Речевой портрет писателя-блогера (на примере творчества Ольги Громыко)
А.В. Сайдашева,
студентка группы ВКИ 2-1
Интернет - активная жанропорождающая среда, в которой не только возникают новые жанры, но и трансформируются старые. В качестве примера можно привести жанр блога, который эволюционировал из дневниковых записей. Изучение блогов ведется в рамках виртуального жанроведения - новейшего и наиболее актуального сегодня направления в теории речевых жанров.
Блог - это не дневник, хотя у них и есть общие черты (регулярно добавляемые датированные записи, в которых могут выражаться мысли и мнения автора). Жанр блога является синтезированным, гибридным жанром, которому присущи характеристики и классического дневника, и письма. Современные блоги являются сложным синтезом устно-разговорной и книжно-письменной речевых форм. Отличия блога от традиционного дневника обусловливаются новым коммуникативным пространством:
1) блоги публичны и направлены на непосредственную коммуникацию автора и читателя через комментарии к блогозаписи;
2) цель - не только автокоммуникация и самопознание (классический дневник), но - организация диалога/полилога, самопрезентация, информирование;
3) особенности общения с адресатом - адресат выбирается автором (открытый или закрытый блог), размывание границ табуиро-ванных тем и лексики;
4) язык блогов является экспрессивным (блогеры активно используют авторские неологизмы, оценочную лексику, интернет-мемы);
5) прямая зависимость между степенью значимости для автора темы и использованием языковой игры и иронии (т. е. с возрастанием серьезности темы возрастает вероятность употребления при ее обсуждении языковой игры и иронии).
Примерно шестая часть знаменитых блогеров - писатели. Татьяна Толстая, Сергей Минаев, Сергей Лукьяненко, Евгений Гришко-вец (недавно удалившийся), Дмитрий Глуховский, Алексей Пехов.
Примером может служить блог белорусской писательницы Ольги Громыко на платформе «1^е]оита1». Блог О. Громыко и ее романы - два различных коммуникативных пространства, поэтому представляется интересным сопоставление речевого портрета автора в блоге и в романах. Для анализа были выбраны романы, объединенные главной героиней Вольхой («Профессия: ведьма», «Ведьма-хранительница», «Верховная ведьма»), и сборник рассказов «Ведьмины байки», романы «Верные враги» и «Год крысы. Видунья».
Центром нашего внимания является автор «говорящий», как субъект внутритекстовой коммуникации романа, и автор, ориентированный на диалог/полилог с внетекстовым адресатом в своем блоге. В обоих случаях репрезентантами актуальных смыслов являются индивидуально-авторские неологизмы (в основном - словообразовательные).
При работе мы использовали данные лингвистического анализатора текстов. В частности: активный несловарный запас (количество уникальных авторских неологизмов в тексте - сюда входят окказиональные антропонимы, топонимы и неологизмы); удельный АСЗ на 10 000 слов текста (среднее количество окказиональных слов на 10 000 слов текста).
Анализатор показал, что в романах активно используются окказиональные антропонимы, топонимы и авторские неологизмы. Это обусловлено жанровой спецификой произведений (фэнтези) и виртуальностью мира, в котором разворачивается действие.
Само имя героини - Вольха, производное от имени Ольга, белорусский вариант - Вольга, английский - Volha. Имена остальных героев: Лен, Велеена, Ксандр, Валисий. Некоторые из них - производные от привычных для нас имен, некоторые - авторские неологизмы, возникшие на основе различных ассоциаций.
Географические названия представляют собой индивидуально-авторские сложносокращенные слова: Стармин от СТАРый МИНск, Догева от ДОлина ГдЕ ВАмпиры.
В блоге автор также активно использует подобную окказиональную лексику, особенно в постах, посвященных творчеству.
