Научная статья на тему 'Репрезентация концепта "вода" в кыргызской языковой картине мира'

Репрезентация концепта "вода" в кыргызской языковой картине мира Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
453
83
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КЫРГЫЗ / KYRGYZ / КОГНИЦИЯ / COGNITION / СОЗНАНИЕ / CONSCIOUSNESS / ЗНАНИЕ / KNOWLEDGE / КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / CONCEPTUAL / НАЦИОНАЛЬНАЯ КАРТИНА МИРА / NATIONAL PICTURE OF THE WORLD / ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD / КЫРГЫЗСКАЯ ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА / КУЛЬТУРА / CULTURE / ПОНЯТИЕ / КОНЦЕПТ / CONCEPT / ФРЕЙМ / FRAME / ЯЗЫК / LANGUAGE / ПОЛИПАРАДИГМА / КОННОТАЦИЯ / CONNOTATION / ПАРЕМИЯ / СМЫСЛ / MEANING / ВОДА / WATER / ТЕКУЩАЯ ВОДА / FLOWING WATER / ОБРАЗ / IMAGE / ДВИЖЕНИЕ / MOVEMENT / WORLD VIEW / THE KYRGYZ LANGUAGE PICTURE OF THE WORLD / POLIPARADIGMA / PARAMY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдразакова Гульмира Шарапидиновна

В статье исследуется лексема «вода» как концепт единства национальной и языковой картины мира. Рассматривается концепт «вода» в национальной языковой картине мира, который владеет знанием и различием. Раскрывается сущность концепта «вода» посредством языковыхсредств кыргызского языкознания.В кыргызской языковой картине мира образ воды, в первую очередь воспринимается как «текущая вода», что подтверждается фактическими материалами. При определении отражения в сознании движения текущей воды и его места в мышлении примером служат применяющиеся в качестве инструмента языковые средства. В ходе исследования упор делается не на лексическое значение воды, а на определение более широкого, глубокого значения, знаний о воде. Примером берутся паремии с лексемой вода в рамках национального мировоззрения, анализируется их внутреннее коннотационное значение. Выявляется современное место особенностей применения пословиц с лексемом «вода». А также, рассматривается то, что при определении духовных ценностей кыргызского народа текущая вода в качестве символа используется при выражении эмоциональных, экспрессивных значений и при получении концептуальных информаций. В статье отмечается, что концепт подвергается свободному анализу на материалах фразеологизмов, пословиц и поговорок, крылатых выражений, художественных текстов. Фреймовый компонент «текущая вода» в концепте «вода» интерпретируется на примере художественных текстов и кыргызских пословиц. Статья охватывает только лишь небольшой отрывок знаний о воде, которая, имеет огромное значение в жизни кыргызского народа и ее выполняемые функции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

REPRESENTATION OF THE CONCEPT “WATER” IN THE KYRGYZ LANGUAGE PICTURE OF WORLD

The article examines the lexeme “water” as a concept of unity of national and the linguistic picture of the world. The conceptwater” is considered in the national picture of the world, which owns with knowledge and distinction. The plot of the conceptwater” is revealed by the linguistic means of Kyrgyz linguistics. In the Kyrgyz language picture of the world, the image of “water” is primarily perceived as “flowing water”, which is proved on the base of actual materials. In determining the reflection in consciousness the movement of flowing water and its place in thinking as an example are used the language means as the language tools. During the course of study the concept of knowledge is subjected not on the lexical meaning of water, but on the definition of water which is wider and deeper. As an example are taken the paremia with the lexeme “water” on the base of national world outlook and it’s interior connotative meaning is analyzing. During the researching has been cleared out the modern place of the peculiarities of usage of the proverbs with the lexeme “water”. Also, it is considered that in the definition of the spiritual values of the Kyrgyz people the “flowing water” as a symbol is used in expressing the emotional, expressive meanings and in receiving the conceptual information as well. The article notes that the concept is subjected to free analyses on the materials of the phrase logical units, proverbs and sayings, winged expressions, artistic texts. The frame component “flowing water” in the concept «water» is interpreted on the base by the example of artistic texts and the Kyrgyz proverbs.The article covers not only abig excerpt of knowledge about “water” and it’s functions but it’s great meaning in the life of the Kyrgyz people as well.

