Научная статья на тему 'К вопросу о функциях языка блогосферы (на материале русскоязычных тематических блогов)'

К вопросу о функциях языка блогосферы (на материале русскоязычных тематических блогов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2222
325
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
БЛОГ / БЛОГОСФЕРА / ФОРМЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ ЯЗЫКА / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / ОРИЕНТИРУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА / BLOG / BLOGOSPHERE / LANGUAGE FORMS / LANGUAGE TOOLS / ORIENTATIONAL LANGUAGE FUNCTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Худякова Ольга Сергеевна

В настоящей статье рассматривается проблема функционирования различных когнитивных механизмов и средств пополнения лексического состава языка в русскоязычной тематической блогосфере. В рамках исследования поднимается вопрос о зависимости частоты употребления анализируемых средств и механизмов от выполняемых ими функций в детерминированной параметрами Интернет-коммуникации биосоциальной среде.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON THE FUNCTIONS OF LANGUAGE IN BLOGOSPHERE (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN THEMATIC BLOGS)

The present article deals with the problem of functions played by various cognitive mechanisms and means of replenishing language vocabulary in Russian thematic blogs. The study raises the question of the dependence of analyzed items' frequency on their functions in bio-social environment, determined by the parameters of Internet communication.

Текст научной работы на тему «К вопросу о функциях языка блогосферы (на материале русскоязычных тематических блогов)»

канского проекта показывает, что он реализуется в отношениях преемственности и взаимосвязи с классической и нео-конфуцианской традицией, также наблюдается влияние буддийской доктрины «только лишь осознавания» - «йо-гачара» (ШрШЖ), в частности философской линии, идущей от Сюн Шили, «моральной метафизики» Моу Цзунсаня, Тан Цзюньи.

Среди западноевропейских философских течений новое конфуцианство наиболее близко в своих подходах к герменевтике, предполагающей реинтерпретацию китайской традиции; феноменологии, основывающейся на истолковании любого феномена как явления непосредственно явленного сознанию, предполагающее самодостоверность его созерцания и изначальную включенность предметного бытия в структуру сознания - данные идеи очевидно совпадают с положением буддийской доктрины «йогачара» о том, что человек обладает способностью познать бытие через постижение природы собственного сердца/сознания (^), тождественного природе Будды0 Кроме того, проблема нравственного выбора, развитая в философии экзистенциализма перекликается с ее интерпретацией в современном конфуцианстве.

Безусловно, каждое из направлений (конфуцианство и указанные западноевропейские философские течения) представляет свою культурную традицию, но тот факт, что философия пытается отыскать общий язык перевода своих базовых понятий, на наш взгляд, является важным и во многом продуктивным.

Библиографический список

1. Кобзев, А. И. Философия китайского неоконфуцианства [Текст] / А. И. Кобзев. - М. : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 2002. - 606 с.

2. Ломанов, А. В. Современное конфуцианство: философия Фэн Юланя [Текст] / А. В. Ломанов. - М. : Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1996. - 248 с.

3. Neville, R. C. Boston Confucianism: Portable Tradition in the Late-modern [Text] / R. C. Neville. - New York : State university of New York press, 2000. - 258 PP.

4. Tu Wei-ming. Humanity and Self-Cultivation: Essays in Confucian Thought [Text] / Tu Wei-ming. - Boston: Cheng and Tsui Company, 1998. - 364 pp.

5. ШШо - ФВ^¥ЖШ±, 1988.

6. 1989.

Худякова Ольга Сергеевна

Старший преподаватель кафедры делового иностранного языка Института экономики, управления и природопользования Сибирского Федерального Университета, Красноярск, Россия

УДК 81.276 ББК 81.0

К ВОПРОСУ О ФУНКЦИЯХ ЯЗЫКА БЛОГОСФЕРЫ

(НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ТЕМАТИЧЕСКИХ БЛОГОВ)

В настоящей статье рассматривается проблема функционирования различных когнитивных механизмов и средств пополнения лексического состава языка в русскоязычной тематической блогосфере. В рамках исследования поднимается вопрос о зависимости частоты употребления анализируемых средств и механизмов от выполняемых ими функций в детерминированной параметрами Интернет-коммуникации биосоциальной среде.

