Рекламный текст как вид креолизованного текста в обучении креативному мышлению
Гришенкова Татьяна Федоровна
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры лингвистики и переводоведения, Сургутский государственный университет, [email protected]
Иванова Елена Александровна
кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингвистики и переводоведения, Сургутский государственный университет, [email protected]
Статья посвящена вопросу применения рекламы, как вида креолизованного текста, в качестве средства формирования критического мышлении и развития навыка креативного высказывания. В статье описываются основные черты креолизованного текста, функции и взаимоотношения всех его компонентов, которые также являются компонентами рекламного текста. С точки зрения целей коммуникации, креолизированные тексты существуют на трех уровнях - лексическом, синтаксическом и композиционном. Реклама является коммуникативной единицей и создание эмоциональных, образных рекламных текстов позволяет решать учебные задачи и находить ответы на вопросы, побуждающие к действию. В статье представлены примеры различных творческих упражнений, направленных на развитие критического мышления и креативного высказывания; задания на выявление изобразительно-выразительных средств в рекламных сообщениях, упражнения на уместность употребления определенных лексических единиц. Ключевые слова: реклама, креолизованный текст, поликодовый текст, критическое мышление, креативное мышление, креативное высказывание.
о
п ^
СО ^
0
сч
1П
01 2
Ежедневное ускорение темпов жизни и увеличение объема информации поставили перед образованием проблему выбора форм и технологий обучения. Способы кодирования информации постоянно совершенствуются, форма восприятия нового изменяется. Цифровизация становится неотъемлемой частью жизни, а визуализация одним из способов решения проблем восприятия и осознания информационного потока.
Современный ученик/студент гораздо эффективнее воспринимает визуальные образы, нежели вербальные средства, следовательно более пристальное внимание следует уделить технологиям визуализации в учебном процессе и извлечь из нее все положительное.
Креолизованный текст, в этом случае, может стать эффективным способом кодирования информации и понятие «креолизованного текста» в настоящее время получило широкое распространение в сфере образования. Креолизированный текст предназначен для человека, способного быстро воспринимать информацию, вычленять необходимые сегменты и ссылаться на наиболее запоминающиеся элементы.
Понятие «креолизованного текста» было введено в 1990 году Ю.А. Сорокиным и Е.Ф. Тарасовым. С тех пор данный вид текстов был достаточно хорошо изучен и получил применение не только в СМИ, но и в обучении. Ряд авторов называют креолизованные тексты «поликодовыми». Так А.Г. Сонин называет поликодовимы «тексты, построенные на сочетании в едином графическом пространстве семиотической гетерогенных составляющих, - вербального текста в письменной или устной форме, а также лингвистических знаков другой природы» [Сонин :С.117]. Далее автор говорит, что невербальные компоненты в таких текстах - это не только культовые знаки, но и аудиовизуальные [Сонин : С. 22].
При этом М. А. Ищук сравнивает поликодовые тексты с многоканальными текстами, «которые имеют более широкий спектр гетерогенных составляющих, то есть, кроме изобразительного и вербального компонентов, в их состав входит звуковой устный текст диалогического характера, который требует дополнительных каналов восприятия (телевизионные передачи, телереклама, кино-
тексты, виртуальные электронные тексты)» А термин «креолизированный» М.А. Ищук предлагает применять по отношению к «одноканальным текстам (комикс, афиша, плакат, реклама в печатном виде), которые образованы комбинацией негомогенных составляющих и требуют только зрительного восприятия [Ищук : С.178].
А. А. Бернацька также разграничивает «поликодовый» и «креолизированный» текст. В частности, термины «поликодовый» и «семиотически затрудненный» текст, по ее мнению, является наиболее приемлемым для обозначения негомогенных, синкретических текстов, которые образуются комбинацией компонентов и элементов разных знаковых систем при их взаимной синсемантии, то есть при одинаковой важности любых знаковых систем, которые принимают участие в оформлении такого текста [Бернацъка : С.109].