Текст научной работы на тему «Репрезентация концепта "вода" в кыргызской языковой картине мира»

филологические науки -языкознание

Абдразакова Гульмира Шарапидиновна РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА ...

УДК 81.38

РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА «ВОДА» В КЫРГЫЗСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

© 2018

Абдразакова Гульмира Шарапидиновна, кандидат филологических наук, доцент кафедры кыргызского языкознания Кыргызский национальный университет имени Ж .Баласагына (720033, Кыргызстан, Бишкек, улица Фрунзе, 547, e-mail: abdrazakova_gul71@mail. ru) Аннотация. В статье исследуется лексема «вода» как концепт единства национальной и языковой картины мира. Рассматривается концепт «вода» в национальной языковой картине мира, который владеет знанием и различием. Раскрывается сущность концепта «вода» посредством языковыхсредств кыргызского языкознания.В кыргызской языковой картине мира образ воды, в первую очередь воспринимается как «текущая вода», что подтверждается фактическими материалами. При определении отражения в сознании движения текущей воды и его места в мышлении примером служат применяющиеся в качестве инструмента языковые средства. В ходе исследования упор делается не на лексическое значение воды, а на определение более широкого, глубокого значения, знаний о воде. Примером берутся паремии с лексемой вода в рамках национального мировоззрения, анализируется их внутреннее конно-тационное значение. Выявляется современное место особенностей применения пословиц с лексемом «вода». А также, рассматривается то, что при определении духовных ценностей кыргызского народа текущая вода в качестве символа используется при выражении эмоциональных, экспрессивных значений и при получении концептуальных информаций. В статье отмечается, что концепт подвергается свободному анализу на материалах фразеологизмов, пословиц и поговорок, крылатых выражений, художественных текстов. Фреймовый компонент «текущая вода» в концепте «вода» интерпретируется на примере художественных текстов и кыргызских пословиц. Статья охватывает только лишь небольшой отрывок знаний о воде, которая, имеет огромное значение в жизни кыргызского народа и ее выполняемые функции.

Ключевые слова: кыргыз, когниция, сознание, знание, концептуальная картина мира, национальная картина мира, языковая картина мира, кыргызская языковая картина мира, культура, концепт, фрейм, язык, сознание, полипарадигма, понятие, коннотация, паремия, смысл, вода, текущая вода, образ, движение.

REPRESENTATION OF THE CONCEPT "WATER" IN THE KYRGYZ LANGUAGE PICTURE OF WORLD

© 2018

Abdyrasakova Goulmira Sharapidinovna, candidate of philological sciences, associated professor Kyrgyz linguistics staff Kyrgyz National University named after J. Balasagyni (720033, Kyrgyz Republic, Bishkek, street Frunze, 547, e-mail: [email protected]) Abstract. The article examines the lexeme "water" as a concept of unity of national and the linguistic picture of the world. The concept "watef' is considered in the national picture of the world, which owns with knowledge and distinction. The plot of the concept "water" is revealed by the linguistic means of Kyrgyz linguistics. In the Kyrgyz language picture of the world, the image of "water" is primarily perceived as "flowing water", which is proved on the base of actual materials. In determining the reflection in consciousness the movement of flowing water and its place in thinking as an example are used the language means as the language tools. During the course of study the concept of knowledge is subjected not on the lexical meaning of water, but on the definition of water which is wider and deeper. As an example are taken the paremia with the lexeme "water" on the base of national world outlook and it's interior connotative meaning is analyzing. During the researching has been cleared out the modern place of the peculiarities of usage of the proverbs with the lexeme "water". Also, it is considered that in the definition of the spiritual values of the Kyrgyz people the "flowing watef' as a symbol is used in expressing the emotional, expressive meanings and in receiving the conceptual information as well. The article notes that the concept is subjected to free analyses on the materials of the phrase logical units, proverbs and sayings, winged expressions, artistic texts. The frame component "flowing water" in the concept «water» is interpreted on the base by the example of artistic texts and the Kyrgyz proverbs.The article covers not only abig excerpt of knowledge about "water" and it's functions but it's great meaning in the life of the Kyrgyz people as well.