Ключевые слова: блог; блогосфера; формы существования языка; языковые средства; ориентирующая функция языка.

ON THE FUNCTIONS OF LANGUAGE IN BLOGOSPHERE (ON THE MATERIAL OF RUSSIAN THEMATIC BLOGS)

The present article deals with the problem of functions played by various cognitive mechanisms and means of replenishing language vocabulary in Russian thematic blogs. The study raises the question of the dependence of analyzed items' frequency on their functions in bio-social environment, determined by the parameters of Internet communication.

Key words: blog; blogosphere; language forms; language tools; orientational language function.

Современные технологии позволяют осуществлять коммуникацию вне временных и пространственных рамок. Одним из самых современных и популярных способов общения людей во всем мире посредством технологии Интернет является блог. Блог — это многогранный феномен, включающий в себя аспекты журналистики, фото- и видео-репортажа, общественно-политического, культурного и повседневного дискурса, а также элементы риторики. Блоги оказывают большое влияние на различные стороны жизни общества, одновременно отражая изменения, происходящие в социо-культурной среде. Язык блогов, являясь индикатором происходящих изменений, мгновенно фиксирует последние тенденции в сфере человеческого взаимодействия, выступая в качестве многообразного материала для исследования и анализа.

Однозначного определения термина «блог» на сегодняшний день не существует, однако согласно общепринятой формулировке блог представляет собой веб-сайт, основное содержание которого есть регулярно добавляемые записи, содержащие текст, изображения или мультимедиа. Для блогов характерны недлинные записи временной значимости, отсортированные в обратном хронологическом порядке. Отличия блога от традиционного дневника обусловливаются его средой и функциями: блоги демонстрирует разнообразие информативной, экспрессивной и оперативной информации, они публичны и предполагают читателей, которые вступают как в двустороннюю коммуникацию с автором, так и в многостороннюю коммуникацию с другими пользователями системы. Пользователей сети Интернет, ведущих блог, называют блогерами. Совокупность всех блогов Сети принято называть блогосферой.

Вопросы, касающиеся распространения блогов, активно исследуются зарубежными авторами. За последние годы было выпущено несколько десятков работ, посвященных истории и созданию блогов [12; 22, 24], влиянию блогов на

традиционные СМИ [17] и на общественно-политическую, социокультурную составляющую жизни [23; 25], применению блогов в сфере бизнеса, рекламы и маркетинга [13, 20], взаимодействию блогосферы и психологии [18] и др.

Проблемы лингвистических особенностей блогов и взаимодействия бло-госферы и языка на настоящий момент изучены в меньшей степени. Среди зарубежных лингвистов необходимо отметить Дэвида Кристала [15; 16], последние работы которого посвящены изменениям в английском литературном языке под влиянием сети Интернет. Другие авторы, в том числе Криспин Тюрлоу [14], Хандра Хайслет [19] и Адам Килграфф [21], уделяют внимание проблемам Интернет-языка в рамках социолингвистики и психолингвистики, корпусной и прикладной лингвистики.

Однако русскоязычная блогосфера, в особенности ее языковая и социокультурная составляющие, исследована недостаточно. В этой связи интересным представляется анализ языка блогов с точки зрения используемых в них средств пополнения лексического состава языка (таких, как неологизмы, эрративы, заимствования, аббревиатуры, акронимы, Интернет-мемы) и когнитивных механизмов (например, метафора и метонимия), особенностей их функционирования в специфической языковой среде. Исходя из целей настоящей работы, нами определены две основные задачи, а именно: 1) определение и анализ основных функций языка блогосферы на материале русскоязычных тематических блогов;

2) количественный анализ употребления таких когнитивных механизмов, как метафора и метонимия, а также средств пополнения лексического состава языка, представленных неологизмами, эрративами, заимствованиями, аббревиатурами, акронимами и Интернет-мемами.

В данной работе язык блогов рассматривается как «форма существования языка». В соответствии с определением концепта «языковая форма», представленным в Словаре этнолингвистических понятий и терминов [5, с. 178], язык блогеров можно в полной мере назвать самостоятельным структурным образованием. Данная форма существования языка представляет одну из характерных особенностей современного дискурса сети Интернет и является вариантом более емкой категории языка компьютерных пользователей, наряду со сленгом хакеров, жаргоном программистов, языком чатов и т. д.

