Бондалетов В.Д. Русская ономастика: учебное пособие. М.: Просвещение, 198З. 224 с.
Врублевская О.В. Модные тенденции в ономастической периферии // Проблемы общей и региональной ономастики: материалы IX Междунар. науч. конф. Майкоп: РИО АГУ, 2014. С. 72-75. Высоцкая И.В. Спорные вопросы прецедентности // Критика и семиотика. 2013.
№ 1 (18). С. 117-137. Кара-Мурза Е.С. Новые времена, новые имена, коммерческое имя как риторическая и маркетологическая проблема // М.В. Ломоносов и современная стилистика и риторика: сб. статей / науч. ред. И.Б. Александрова, В.В. Слав-кин. М.: Флинта: Наука, 2008. С. 282-303. Китанина Э.А., Божинская Т.Л. Проблема неоднородности общества и социальная дифференциация языка на рубеже ХХ-ХХ1 вв. // Теория и практика общественного развития. 2009. № 3-4. С. 233-240. Крыжановская В.А. Эргонимы с элементами графической трансформации: структурно-семантический и прагматический аспекты: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Краснодар, 2017. 26 с. Крюкова И.В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности: автореф. дисс...
д-ра филол. наук. Волгоград, 2004. 40 с. Мадиева Г.Б., Супрун В.И. Теоретические основы ономастики: учебное пособие.
2-е изд., доп. и перераб. Алматы: Казак университет^ 2016. 266 с. Мода в языке и коммуникации: сб. статей / сост. и отв. ред. Л.Л. Федорова. М.: РГГУ, 2014. 346 с.
Подольская Н.В. Собственное имя // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. Н.В. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
Полиенко М.А. Нейминг // Онлайн энциклопедия маркетинга. URL: http://marketo-
pedia.ru/114-naming.html (дата обращения: 10.07.2018). Пономаренко И.Н. Ономастикон Краснодара как полиаспектная система // Русский язык в поликультурном мире: II Межд. симпозиум (8-12 июня 2018 г.) / отв. ред. Е.Я. Титаренко: сб. науч. статей: в 2 т. Т. 1. Симферополь: ИТ «АРИАЛ», 2018. С. 133-138. Сизова Е.А. Лингвокультурологический анализ урбанонимов на материале английского, русского и французского языков: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Пятигорск, 2004. 19 с. Топоров В.Н. Пространство и текст // Из работ московского семиотического круга.
М., 1997. С. 455-515. Шмелёва Т.В. Ономастика: учебное пособие. Славянск-на-Кубани: ИЦ Филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ», 2013. 161 с.
References
Bondaletov, V.D. (1983), Russkaya onomastika [Russian onomastics], a textbook for
students, Moscow, Prosveschenie publ., 224 p. (in Russian) Kara-Murza, E.S. (2008), Novie vremena, novie imena, komercheskoe imya kak rito-richeskaya i marketologicheskaya problema [New times, new names, a commercial name as a rhetorical and marketing problem]. M.V. Lomonosov i sovremen-naya stilistika i ritorika [M.V. Lomonosov and modern stylistics and rhetoric], Alexandrova, I.B., Slavkin, V.V. (Eds.), Moscow, Flinta, Nauka publ., pp. 282303. (in Russian)
Kitanina, E.A., Bozhinskaya, T.L. (2009), Problema neodnorodnosti obschestva i so-cialnaya differentsiatsiya yazika na rubezhe 20-21 vv. [The problem of heterogeneity in society and the social differentiation of language at the turn of the 20th and 21st centuries], Theory and practice of social development, No. 3-4, pp. 233240. (in Russian)
Kryzhanovskaya, V.A. (2017), Ergonimy s elementami graphicheskoy transformatsii: strukturno-semanticheskii i pragmaticheskii aspekty [Ergonyms with elements of graphic transformation: structural-semantic and pragmatic aspects], Dissertation, Krasnodar, p. 26. (in Russian) Kryukova, I.V. (2004), Reklamnoe imya: ot izobreteniya do pretsedentnosti [Advertising name: from invention to precedent], Dissertation, Volgograd, p. 40. (in Russian) Madieva, G.B., Suprun, V.I. (2014), Teoreticheskie osnovy onomastiki [Theoretical basis of onomastics], 2nd ed., Almaaty, Kazakh University publ., p. 266. (in Russian)
(2014), Moda v yazike i kommunikatsii [Fashion in language and communication], Fe-