Keywords: kyrgyz, cognition, consciousness, knowledge, conceptual, world view, national picture of the world, language picture of the world, the Kyrgyz language picture of the world, culture, concept, frame, language, poliparadigma, concept, connotation, paramy, meaning, water, flowing water, image, movement.

Язык - основной фактор, определяющий и объясняющий знания человека об окружающем мире. Во внутреннем содержании каждой основной лексической единицы в языке заключается информация различного объема о фрагментах, отражающих реальности. Так как реальность является основным источником в природе наших знаний, разработка их с помощью языка согласно ментальным особенностям, осуществляется на основе национального мировоззрения [1, с. 33].

Для информатизации мира в рамках кыргызского мировоззрения мы обязаны анализировать его в качестве концепта в языковой картине мира. Для этого возьмем к примеру лексему «вода», и проанализируем.

Вода, в первую очередь, в системе взглядов всех народов воспринимается как основная сила природы, обеспечивающая на земле существование, вечную жизнь. Но движение воды, ее свойства и значение согласно мировоззрению, культуре разных народов имеет разное содержание. К примеру, в жизнедеятельности народов, проживающих в местностях, где мало воды, засушливая

погода, возможно мало освоенных и содержательных сведений и знаний о воде. Наоборот, в культуре народов, которые живут в местности, богатой водой, часто встречаются сведения и знания, связанные с водой.

Кыргызскую землю, ее природу нельзя представить без воды. Кыргызский народ располагается на горной местности, в связи с чем он богат водой. Поэтому кыр-гызы не представляют свою землю, красоту своей земли, свою природу без воды. Народ на своем историческом пути, широко освоив, оценив глубокое значение воды, ее свойства и функции, защищает и сохраняет их до сих пор через языковые сведения [2, с. 111-113].

В мировоззрении кыргызской нации вода как источник жизни, символ добра, красоты, правды, вечности человеческого рода и др., через произведения устного народного творчества, лексемы, фразеологизмы, паремии, художественные тексты передавались из века в век и дошли до сегодняшнего дня. Таким образом, определение влияния воды на жизнь кыргызского народа, выполняемых ею функции, установление степени ее значения

Abdyrasakova Goulmira Sharapidinovna philological sciences -

REPRESENTATION ... linguistics

для кыргызского народа нуждается в разностороннем глубоком исследовании в языковой картине мира.

В рассмотрении лексемы «вода» в качестве концепта сначала необходимо определить его место в языковой картине мира. Обработка информации о воде в языковой картине мира в сравнении с другими научными картинами мира имеет большое значение, так как в ней вместе с информацией, относящейся к лингвистической науке, следует еще обратиться к информации других наук, к примеру, художественной картине мира, использованию донаучных «обыденных» понятий. Это обстоятельство реализуется на основе научно-теоретических, методологических приемов языковой картины мира.

Языковая картина мира не стоит в одном ряду с химической, физической, географической и др. картиной мира, наоборот, открывает дорогу к их возникновению и формированию, так как только через язык, включающий в себя общечеловеческий и национальный общественно-исторический опыт, человек способен понимать себя и мир. Языковая картина мира стала первичной основой для формирования физического, химического, географического, философского и др. картин мира. Она отражает национальную картину мира, сформировавшуюся в течении длительного времени и дополненную последующими знаниями. Языковая картина мира, которая сохранилась до наших дней отражает мировоззрение, мировосприятие народа, представленную в языковой форме [3, с. 64-65]. Языковая картина мира кыргызского народа неисчерпаемо богата. Это богатство, оставленное нам в наследство от наших предков, мы должны сохранить и передать молодому поколению [4, с. 10].