Материалом для исследования служат тексты (посты и комментарии к ним) с более чем шестидесяти различных тематических блогов на русском языке, в частности блоги, посвященные внутренней и внешней политике стран, мировым и спортивным новостям, острой социальной сатире, государственным реформам и социальной несправедливости. В качестве анализируемого материала использовались следующие тексты: блог-контент сайта NoNaMe

(http://nnm.ru/blogs/NoNaMe-Y/), коллективный блог Societas (http://societas.ru/), авторский блог А. Иванова PoLezviju (http://polezviju.com/), блог Э. Савельева (http://emil-savelev.livejournal.com/), А. А. Навального

(http://navalny.livejournal.com/), злободневный блог Егора Жгуна (http://zhgun.livejournal.com/), тематические блоги с сайта Эхо Москвы (http://www.echo.msk.ru/blog/), в том числе блог Б. Немцова (www.echo.msk.ru/blog/nemtsov_boris/), Л. Радзиховского

(http://www.echo.msk.ru/-blog/radzihovski/), обозревателя А. Ореха (http://www.echo.msk.ru/blog/oreh/), журналиста М. Ганапольского (http://www.echo.msk.ru/blog/ganapolsky/) и другие, экономические блоги с сайта Slon (http://slon.ru/), блог-сообщество иллюстрированного журнала «Поцреотизмъ» (http://community.livejoumal.com/potsreotizm/), видеоблог Д. А. Медведева (http://blog.kremlin.ru/), блог Д. А. Медведева на Twitter (http://twitter.com/MedvedevRussia), новостные комментарии на Mail.ru (http://news.mail.ru/), авторский блог Глеба Иванова The Astrakhan Times (http://glebivanov.livejournal.com/), тематические блоги на сайте Politiky.net (http://politiky.net/), иллюстрированный блог-журнал Другой

(http://drugoi.livejournal.com/), русскоязычная версия сайта Eurosport (http://www.eurosport.ru/) и прочие.

Под функцией языка понимается роль, употребление или назначение единиц языка в биосоциальной среде. Традиционно среди функций языка принято выделять коммуникативную, когнитивную, эмоциональную, металингвистическую [10; 11] и их производные, такие, например, как контактоустанавливающая (фатическая), конативная (усвоения), волюнтативная (воздействия) функции и другие [9, с. 564]. В современном научном дискурсе на тему роли и назначения языка в биосоциальной среде одной из основополагающих называется ориентирующая языковая функция [2; 6; 7]. Следуя актуальному интерсубъективистскому подходу в когнитивной лингвистики [6; 7], в результате анализа текстов русскоязычных блогов правомерно выделить следующие функции языка:

1) ориентирующая функция как основная функция языка в процессе динамического взаимодействия индивида с окружающей биологической и социальной средой, которое влечет за собой формирование языкового значения как когнитивного феномена, порождаемого общей областью когнитивных взаимодействий организмов, или консенсуальной областью [8, с. 153], а использование анализируемых в работе когнитивных механизмов и средств пополнения лексического состава языка обеспечивает разнообразный характер ориентирующего воздействия в рамках блог-дискурса;

2) когнитивная функция, позволяющая расширять картину мира в динамической системе отношений между взаимодействующими организмами, формировать новые представления, концепты, выделять сходство между предметами окружающей среды, живыми существами, идеями и объединять их в абстрактные категории;

3) изобразительная функция, когда сообщение посредством языка приобретает образность, лаконичность и выразительность, передавая при этом определенную авторскую оценку; в этой функции широко используются такие вербальные средства Интернет-коммуникации, как эрративы, образные сравнения, фразеологические единицы, метафорические и метонимические приемы, а также невербальные средства, например, системы цифровых обозначений (+100; !111 и т.д.) эмотиконов или смайлов (:-(; :-D);

4) эвфемистическая функция как частая прерогатива источника сообщения, когда язык помогает представить информацию, которую автор не может или не

