
Похожие статьи
- Контекстологические особенности перевода многозначных слов (на материале произведения Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень)2020 / А З. Муртазагаджиева, Н Э. Гаджиахмедов
- Переводческая специфика полисемантов в общественно-политических текстах2020 / Яковлева Евгения Викторовна

Похожие статьи
- ОККАЗИОНАЛЬНЫЕ СОЧЕТАНИЯ СЛОВ В ОРИГИНАЛЬНОЙ И ПЕРЕВОДНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ Л. УЛИЦКОЙ2021 / Козлова Л. Н.
- Сравнительный анализ актуализации глагольных значений в переводах русских и венгерских новостных газетных статей2018 / Туболи Агнесса
Похожие статьи
- Семантико-стилистические особенности функционирования многозначной лексики в поэтических текстах А. А. Вознесенского2019 / Саркисова Анна Юрьевна
- Реализация значения фразеологических единиц в языке перевода (по книге А. Гавальда «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал»)2014 / Лавриненко Вера Алексеевна
Похожие статьи
- Общая модель внутренней валентности многозначного немецкого слова2009 / Яковлюк Александр Николаевич
- ПОЛИСЕМИЯ, КОНТЕКСТ И ТРАНСЛЯЦИЯ СМЫСЛОВ2020 / Воркачев Сергей Григорьевич, Воркачева Елена Александровна
Похожие статьи
- Linguoculturological aspect of translating phraseological units from the Buryat language into Russian (based on the prose by Ch. Tsydendambaev)2016 / Дармаева Арюна Дугаровна
- Модель перевода как критерий поиска переводческого решения в практике преподавания иностранного язык2021 / О С. Родионова, С А. Саковец, Н В. Лазовская