Лексема «вода» в кыргызской языковой картине мира в рамках национальной картины мира согласно природным законам при отражении в сознании как картины, воображения сначала воспринимается как природная сила в движении, аккан суу (текущая вода): вода - течет (родник, ручей, речка, водопад, река и др.). Поэтому в паремиях на кыргызском языке, в художественных произведениях при создании поэтических образов много используется лексема «текущая вода». «Вода течет вниз, богатырь взбирается ввысь». «В текущей воде нет скверны». «Вода находит русло в арыке с водой» (пословицы) [5]. Сквозь семь слоев под землей, протекает текущая вода//Из-под земли пробивается бурлящая текущая вода//Со склон черной горы разливается текущая вода [6, с. 21-22]. С гор вниз спускается издалека, взбиваясь о камни, пенящаяся текущая вода. В южном диалекте Кыргызстана эту воду называют «вареной водой». Напьемся вареной воды до утоления жажды (разговорная речь).

При сохранении мысли текущей воды в качестве образа, воображения и обработке ее в качестве фреймового компонента концепта «вода» и информации в кыргызской языковой картине мира можно передавать воображаемый образ движения следующими отглагольными, сложными глагольными, деепричастными, именными, субстантивными выражениями: «разбив», «проточить», «бурля», «громыхая», «рыча», «шурша», «звоня», «разливаясь», «волнуясь», «качаясь», «бьются с камня на камни», «течет медленно», «течет незаметно», «течь еле-еле», «течь спокойно», «течь бурно», «течь бурно с шумом», «течь, пенясь и волнуясь», «течь, не подчиняясь», «течь, отрываясь», «течь, разбрызгивая белую пену», «течь, пенясь», «разрушать», «разливающаяся вода», «наполненная вода», «высохшая вода», «бегать с ногами по воде», «не разливающаяся вода с лучами» и.т.д. Названные выражения свидетельствуют движение текущей воды как образ воды.

Фрейм - это (с англ. frame - «скелет», «каркас», «рамка») ассоциативный набор всех знаний о воображаемом в сознании понятии, связанном с определенным условием, обстоятельством. В.А. Маслова поясняет: «Перечисление деталей, из которых складывается содержание, дающего как бы кадр из фильма - это фрейм. 16

Фрейм в его базовом определении (по М. Мински) - это структура данных для представления (визуальной) стереотипной ситуации, особенно при организации больших объемов памяти.

Это организация представлений, хранимых в памяти, структура знаний, информация об определенном фрагменте человеческого опыта (например, празднование дня рождения). Данное знание включает: а) лексическое значение, б) энциклопедическое знание предмета, в) экстралингвистическое знание. Фрейм организует вокруг некоторого ядра и поэтому содержит информацию, ассоциирующуюся с данным ядром» [3, с. 46-47].

Начало текущей воды, самое чистое, прозрачное -родник. Родник почитают как нечто святое, выражая бережное отношение. В этой связи в народе говорят: «Булак корсон, козун ач» (Если увидишь родник, то очисти его источник) [5]. В данной мысли содержится концептуальная информация. Каждый путник, когда идет в пути, должен остановиться и очистить встретившийся на пути родник, расширив течение, направив в правильное русло, убрав всё вокруг, что считалось ответственным долгом каждого. Если в какой-то местности к роднику относились без уважения, то из этого делали вывод, что это признак безграмотности, глупости, ленности. Значит, за переносным значением выражения «очисти источник (глаз)» содержатся такие коннотативные значения как «не загрязняй источник, из которого пьешь», «не плюй в колодец, из которого пьешь», «бережно относись к нему», «сохрани», «очищай», «не загрязняй вокруг», «природное богатство - твое богатство», «источник не только природы, а также источник жизни», «будь с природой в хороших отношениях».