находит нужным обозначать при помощи непосредственных языковых номинаций — в тематически острых блогах, где необходимо подчиняться правилам коммуникации и лаконично выражать свое мнение, эта функция представлена в большей степени неологизмами, аббревиатурами, акронимами, сокращениями, заимствованной лексикой;

5) аффективная функция, когда при помощи языка у ориентируемого возникает определенная психическая (осознанная или неосознанная) реакция, формируется некоторое эмоциональное восприятие предмета обсуждения и, как результат, появляются положительные или отрицательные ориентирующие установки в рамках существующих социокультурных и личностных концептов и категорий;

6) прагматическая функция как частное проявление ориентирующей функции, позволяющая посредством языка регламентировать поведение и деятельность участников конкретной блог-коммуникации, координировать их совместные действия, побуждая ориентируемых к выполнению какого-то действия или запрещая определенные поступки.

В настоящем исследовании внимание уделяется также частоте употребления таких когнитивных механизмов, как метафора и метонимия, а также средств пополнения лексического состава языка, представленных неологизмами, эрра-тивами, заимствованиями, аббревиатурами и акронимами в русскоязычной бло-госфере. В результате подсчета общего числа словоупотреблений (более 350) и использования каждого когнитивного механизма и средства пополнения лексического состава языка в различных целях был составлен список наиболее частотных механизмов и средств с соответствующим процентным выражением доли их употребления.

◦ Неологизмы (31%): представлены общеязыковыми, авторскими

новообразованными словами, а также единицами языка, сформированными путем изменения морфологической или грамматической структуры слова, например:

1. Заметка к посту «Прошёл Митинг 26 марта! Против платной рыбалки!» от пользователя МопШ12: «Я против РПУ, за фиш карту, за возрождение Рыбохраны, как независимой от местных князьков структуры, чтобы чинуши не заставляли егерей ловить им рыбку сетями». Используемый здесь общеязыковой неологизм «чинуши», производный от «чиновники» обладает явно выраженной уничижительной коннотацией.

2. Комментарий от vodolei 29/03/2011, 20:00: «Все было бы неплохо с Путей. Но Ведро тянет его назад. Нужно передавить нынешнюю «элиту»...». Использованы неологизмы «Путя» с нейтральной коннотацией в значении В. В. Путин и «Ведро» с отрицательной коннотацией в значении партии «Единая Россия».

3. Комментарий к упомянутой ранее теме от пользователя 28.03.2011, 17:44: «С лесами уже разобрались — полстраны сгорело! А по зомбоящику рейтинг у Едирастов только растёт. На очереди закон о воздухе...». «Зомбоящик» — неологизм (создан путем словосложения «зомби»+ «ящик»), используется в настоящее время как метафорическое наименование телевизора; «Едирасты» —

пейоративный неологизм, образованный от названия партии «Единая Россия» и созвучный с языковой единицей, обладающей негативной коннотацией в русскоязычной культуре. Другие часто встречающиеся в блогосфере наименования партии — ЕдРо, Едро, Едим Россию, например: «После разоблачения наркозависимого наймита от ЕдРа я вообще ни разу не удивлён!».

4. «Интернеты» (англ. Internets) — нарушение правил русской грамматики путем искусственного образования множественного числа существительного «Интернет». Неологизм достаточно часто употребляется не только в сфере Интернет-коммуникации, но и в повседневном общении для обозначения блогов, ICQ, социальных сетей и т. п., в то время как новостные сайты, сайты общественно-политических организаций и другие источники относительно достоверной информации относят к Интернету.

5. Комментарий к топику «Роисся, вперде!» по теме работы Почты России от пользователя 3al 23.03.2010, 03:19: «Совсем зажрались в Нерезиновой -забыли как села выглядят!». «Нерезиновая» — неологизм с негативной экспрессивной коннотацией, обозначающий город Москву. Другие альтернативные наименования города включают метафоры Белокаменная, Первопрестольная, неологизмы Понаеховск, Москвабад, Лужки, Батуринск, Долгоручинск-на-Клязьме, Собянинск, эрратив Мацква и другие.