Любой креолизованный (поликодовый) текст будь то телевизионные передачи, реклама, комикс, афиша или плакат, сопровождается визуальным компонентом. В процессе обучения визуализация или наглядность играет одну из главенствующих ролей и неотрывно связана с восприятием и запоминанием учебного материала.
Согласно словарю методических терминов Э.Г. Азимова, А. Н. Щукина, «визуализация (от лат. visualis - зрительный) - представление физического явления или процесса в форме, удобной для зрительного восприятия» [Азимов : С.38].
Визуализация рассматривалась как теория схем (Р.С. Андерсон, Ф. Бартлетт) и как теория фреймов (Ч. Фолкер, М. Минский) и была сформулирована как « вынесение в процессе познавательной деятельности из внутреннего плана во внешний план мыслеобразов, форма которых стихийно определяется механизмом ассоциативной проекции» [Манько : С.24].
По мнению Н.Н. Манько, применение визуализации для активизации учебной деятельности возможно только «в случае придания визуальным средствам регулятивной функции. Для этого важно программировать, инициировать учебные действия, поддерживать рефлексивные процессы, самостоятельные учебно-познавательные действия, либо использовать уже созданные средства с обозначенными свойствами и функциями» [Манько : С.24].
Человек способен не только воспринимать визуальный образ предмета, но и переносить мыс-леобразы из внутреннего плана во внешний. Причем, этот перенос осуществляется на уровне чувственно-образном (т.е. воспроизведение особенностей реального объекта), на вербально-логическом (т.е. на уровне прямого отражения и домысливания) и на визуально-аналитическом уровне (т.е. моделирования деятельности на уровне вымысла). Эта способность человека дала возможность развиться такому виду мышления как клиповое, которое представляет собой быструю, одноразовую реакцию на внешний раздражитель.
Клиповое мышление определило появление нового вида креолизованных текстов, состоящих
из картинок и слов, разбитых на небольшие смысловые блоки (сюда можно отнести комиксы, где преобладающим элементом текста становится визуальный образ, картинка, а текст лишь дополнение к ней). Основной упор здесь делается на эмоциональность содержания, а яркие образы героев становятся центральными.
В этой связи, визуальные образы в креолизо-ванном тексте могут стать некими невербальными знаками - мотиваторами креативной деятельности обучающихся. По мнению Е.Е. Анисимовой, Н.М. Чудаковой и других, невербальный знак содержит два рода означающих - предметы и идеи или образы, а использование образов предполагает определенные ассоциативные связи, культурный код или национальную специфику, а «изображение имеет мощный воздействующий потенциал, тем более усиленный имплицитными или эксплицитными связями с открытой для интерпретации метафорической структурой текста» [Чудакова : С. 77].
Исходя их цели, которую преследует преподаватель на занятиях со студентами, а это - коммуникация, все невербальные (визуальные) коды (образы) должны осмысленно подбираться и включаться в смысловой рисунок креолизованного текста для достижения поставленной цели. Однако, преобладание одного из элементов в корели-зованном тексте может по-разному отразится на постановке цели коммуникации.
Исследователи (Гордеев Ю.В., Корнилова Е.Е., Зауэрбир С.Д., Пойманова О.В., Чудакова Н.М.) утверждают, что у невербальной и вербальной части креолизованного текста существуют различные взаимоотношения, а именно: смысловое доминирование текста (изображение является дополнением к тексту); параллельная корреляция (содержание вербальной и невербальной частей полностью совпадают); комплиментарная (содержание вербальной и невербальной частей перекрывают друг друга); субституивная (невербальная часть замещает вербальную); интерпретативная (связь между вербальной и невербальной частями устанавливается ассоциативно) ^аиегЫег 1978. цит. по: Чудакова 2005: с. 186].