Образ текущей воды содержательно выражается с помощью языковых средств, языковыми фактами и материалами в кыргызской языковой картине мира (пословицы и поговорки, художественные слова), течение воды репрезентируется в создании знаний, имеющих позитивное и негативное значение в качестве символа оценки и силы [2, с. 112-113]. Кыргызы издавна могли сочетать свои понятия в мышлении о текущей воде со своим жизненным опытом. При создании концепта вместе со сходствами, различиями, сравнениями и обобщением с другими концептами они могли создать ценные мысли, означающие, что в жизненном опыте имеют отрицательное и положительное значение, отражающее полезные, вредные и благоприятные стороны воды для человека.В сравнении со знаниями, обозначающими отрицательное значение, преобладают знания, означающие положительное значение, относящееся к концепту «вода».

К примеру, в кыргызском языке есть пословица «Суу ылдый агат, баатыр ор талашат» (Вода течет вниз, богатырь взбирается ввысь) [5]. Действительно вода без специальной физической силы не сможет течь вверх, это невозможно. Из-под земли может фонтаном биться вверх, но, когда течет, она течет сверху вниз, с гор спускается, течет вниз. Это - закономерность природы. Здесь движение воды дается только в прямом значении. А напротив в антонимичном соотношении, особенно образное значение придает фраза - «богатырь взбирается ввысь». Движение, направленное вниз, легкое, спускаться легче. Такое движение сравнивается с течением воды. А движение, направленное вверх, требует очень много сил, пройти трудности, преодолеть различные препятствия (к примеру, встречный ветер, дождь, снег и др.). Такое движение ассоциируется с образом богатыря, выражая переносное и образное значение его силы, упорство побеждать трудности и препятствия, умение стоять на своем, достижение цели, преодоление трудностей на пути к победе, которая принесет ему успех, поможет подняться к высотам, передают коннотационное значение концепта «богатырь». Значение слова «вверх» во второй части этой пословицы составляет антонимичное соотношение в кыргызском языке слову «вниз», и вы-Baltic Humanitarian Journal. 2018. Т. 7. № 2(23)

филологические науки -языкознание

Абдразакова Гульмира Шарапидиновна РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА ...

ражает значение «высота», «верхняя часть», «передняя часть». Поэтому в мировоззрении кыргызов люди, имеющие уважение, почитаемые народом, имеющие доверие народа (к примеру, защищающие народ богатыри), старшие или гости всегда, где бы они ни были, находятся впереди, другими словами, на высоте.

Хотя кажется, что пословица «Аккан арыктан суу агат» (Вода течет по руслу арыка) [7] просто дает информацию о течении воды, но в ее значении содержатся глубокие ценные мысли кыргызов. Концептуальная информация в названной пословице имеет сложное когнитивное строение. Основная тема, цель, причина, мысли в возникновении пословицы имеют не статический характер, а динамический характер, объясняется возникновением на основе знаний в жизненном опыте кыргызов. Пословица имеет глубокое значение, отражающая мировоззрение кыргызского народа, которая включает в себе информацию, описанную на основе сценарийных ситуаций, таких, как сравнение старшего поколения с молодым поколением, умение ценить и уважать людей, различения друг от друга. От хороших родителей с высокими моральными качествами рождаются воспитанные сыновья и дочери, от грамотного отца - грамотный ребенок, талантливого отца - талантливый сын, умелого отца - умелый ребенок, умного отца - умный ребенок и т.д. Информация имеет положительное коннотативное значение. В арыке течет только вода. Это закономерность природы. Кроме этого ничего нельзя представить. А от талантливого отца рождается талантливый ребенок, что свидетельствует об определенной закономерности, связанной с генами родителей. Значит, вода в арыке является символом генной передачи способностей, предпосылок, талантов от родителей к детям. Кыргызы уже до научного взгляда в примитивном мировоззрении знали их как «находится в крови», «чистокровный» «есть в роду» и др. В последние годы в медицинской науке была специально доказана связь этого обстоятельства с геном. Кыргызы при отражении ценных мыслей, знаний в этом направлении использовали пословицы с глубоким смыслом в переносном значении.