6. Пост «А скоро главный день всех поцреотов?» на тему празднования Дня Победы в ВОВ, комментарий от hilpea_peikko 28.03.2011, 06:43: «Потерять сверхприбыли с рекламы, бухла и отличную возможность для пиара путлера и менделя с их партией? Плюс возможность побряскать танками на площадях». «Путлер и мендель» — неологизмы с пренебрежительной оценочной коннотацией, обозначающие Путина и Медведева, «побряскать» - авторский неологизм в значении «покрасоваться, устроить показуху».

Эрративы (24%) (от лат. errare «ошибаться») — слова или выражения, подвергнутые нарочному искажению носителем языка, владеющим литературной нормой. Термин был введён в науку филологом Гасаном Гусейновым [3]. Как правило, эрративы, в случае принятия остальными пользователями сети Интернет, становятся широко употребимыми в различных коммуникативных ситуациях за пределами блог-коммуникации, например:

1. Аффтар (афтор, автар, афтырь и т. п.) — искажённое от «автор», одно из центральных эрративов блогосферы, понятие так называемого «олбанского языка», часто используемое в различных Интернет-коммуникациях, например: «Аффтар пиши есчо!» (уважительное отношение к сообщению автора).

2. Комметарий san_ua 23.03.2010, 09:17: «Чиновники из одной партийной ячейки, а перзидент наш - из одной тюремной камеры :)». «Перзидент» -эрратив, образованный от слова «президент» путем изменения последовательности букв. Иные варианты наименования президента включают неологизмы «Шмеле», «нанопрезидент», «твиттерпрезидент», «Полицай-президент» и другие.

3. В указанном выше тексте поста «А скоро главный день всех поцреотов?» на тему празднования Дня Победы использован авторский эрратив «поцреоты», образованный путем намеренного изменения орфографии слова «патриоты»,

данная языковая единица повторяется в тексте сообщения неоднократно, что подчеркивает намеренное уничижительное отношение и насмешку автора относительно описываемого события и его участников.

Метонимия и метафора (16%) - когнитивные механизмы, заключающиеся в том, что некая языковая форма (слово или словосочетание) используется вместо положенной в силу референциальной или концептуальной смежности объектов и явлений, называемых этими языковыми формами. Язык блогов характеризуется наличием некоторого количества метафорических и метонимических переносов, которые являются яркой отличительной чертой авторского стиля и языка в блоге, а также средством эмоциональной оценки и эффективного ориентирующего (как осознанного, так и неосознанного) воздействия в среде пользователей блогов. Кроме того, метафоры и метонимии позволяют в определенной мере скрыть явный смысл информации, то есть выполняют эвфемистическую функцию, например:

1. Блог Eurosport. Комментарий участника к топику «Рафаэль Надаль -снова чемпион!». От Fritijof | 07/06/2010 — 09:59: «VAMOS, RAFA, VAMOS! Прекрасное завершение прекрасного грунтового сезона! Сейчас даже странно, что кто-то вообще думал, что Рафа может проиграть РГ (чемпионат «Ролан Гаррос»)! Один снаряд в одну воронку два раза не падает! Удаче на траве, Бычок!». В комментарии использовано метафорическое выражение «Один снаряд в одну воронку два раза не падает!», означающее, что однажды проиграв в финале своему сопернику Робину Содерлингу, теннисист Рафаэль Надаль не мог проиграть ему же снова в чемпионате 2010 г. Также использована метонимия «грунтовый сезон» и «на траве» (вместо целого «сезон чемпионата по теннису на грунте» и «сезон чемпионата по теннису на траве») и авторская метафора «бычок», обусловленная испанскими корнями теннисиста (ассоциативная метаморфоза Испания — коррида — бык — бычок).

2. Комментарий к посту «Реформа образования» в видеоблоге Д.А. Медведева от Евгения 27. 03. 2011, 00:44: «Вся политика в сфере образования направлена не на его совершенствование, а на сокращение бюджетных расходов, которые трудно пилить». Метафора «пилить», используемая в значении «делить, разделять денежные средства», передает отрицательное отношение автора к предмету и устанавливает негативный познавательный ориентир в рамках описываемой ситуации.