Еще в 1997 году А. В. Пойманова описывала виды креолизированных текстов, учитывая объем информации и роль изображения. Автор предложила следующие виды: репетиционные (иллюстрация повторяет вербальный текст); аддитивные (иллюстрация оказывает определенную дополнительную информацию; выделительные (иллюстрация подчеркивает конкретный аспект вербальной информации, объем которой значительно больше); оппозитивные (содержательная структура, переданная иллюстрацией, вступает в противоречии с вербальной информацией, вызывает комический эффект); интегративные (иллюстрация, встроенная в вербальный текст); изобрази-тельно-центричные (вербальная часть объясняет, конкретизирует изображение, которое занимает главное место в сообщении) [Пойманова : С.12].
Параграфемные средства (цвет, композиция и др.) в креолизированном тексте чаще всего пере-
со ^
0
сч
W
01
дают эмоциональное состояние героев, настроение и атмосферу, они влияют на восприятие реципиентом всей коммуникативной ситуации на вер-бально-логическом и визуально-аналитическом уровнях. Они позволяют реципиенту сформировать свое отношение к ситуации, предположить эмоциональное состояние героев, домыслить их реакцию и смоделировать последующие действия.
С точки зрения языкового наполнения креоли-зованного текста, Е.Е. Анисимова предлагает рассматривать креолизированные тексты на трех уровнях - лексическом, синтаксическом и композиционном, которые вместе создают определенный прагматический эффект. Лексический уровень предполагает анализ лексики, направленной на создание образа объекта. Синтаксический уровень предполагает анализ предложения и синтаксических конструкций. Композиционный уровень предполагает анализ сочетания текста с визуальным образом [Анисимова : С.188].
В зависимости от характера связей между вер-бально и невербальной частями в креолизован-ном тексте исследователи Е.Е. Анисмова и В.Н. Семерджиди рассматривают нулевую, частичную и полную креолизацию. В текстах с нулевой креоли-зацией визуальная информация не представлена; в текстах с частичной креолизацией вербальная часть автономна, визуальные элементы факультативны; в текстах с полной креолизацией визуальный элемент и текст спаяны, текст полностью отражает происходящее на картинке.
Мы, в свою очередь, считаем, что взаимосвязь между вербальной и невербальной частью текста креолизованного текста (комикса) будет напрямую зависеть от разных учебных задач. В случае, если учебная задача предполагает «дешифроку» лексических единиц - вербальный компонент текста будет доминирующим. Если учебная задача направлена на развитие креативного высказывания, невербальный компонент будет субституив-ным.
Как мы уже рассмотрели ранее, креолизован-ный текст (комикс) предполагает наличие пара-грфемных средств, предполагающих восприятие текста на вербально-логическом и визуально-аналитическом уровнях, а также побуждает учащегося к лексическому, синтаксическому и композиционному анализу. Все эти свойства требуют от учащегося критического взгляда на текст на всех этапах работы с ним. В процессе работы с креоли-зованным текстом выстраивание целеполагания отличается от работы с обычным текстом. На первом, предтекстовом этапе целью является не только предвосхищение языковых трудностей, мотивация учащихся к работе, а также формирование эмоционального настроя учащихся и поиск внешних связей с темой занятия.
Второй, текстовый этап работы будет разделен на несколько подэтапов. Первый подэтап предполагает формирование картины мира в пространстве данного креолизованного текста и сопоставление ее с картиной мира учащегося. Второй подэтап представляет собой раздельное изучение
вербальной и невербальной информации, сопоставление и изучение взаимоотношений этих компонентов. Третий подэтап - это контроль понимания фоновой информации и сопоставление ее с текстовым компонентом креолизованного теста. Третий, послетекстовый этап представляет собой работу над аспектными навыками и формирование репродуктивных умений учащихся. Работа на четвертом этапе предполагает работу над продуктивными умениями и является творческим.
Обучающиеся, критически относящиеся к тексту, не просто просматривают ключевые слова, намереваясь запомнить их, но и интерпретируют, синтезируют и усваивают то, что прочитали. Таких обучающихся можно назвать критически мыслящими, так как они подвергают сомнению не только то, что предлагает текст, но и то, что подразумевалось и предполагалось автором, то есть то, что находится на невербальном, паралингвистическом уровне. Они концентрируют внимание на деталях вокруг ключевых идей текста, интерпретируют увиденный визуальный образ и корректируют его. Они не просто соглашаются или отвергают, а формируют собственные идеи, таким образом обогащая существующую структуру представленного креолизованного текста. (Paul R.W.)