В глубоком значении пословицы «Суудан откончо энемди берейин, суудан откон сон эмнемди берейин» (Мать отдам, пока воду перейду, ничего не отдам, после того как воду перейду) [7]выражается готовность отдать самое дорогое, что нельзя променять ни на что, даже родную мать, пока закончится очень сложное, необходимое дело, пока не избежит несчастья, трудностей, т. е. уличает в человеке - «бессовестность», «безнравственность», «лицемерие». А во втором компоненте пословицы через выражение того, что после окончания важного дела забыть добро, делать вид, что не знает, делать вид, что не видит и др. обозначает значение «наглость», «ложь», «эгоизм» и др. В качестве критериев оценки отрицательных качеств человека вода была символом содержательного выражения глубокой мысли.

В первом компоненте пословицы «Терен суу тынч агат, тайыз жигит тайрандайт» (Глубокая вода течет тихо, недалекий парень ведет себя шумно) [7] тихое течение воды символизирует высокие и лучшие качества человека. Люди с глубокими знаниями, с широтой мысли, глубоко умные тихо живут среди народа. Знания, действия и поведение таких людей являются примером для подражания для других. Они не бегут за славой, богатством, властью. Они пожинают плоды своего честного труда и мирно живут. Таких людей народ сам ценит, уважает и почитает, таковы концептуальные сведения. А во втором компоненте пословицы говорится о людях с недалеким умом, ограниченными человеческими качествами, которые, сделав какое-то маленькое дело, начинают хвалиться, прославлять себя всюду. Живут за счет труда других людей. Любой ценой стремятся достичь славы и др. - вот такие концептуальные сведения содержатся здесь.

А также в быту (простой речи) в разговорном стиле

согласно прагматическим условиям используется образное выражение «суу кечип келуу» (перейти вброд воду), что означает приехать издалека и ассоциируется с понятием гость: Созду алгач суу кечип келгендерге (конок-торго) берели. Дадим слово сначала тем, кто перешел вброд воду (гостям) (разговорная речь). Такое отношение применяется относительно приехавших издалека, уважаемых гостей. Проявление уважения, почета, почтительности к людям, приехавшим издалека, понятие о том, что нужно их угощать, оказывать почести относится к ментальным понятиям кыргызов.

Таким образом, течение воды, ее движение символизируется в жизненном опыте, знаниях кыргызов, при создании глубокого содержания символизирует особый образ, воображение, синтезируя знания, приводя их в порядок, систематизируя, овладевая свойствами, используемыми в художественном оформлении.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:

1. Самситова Л.Х. Культурные концепты в башкирской языковой картине мира: дис. ...докт. филол. наук. Уфа, 2014. 578 с.

2. Дербишева З.К. Кыргызский этнос в зеркале языка. Бишкек, 2012. 404 с.

3. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. М., 2004. 296 с.

4. Язык и символика национальных традиций. Кыргызско-русский тематический словарь обычаев и традиций кыргызского народа /сост. Б.Ж.Касымалиев. Бишкек, 2009. 226 с.

5. Джапанов А.А. Кыргыз элинин макал-ылакапта-ры. Бишкек, 2011. 415 с.

6. Женжок. Ырлар / сост. А.Жусупбеков. Фрунзе, 1982. 264 с.

7. Ибрагимов М. Кыргыз макал-лакаптары. Кара-Балта, 2005. 416 с.

Статья поступила в редакцию 03.05.2018

Статья принята к публикации 26.06.2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.