Слова-заимствования (12%). Примеры наиболее часто используемых заимствований из английского языка в русскоязычной блогосфере:

1. Троллинг (от англ. trolling — ловля рыбы на блесну, не путать с trawling

— ловлей рыбы при помощи трала) — публикация заведомо провокационных сообщений и тем, например: «Обычно троллят с целью вызова волны флуда, флейма, оффтопа, получения негативной реакции пользователей. Нередко результатом троллинга является лулз!».

2. Лулз или лулзы (англ. lulz, искаженное «lol» Laughing Out Loud). Смешное, юмористическое высказывание, идея. В своём характерном использовании «всё ради лулзов» или «я сделал это ради лулзов» (англ. «I did it for the lulz») означает, что получаемая от поступка радость уже является

достаточным поводом для совершения этого поступка.

Интернет-мемы (6,5%) (от англ. meme «единица культурной информации, распространяемая от одного человека к другому посредством имитации, научения и др.») — название явления спонтанного распространения некоторой информации или фразы (мема), часто бессмысленной, спонтанно приобретшей популярность в интернет-среде, также сама эта информация или фраза. В основе создания мема зачастую лежит метонимический или метафорический перенос, при этом сами мемы являются средством пополнения лексического запаса языка. Перечислим популярные интернет-мемы в контенте русскоязычных блогов:

1. Капитан Очевидность (или сокращенно Кэп, Cap) — интернет-мем, используемый как саркастическое замечание пользователю при сообщении всем очевидных вещей.

2. Партия жуликов и воров — мем, появившийся в феврале 2011 года после того, как адвокат Шота Горгадзе пригрозил подать в суд на Алексея Навального за оценочное суждение в отношении правящей партии РФ, высказанное им в прямом эфире радиостанции «Финам FM» 2 февраля 2011 года.

3. Крабе, Шмеле, Зебре, Сколопендре — мемы-прозвища известных политиков В.В. Путина, Д.А. Медведева, В.И. Матвиенко и Ю.В. Тимошенко соответственно, возникшие в Интернет-сообществе «Упячка».

Аббревиатуры, акронимы и сокращения, в том числе с морфологическими и лексическими изменениями (6,5%), например:

1. ДАМ/ ДМ — сокращенное имя президента РФ Д.А. Медведева встречается наиболее часто, также сокращенные наименования партии «Единая Россия» включают ЕдРо, ВЕдРо, ЕР - Едим Россию, ЕДРСС, КПСС 2.0, ЕРЖ, ЕрвнезапноЖ и другие;

2. ИМХО/ Имхо/ имхо (от английского IMHO «по моему скромному мнению» -In My Humble Opinion), которое в русском языке может расшифровываться как «Имею Мнение, Хочу Озвучить» или «Имею Мнение, Хоть и Ошибочное».

Иные языковые средства, в том числе фразеологические единицы, пословицы, поговорки и др. (менее 4%).

Таким образом, проанализировав частоту использования различных когнитивных механизмов и средств пополнения лексического состава языка в бло-госферы, можно прийти к выводу, что неологизмы (авторские и общеязыковые), эрративы, метафора и метонимия являются наиболее распространенными, так как в процессе Интернет-коммуникации одновременно могут выполнять несколько функций. Также необходимо отметить, что используемые средства в большинстве случаев обладают яркими эмоционально-экспрессивными коннотациями, связанными, в первую очередь, с выражением авторского отношения к предмету или понятию, а также с ориентирующей функцией в ситуации взаимодействия, с формированием у ориентируемого аналогичного отношения к предмету. Учитывая функционально-стилевую особенность общения в бло-госфере, перечисленные когнитивные механизмы и средства пополнения лексического состава языка относятся в большей степени к разговорным, а не

книжным, хотя и существуют в зафиксированной письменными знаками форме. Это обусловлено тем, что общение в блогах в некотором отношении схоже с живым, неформальным устным общением, но так как проходит данный процесс без непосредственного физического контакта, где интонация, голос, мимика и жесты играют немаловажную роль в процессе взаимодействия, участники блог-коммуникации активно пользуются вербальными средствами (метафорами, неологизмами, эрративами, аббревиатурами и т.д), а также всевозможными невербальными средствами, такими, как эмотиконы и числа в целях воплощения ориентирующей языковой функции. Применительно к блогам на тему политики, государственных реформ и социальной несправедливости, анализируемые метафорические, метонимические переносы, неологизмы, аббревиатуры, актро-нимы и эрративы имеют ярко выраженный пейоративный характер, то есть выражают отрицательное отношение и ориентируют на соответствующую негативную интерпретацию.