Критическое мышление тесно связано с креативным мышлением, так как оно является вторичным и представляет собой анализ выводов и решений, принятых в процессе рождения новых идей или/и усовершенствования известных.
Креативное мышление определяется B. J. Thayer-Bacon как скачок фантазии, иррациональный процесс вне правил, отказ от оценивания ситуации, спонтанное генерирование идей. Признавая воображение и эмоции в качестве важных компонентов рационального мышления, основным инструментом суждения автор признает интуицию. B.J. Thayer-Bacon признает критическое мышление как деятельность, формирующая беспристрастное, нейтральное, объективное и универсальное мнение. Оно позволяет решать учебные задачи, находить ответы на вопросы, выявить правильное мнение. Однако, следует посмотреть на оба процесса критического и креативного мышления с точки зрения практики, поскольку креативное мышление также позволяет решать учебные задачи, находить ответы на вопросы и формировать собственное мнение [Barbara J. Thayer-Bacon : С.151- 160]
Исходя из вышесказанного, можно предположить, что критическое и креативное мышление лежат в одной плоскости с точки решения учебных задач. Мы рассматриваем креолизованный текст как тренажер для развития как креативного так и критического мышления, поскольку он содержит невербальный компонент, представляющий собой предметы и образы, которые являются полем для воображения.
Основными компонентами механизма критического мышления являются восприятие, репродуцирование, анализ, визуализация, креативное мышление и воспроизведение закодированной в креолизованном тексте информации.
Реклама является видом креолизованного текста и обладает всеми его компонентами - вербальным и невербальным. Рекламный текст, как визуализированная история, позволяет стимулировать процесс критического мышления. Он отвечает всем требованиям к обучающему тексту и может быть использован как источник формирования креативного мышления и креативного высказывания. Она также дает возможность использовать разнообразные формы работы в обучении созданию речевого произведения.
Реклама также выступает как коммуникативная единица, которая распространяет информацию в сфере маркетинговых услуг любым способом в любой форме, использует при этом любые средства. Поскольку основной целью рекламы является продажа товара, следовательно, перед создателем рекламного текста встает задача создания эффективного речетворческого произведения. Основными вербальными составляющими рекламного текста являются слоган, заголовок, основной рекламный текст, эхо-фраза. Заголовок, как значительная составляющая рекламного текста, содержит 80% информации о товаре.
Для работы с данным компонентом мы применяем упражнения, как по созданию заголовка к готовому уникальному торговому предложению, так и прогнозирование основного рекламного текста к заданному заголовку. Аналитический этап стал первой ступенькой создания креолизованного рекламного текста. В частности бакалаврам Сургутского государственного университета, обучающимся по направлению «Реклама и связи с общественностью», было предложено задание по созданию рекламного текста своей alma-mater.
Студенты предложили много интересных вариантов, в основном прямого действия, назовем некоторые из них: «Построй свое будущее с СурГУ», «В СурГУ - возможности, в тебе - потенциал!», «СурГУ - умное пространство», «Учись, развивайся, твори - вместе с СурГУ», «Лучшие возможности - в лучшем вузе Югры!» Оригинальный заголовок косвенного действия «На раскопки нового себя» способен заинтриговать потенциального абитуриента, поступающего на историческое направление. В качестве визуализации к данному рекламному тексту автором были предложены фотографии из студенческого архива археологических экспедиций, изображающих студентов-историков за работой на раскопе.
Информация, имплицитно поданная в заголовке «Те, кто оценит твой внутренний мир», раскрывается в изображении врачей-хирургов в операционной. Для отделения «Народное художественное творчество и режиссура» были сделаны следующие находки «Помочь примерить все маски?» и «Сделаем сценарий для твоей карьеры». Еще один удачный заголовок с использованием специального приема привлечения внимания -прямого вопроса: «Мечтаете о надежном будущем и карьерном росте в современном, стремительно меняющемся и динамично развивающемся мире? Это реально! Сургутский государ-
ственный университет предоставляет возможность получить качественное образование сегодня».