Неологизмы широко представлены в языке троллей. Автор использует выдуманные слова, чтобы заменить нецензурные выражения. Так, например, ГХЫР - самое важное, часто употребляемое и многозначное слово. Мы выделили несколько значений:
1) выражает отрицательные эмоции («Гхыр!», «Дела идут
гхырово»);
2) что-то непонятное, неопознанное, не поддающееся внятному описанию из-за бедности словарного запаса («Это что за гхыр-ня?», «Это что за гхыровина на ножках?»);
3) отрицательная характеристика чего-либо («Это не работа, это гхырня какая-то»), может быть использовано вместо «он» к несимпатичному представителю разумной расы («Этот сукин гхыр спер у меня меч!»);
4) положительная характеристика чего-либо («Какой огхы-рительный солнечный день, даже убивать никого не хочется... а надо!»);
5) нигхыра - ничерта;
6) крылатые выражения: «Гхыр с два» (черта с два), «гхыр дгырыз» (вот же леший; чтоб тебя; блин), «Пошел нагхыр» («свободен» (жаргон)). В языке троллей также присутствует выражение «Гхыр на гхыр», которое после отцензуривания переводится как «беседа вождей».
Всеобъемлющее авторское гхыр приобрело статус активного и в блогосфере. По запросу «гхыр» в ЖЖ найдено свыше двух тысяч постов. Сама О. Громыко часто использует слова языка троллей в своих записях.
Окказиональные экспрессивные слова служат для создания речевой характеристики персонажа. Например, тролль Вал, приятель главной героини, воин-наемник. Речь Вала отрывиста, скептична, цинична и нецензурна.
В блоге автор также пользуется приемом характеристики людей через их речь.
Интересно решается вопрос о соотношении нормы и антинормы в романах и блоге. О. Громыко аккуратно относится к литературной норме в романах, но для передачи колоритной речи героев иногда намеренно ее нарушает: использует просторечные выражения, смешивает стили, языки. Примером может служить речь селян.
В блоге прием нарушения нормы используется намного чаще: автор активно использует интернет-сленг, звукоподражания, интернет-мемы.
Блог отличает частое использование популярного сейчас, якобы скрывающего истинные значения, зачеркнутого письма, которое используется для придания речи юмористической окраски.
Подобный прием мы встречаем в повести «О бедном Кощее замолвите слово».
Одно из самых заметных отличий блога от романов - использование смайлов и интернет-мемов как в тексте постов, так и в заголовках.
Первые романы Белорского цикла написаны от первого лица, что сближает их с блогом. Главная героиня, по признанию автора, унас-
ледовала характер Ольги Громыко, привычки, взгляды на жизнь. Стиль речи Вольхи, насмешливый, ироничный. Первые романы похожи на дневниковые записи. Это описание похождений юной ведьмы, изложенные ею самой. Особенно показателен в этом смысле сборник рассказов «Ведьмины байки», который можно охарактеризовать как блог с большими постами.
Однако с каждым новым романом герои приобретают большую самостоятельность. Это уже не кальки с писательницы и ее знакомых, а независимые (почти) личности. Можно сказать, что со временем Громыко в романах расходится с Громыко в блоге. От этого несколько страдает юмористическая составляющая и книг, и блога.
Таким образом, свобода языкового выражения (использование авторских неологизмов, языковой игры, создание особого авторского языка) выходит на первый план не только в жанре блога, но и в прозе писателя.
Примеры нарушения нормы в прозе иллюстрируют влияние, оказываемое интернет-субкультурой, не только на язык блога, но и на художественные тексты автора.
В блоге и прозе автора используются одинаковые стилистические приемы, речевая характеристика персонажей строится по одинаковым моделям, герои романов соотносимы с людьми, которых автор описывает в блоге, в блоге активно используются авторские неологизмы из текстов произведений.
Язык блога отличается использованием приемов, характерных исключительно для Интернета: смайлы, зачеркнутое письмо, ин-тернет-мемы. Стиль блога можно охарактеризовать как художественно-разговорный с некоторыми элементами публицистики. В блоге практически отсутствуют канцеляризмы, но активно используется оценочная лексика.
Таким образом, особенности языка автора в блогосфере обусловлены прежде всего тем, что блог представляет собой особое коммуникативное пространство. В целом, индивидуальные черты стиля писателя прослеживаются и в блоге, и в романах.