Среди основных функций человеческого языка в целом и языка русской бло-госферы в частности необходимо особо выделить ориентирующую функцию. При дальнейшем глубоком рассмотрении остальных функций языка правомерно прийти к выводу о том, что указанная в настоящей работе когнитивная, эвфемистическая, аффективная и изобразительная функции представляют собой лишь различные конфигурации ориентирующего воздействия в процессе установления общих целей и рамок в конкретной ситуации взаимодействия.

Библиографический список

1. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры / Н. Д. Арутюнова. - М. : Флинта: Наука, 1990. - С.3- 32.

2. Верхотурова, Т. Л. Когнитивные аспекты метонимии [Текст] / Т. Л. Верхотурова // Когнитивные аспекты языкового значения: Вестник ИГЛУ. Сер. Лин-гвистика. - Иркутск, 2003. - Вып. 4. - № 3. - С. 13 - 20.

3. Гусейнов, Г. Берлога веблога. Введение в эрратическую семантику [Электронный ресурс] / Г. Гусейнов // «Говорим по-русски», март 2005. ЦКЬ: http://www.speakrus.ru/gg/microprosa_erratica-1.htm (дата обращения 10.11.2011)

4. Глыбин, В. В. «Эпистемологические миражи» лингвистики [Текст] / В. В. Глыбин // Studia Linguistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание: Методологические проблемы и перспективы. - М. : Гнозис, 2006. - С. 31-45.

5. Исаев, М. И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов [Текст] / М. И. Исаев — 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 200 с.

6. Кравченко, А. В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации [Текст] / А. В. Кравченко. - Иркутск : Изд-во Иркут. ун-та, 1996.

- 160 с.

7. Кравченко, А. В. Что такое коммуникация? (очерк биокогнитивной философии языка) [Текст] / А. В. Кравченко // Прямая и непрямая коммуникация : сб. научных статей / под. ред. В.В. Дементьева. - Саратов : Колледж, 2003. - С. 27-39.

8. Кравченко, А. В. Является ли язык репрезентативной системой? [Текст] /

А. В. Кравченко // Linguistica Cognitiva. Вып. 1. Язык и познание:

Методологические проблемы и перспективы. - М.: Гнозис, 2006. - С. 135-156.

9. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / под ред. В. Н. Ярцева. - М. : Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

10. Слюсарева, Н. А. Методологический аспект понятия функций языка [Текст] / Н. А. Слюсарева // Изв. АН СССР, сер. ЛиЯ - т.38, B.2, 1979.- С. 132144.

11. Язык и структуры представлений знаний: сб. научно-аналитических обзоров [Текст] / отв. ред. Ф. М. Березин, Е. С. Кубрякова, сост. Л. Г. Лузина. -М. : ИНИОН РАН, 1992. - 164 с.

12. Blood, Rebecca. The weblog handbook: Practical advice on creating and maintaining your blog. [Текст] / R. Blood. - Cambridge, MA: Perseus, 2002. - 253 p.

13. Buss, Anna, Strauss, Nancy. Online Communities Handbook: Building your business and brand on the Web [Текст] / A. Buss, N. Strauss. - New Riders Press; 1 edition, 2009. - 288 p.

14. Crispin Thurlow. The Internet and Language / T. Crispin // In Mesthrie, R.; Asher, R. Concise Encyclopedia of Sociolinguistics. - London: Pergamon, 2001 - pp. 287-289.

15. Crystal, David. A glossary of Netspeak and Textspeak [Текст] / D. Crystal. -Edinburgh: Edinburgh University Press, 2004 - p. 197 pp.

16. Crystal, David. Language and the Internet [Текст] / D. Crystal. - Cambridge: CUP, 2nd ed., 2006. - 316 p.

17. Gillmor, Dan. We The Media: Grassroots journalism by the people, for the people. [Текст] / Dan Gillmor. - O'Reilly Media, 2004. - 304 p.