Данный рекламный текст был построен студенткой К.Р. как модель-загадка, начинающаяся с наводящего вопроса, ответ на который дается в самом тексте и подкрепляется визуально фотографией счастливых выпускников нашего вуза -обладателей красных дипломов, подбрасывающих вверх шапочки-конфедератки. Эхо-фраза «Выбирая СурГУ, ты выбираешь успех!» повторяет основной мотив обращения автора и органично вписывается в данную рекламу вуза.
При обучении созданию основного рекламного текста важно акцентировать внимание не только на тематическом, но и на концептуальном и модальном единстве текста. Актуализация авторской концепции основного рекламного текста обусловлена картиной мира, социальными, культурными знаниями создателя рекламы. Обратимся к началу рекламного текста о СурГУ студента Б.В.:
«Бывают моменты, когда проблемы становятся преградой для развития, и чувство стремления вперед изнашивает себя, пропадая внутри. Но даже корабли движутся против ветра, а ледяная пустыня не убивает жизнь. В какой-то момент, когда остановился марсоход, и с ним была утрачена связь, люди потеряли надежду. Но времена меняются, изменяются и люди... Корабельщики травят стаксели, жизнь эволюционирует, а пресловутый марсоход обернулся одним явлением случайности. Все можно изменить, можно достичь цели, только проанализировав свой опыт, и сказав себе: «В следующий раз я буду умнее». Не останавливайся, не жди, стань умнее сейчас, чтобы в следующий раз добиться большего. Сделай правильный выбор - поступи в СурГУ!»
В данном отрывке ключевое понятие накапливает свое значение имплицитно, в рассказе студента не названы лексемы ошибка, неправильное действие, случайный выбор, но они подразумеваются, и все рассуждения автора текста направлены на предупреждение неверного шага в выборе профессии и учебного заведения.
Создание эмоциональных, образных рекламных текстов, побуждающих к действию, требует соблюдения соответствия стилевым принципам. При изучении специфики стилистических особенностей рекламы особое внимание необходимо обратить на работу с тропами и фигурами речи.
Это могут быть различные творческие задания, связанные с созданием поликодовых текстов с заданными тропами и, например, с метафорами, выбранными студентами. Задания такого характера имеют своей целью формирование навыков креативного высказывания. Обратимся к вариантам визуализации придуманных студентами метафор, рекламирующих те или иные товары (услуги). Студентка М.А. для метафоры «Вложить всю душу» предложила использовать изображение: цветы в ладонях, вызывающее ассоциации с магазином товаров для дома «Уют».
Для реализации социальной рекламы различных сообществ одиноких людей, студент П.И. придумал креолизованный текст: метафору «Пустое тело» и визуализацию к ней, где душа одинокого человека тянется к ангелу, олицетворяющему свет, надежду и помощь.
Работа с рекламой, как видом поликодового (креолизованного) текста, подразумевает учет и эффективное использование интралингвистиче-ских особенностей текста. В частности, могут быть предложены задания на выявление изобразительно-выразительных средств в рекламных сообщениях, упражнения на уместность употребления определенных лексических единиц и другие творческие виды работ. Например, при написании рекламного текста о СурГУ студентка В.П. удачно использовала повторы и синтаксический параллелизм с целью получения эмоционального отклика от потенциальных абитуриентов. Броский заголовок, поданный в форме утверждения «Учишься на пиаре - умеешь все!» сразу же привлекает внимание читателя. Вопросно-ответная конструкция, использованная студенткой в следующем примере, придает тексту непринужденность изложения, дает возможность самостоятельно поразмышлять над полученной информацией.
«Зачем поступать на режиссуру, журналистику, маркетинг, когда все это является частью одной большой современной и востребованной профессии «Реклама и связи с общественностью»?