dorov, L.L. (Ed.), Moscow, RGGU Publ., 346 p. (in Russian) Podolskaya, N.V. (1990), Sobstvennoe imya [Proper Name], Lingvisticheskiy entsik-lopedicheskiy slovar ' [Linguistic Encyclopedic Dictionary], Ch. Ed. N.V. Yart-seva, Moscow, Sov. Encyclopedia, publ., 685 p. (in Russian) Polienko, M.A. Naiming, available at: http://marketopedia.ru/114-naming.html [accessed date: July 10, 2017]. (in Russian) Ponomarenko, I.N. (2018), Onomastikon Krasnodara kak poliaspektnaya sistema [Ono-masticon of Krasnodar as a poly-aspect system]. Russkii yazik v polikulturnom
mire [Russian language in a multicultural world], 2nd Int. symposium, Titaren-ko, E.Ya. (Ed.), collected sci. articles, in 2 volumes, Vol. 1. Simferopol, IT ARIAL Publ., pp. 133-138. (in Russian) Sizova, E.A. (2004), Lingvokulturologicheskii analiz urbanonimov na materiale angliy-skogo, russkogo i frantsuzskogo yazikov [Linguocultural analysis of urbanonyms on the material of English, Russian and French languages], Dissertation, Pyatigorsk, 19 p. (in Russian) Shmeleva, T.V. (2013), Onomastika [Onomastics], Slavyansk-on-Kuban, IC Affiliate of Kuban State University in the city of Slavyansk-on-Kuban Publ., 161 p. (in Russian)
Toporov, V.N. (1997), Prostranstvo i tekst [Space and text], Iz rabot moskovskogo semioticheskogo kruga [From the works of the Moscow semiotic circle], Moscow, Nauka Publ., pp. 455-515. (in Russian) Vrublevskaya, O.V. (2014), Modnye tendentsii v onomasticheskoi pereferii [Modern Trends in the Onomastic Periphery]. Problemy obchshei i regional'noi onomas-tiki [Problems of General and Regional Onomastics], Mat. 9th Int. sci. Conf., Maikop, pp. 72-75. (in Russian) Vysotskaya, I.V. (2013), Spornye voprosy pretsedentnosti [Controversial questions of precedent]. Criticism and semiotics, No. 1 (18), pp. 117-137. (in Russian)
ERGONYM SYSTEM OF KRASNODAR: FROM NOMINATION TO COMMUNICATION
I.N. Ponomarenko
Kuban State University (Krasnodar, Russia)
Abstract: Urban reality of modern civilization urges the study of urban language as a constantly developing information space. Description of modern linguistic processes and ties as well as analysis of topical language units possesses endless cognitive and informative potential. Standardization caused by censorship, absolute absence of real persons and monotony of urban names of the Soviet period has changed into creative democracy, personalized nominative and excessive influence of foreign cultures. There is a constant search for new forms: multi-aspect graphic form transformation is accompanied by introducing exotic words, computer symbols, various signs, images and symbols belonging to foreign languages, which are included into modern ergonyms. Contemporary names of city units change both their form and structure. Structure of ergonyms is getting more complicated, complex ergonyms, such as word-combinations and sentences start to appear. Ergonym clauses based on predication possess great semantic potential. Polycode precedent ergonyms consisting of one or more components are used much more frequently. The significance of the core function of proper names, i.e. nomination, is changing, while the function of attraction is becoming more required. Present day ergonym not only names things, it provokes cognitive dialogue with the addressee, in other words, it communicates. Complex ergonyms which involve culturally-marked signs and precedent images are not only distinguished by situational motivation, but also by the ability to communicate with city residents.
Key words: urban language, onomastic space, word-combination ergonyms, sentence ergonyms, complex and precedent ergonyms.
For citation:
Ponomarenko, I.N. (2019), Ergonym system of Krasnodar: from nomination to communication. Communication Studies (Russia), Vol. 6, no. 1, pp. 82-92. DOI: 10.25513/2413-6182.2019.6(1).82-92. (in Russian)
About the author:
Ponomarenko, Irina Nikolaevna, Dr., Associate Professor, Prof.
Corresponding author:
Postal address: 149, Stavropolskaya ul., Krasnodar, 350040, Russia E-mail: [email protected]
Received: September 8, 2018 Revised: September 15, 2018 Accepted: January 14, 2019