18. Hancock, J. T., & Dunham, P. J. Impression formation in computer-mediated communication revisited: An analysis of the breadth and intensity of impressions [Текст] / J. T. Hancock, P. J. Dunham // Communication Research, Vol. 28 (3), 2001

- p. 325-347.

19. Hayslett, Chandra M. "No LOL Matter: Cyber lingo shows up in academia" [Электронный ресурс] / Chandra M. Haysslett // The Seattle Times, retrieved 201011-06. URL: http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_linguistics (дата обращения

11.10.2011).

20. Ives, Bill; Watlington, Amanda G. Business Blogs: A Practical Guide [Текст] / Bill Ives, Amanda Watlington. - New York: Maranda Group, 2005 - 220 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

21. Kilgarriff, Adam; Grefenstette, Gregory. Introduction to the Special Issue on the Web as Corpus. [Текст] / A. Kilgarriff, G. Grefenstette. - Vol. 29 (3), Computational Linguistics (MIT Press), 2003 - pp. 333-347.

22. Nowson, S. Weblogs, genres, and individual differences. [Текст] // Proceedings of the 27th Annual Conference of the Cognitive Science Society. / Nowson, S., Oberlander, J., Gill, A. J. - Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2005. - pp. 1666-1671.

23. Rodzvilla, John, Editors of Perseus Publishing. We've got blog: How weblogs are changing our culture [Текст] / J. Rodzvilla. - Cambridge, MA: Perseus, 2002. -275 p.

24. Stauffer, Todd. Blog On: Building Online Communities with Web Logs. [Текст] / T. Stauffer. - Publisher: McGraw-Hill, 2002. - 361 p.

25. Stefanone, M. A., Jang, C.-Y. Writing for friends and family: The interpersonal nature of blogs. [Электронный ресурс] / M. A. Stefanone, C.-Y. Jang // Journal of Computer-Mediated Communication, Vol. 13 (1), article 7, 2007. URL:

http://jcmc.indiana.edu/vol13/issue1/stefanone.html (дата обращение 12.08.2011).

Шаравьёва Ирина Викторовна

Старший преподаватель кафедры китаеведения ФГБОУВПО «ИГЛУ», г. Иркутск, Россия

УДК 801.1 ББК 16.21.39

ИДЕЯ МОНАДНОСТИ И БАЗОВЫЕ ЕДИНИЦЫ ИДЕОГРАФИЧЕСКОЙ

ПИСЬМЕННОСТИ

В статье рассматриваются вопросы возможности выделения минимальных семантических компонентов, или монад, истоки формирования определения которых лежат в воззрениях ученых 16-17 веков. Автор отмечает возможность нахождения таких компонентов в языках с идеографической письменностью, в частности китайском, при применении грамматологического подхода.

Ключевые слова: монады; семантические компоненты; грамматологический подход.

IDEA OF MONADNESS AND BASIC UNITS OF IDEOGRAPHIC WRITING

The present article contemplates questions of possibility to single out minimal semantic components (or monads). First attempts to raise the questions were made by the 16-17 century scientists. The author specifies possibility to find such components in the languages with lexigraphic writing, particularly in Chinese, with applying grammatological approach.

Key words: monads, semantic components, grammatological approach.

Идея выделения элементарных смыслов восходит еще к Готфриду Вильгельму Лейбницу, полагающего возможным определить «алфавит человеческих мыслей» и спроектировать, таким образом, lingua generalis, - универсальный язык, все элементы которого могли быть с легкостью подвержены математическим исчислениям. Данная теория была представлена еще в его труде «О комбинаторном искусстве», где был применен математический метод исчисления.

Вероятно, этот проект послужил основой формирования философских воззрений ученого о монаде. Монада, по мнению Лейбница, «есть не что иное как простая субстанция, которая входит в состав сложных; простая, значит, не имеющая частей» [4, с. 412]. Лейбниц представляет монады как «элементы вещей», простые субстанции, из которых состоит вся вселенная. Эти субстанции не могут не обладать различными свойствами, однако внутри них не существу-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.