Будь режиссером и пиши сценарий, думай над концепцией видеороликов и выступай на сцене...
Будь журналистом и бери интервью у известных людей города, посещай мероприятия и пиши репортажи, ходи на занятия по журналистике и получай советы от главного редактора...
Будь маркетологом и изучай рынок, думай над имиджем компании и привлекай покупателей, придумывай сумасшедшую рекламу товару, меняя эту индустрию...
Это не просто слова. Пиар - специалисты уникальны и умеют все! Присоединяйся и стань частью этих безумцев, которым ничего не страшно!»
Реклама, используемая в процессе обучения, как мы видим, может выступать не только как средство маркетинга и двигателем торговли, но носит учебный характер. Обучающийся может не только дешифровать рекламный текст, но и создать собственную визуализированную историю, создание рекламных роликов и проспектов может стимулировать процесс как критического так творческого мышления.
Литература
1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика ■¡г обучения языкам). - М.: Издательство ИКАР, 2009. 2 - 448 с.
® 2. Анисимова Е.Е. Лингвистика текста и меж-
ш культурная коммуникация (на материале креоли-
зованных текстов): учеб. пособие для студ. фак. иностр. яз. вузов. - М. : Academia, 2003. - 128 с.
3. Воителева Т. М. Анализ и интерпретация текста как путь к его пониманию (методический аспект) // Вестн. Московского гос. гуманитарного ун-та им. М. А. Шолохова. 2013. № 3. С. 94-98.
4. Гордеев Ю.В. Корнилова Е.Е. фотоизображение в пресс-рекламе // Слово и изображение в рекламе. Воронеж, 2001. 156 с.
5. Инас Т.Ш. Креолизированный текст как средство современной коммуникации: вербальная и визуальная составляющие // Научный форум: Филология, искусствоведение и культурология: сб. ст. по материалам III междунар. науч.-практ. конф. — No 1(3). — М., Изд. «МЦНО», 2017. — С. 131-143.)
6. Манько Наталия Николаевна Когнитивная визуализация дидактических объектов в активизации учебной деятельности // Известия АлтГУ. 2009. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kognitivnaya-vizualizatsiya-didakticheskih-obektov-v-aktivizatsii-uchebnoy-deyatelnosti (дата обращения: 19.10.2018).
7. Пойманова О. В. Семантическое пространство видеовербального текста: автореф. дисс. на соискание учён. степени канд. филол. наук : спец. 10.02.19 «Теория языка» / Ольга Валентиновна Пойманова ; Моск. ордена Дружбы народов лингв. ун-т. - М., 1997. - 24 с.
8. Семерджиди В.Н. Дидактический текст по иностранному языку как креолизованный текст (на материале современных учебников английского и русского языков) // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/didakticheskiy-tekst-po-inostrannomu-yazyku-kak-kreolizovannyy-tekst-na-materiale-sovremennyh-uchebnikov-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 19.10.2018).
9. Сонин А. Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов : дисс. на соискание учён. степени д-ра филол. наук. : спец. 10.02.19 «Теория языка» / Александр Геннадиевич Сонин ; Моск. гос. лингв. ун-т. - М., 2006. - 323 с.
10. Сырина Т. А. Когнитивная визуализация: сущность понятия и его роль в обучении языку // Вестник ТГПУ (TSPU Bulletin). 2016. 7 (172) - С. 8185
11. Чудакова Н.М. Концептуальная область «Неживая природа» как источник метафорической экспансии в дискурсе российских средств массовой информации (2000 - 2004гг.) // Дисс. ... канд. филол. наук. (10 .02. 01 - русский язык) - Екатеринбург, 2005
12. Barbara J. Thayer-Bacon. Transforming critical thinking. Thinking constructively. Teachers College Press, Columbia University New York and London. - 2000, 201p.
13. Paul R.W. Critial thinking: What every person needs to survive in a rapidly changing world. Rohnert Park, CA: Center for Critical Thinking and Moral Critique, Sonoma State University.1990
The text of advertisement as a type of creolized text in creative
thinking teaching Grishenkova T.F., Ivanova E.A. Surgut state university
The article is devoted to the issue of the implementation of advertising test as a type of creolized text, to develop skills of critical thinking and creative utterance. The article describes the main features of creolized text, the functions and relationships of all its components. The article describes the main features of creolized text, the functions and relationships of all its components of the advertising text. According to the goals of communication, creolized texts exist on three levels - lexical, syntactic and compositional. Advertising is a communicative unit so the creation of emotional, imaginative advertising texts allows to solve educational problems and encourage action. The article presents examples of various creative exercises aimed at developing critical thinking and creative expression; tasks for identifying graphic expressive means in advertising messages, exercises to appropriate use of certain lexical units. The examples of exercises are aimed at developing critical thinking and creative expression skills. Key words: advertisement, creolized text, polycode text, critical
thinking, creative thinking, creative utterance. References
1. Azimov E.G., Schukin A.N. A New Dictionary of Methodological
Terms and Concepts (Theory and Practice of Teaching Languages). - M .: IKAR Publishing House, 2009. - 448 p.
2. Anisimova E.E. Text linguistics and intercultural communication
(on the basis of creolized texts): studies. allowance for stud. a fact foreign lang universities. - M.: Academia, 2003. - 128 p.
3. Voiteteva, TM, Analysis and Interpretation of the Text as a Way
to Understanding It (Methodical Aspect), Vestn. Moscow State humanitarian un-that them. M.A. Sholokhov. 2013. No. 3. P. 94-98.
4. Gordeev Yu.V. Kornilova E.E. photo image in press advertising //
Word and image in advertising. Voronezh, 2001. 156 p.
5. Inas T.Sh. Creolized text as a means of modern communication:
verbal and visual components // Scientific Forum: Philology, art history and cultural studies: Coll. st. Based on materials of the III Intern. scientific-practical conf. - No 1 (3). - M., Ed. "MTSNO", 2017. - p. 131-143.)
6. Manko Natalia Nikolaevna Cognitive visualization of didactic objects in the revitalization of learning activities // News of AltGU. 2009. №2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kognitivnaya-vizualizatsiya-didakticheskih-obektov-v-aktivizatsii-uchebnoy-deyatelnosti (appeal date: 10/19/2018).
7. Poymanova OV The semantic space of a video verbal text: author. diss. for the competition learned. degree of candidate filol. Sciences: spec. 10.02.19 "Theory of Language" / Olga V. Poymanova; Mosk. Order of Friendship of Peoples of Ling. un-t - M., 1997. - 24 p.
8. Semerdzhidi V.N. The didactic text on a foreign language as a
creolized text (on the material of modern textbooks of English and Russian languages) // Vestnik VSU. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2014. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/didakticheskiy-tekst-po-inostrannomu-yazyku-kak-kreolizovannyy-tekst-na-materiale-sovremennyh-uchebnikov-angliyskogo-i-russkogo-yazykov (), you will get the time when you want to change your time. .2018).
9. Sonin A. G. Modeling the mechanisms of understanding polycodic texts: Diss. for the competition learned. degree of Dr. Filol. sciences. : special 02/10/19 "Theory of Language" / Alexander G. Sonin; Mosk. state ling. un-t - M., 2006. - 323 p.
10. Syrina, T. A. Cognitive visualization: the essence of the concept and its role in language learning. TSPU Bulletin. 2016. 7 (172) -P. 81-85
11. Chudakova N.M. Conceptual area "Inanimate nature" as a source of metaphorical expansion in the discourse of the Russian media (2000-2004) // Diss. ... Cand. filol. sciences. (10 .02. 01 - Russian) - Ekaterinburg, 2005
12. Barbara J. Thayer-Bacon. Transforming critical thinking. Thinking constructively. Teachers College Press, Columbia University New York and London. - 2000, 201p.
13. Paul R.W. Rapidly changing world. Rohnert Park, CA: Center for Critical Thinking and Moral Critique, Sonoma State University. 1990