Научная статья на тему 'Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «Технологических» коммуникаций'

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «Технологических» коммуникаций Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
390
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛИНГВОЭКОЛОГИЯ / LINGUOECOLOGY / РЕЧЕВЫЕ ЖАНРЫ / SPEECH GENRES / РЕЧЕЖАНРОВАЯ КАРТИНА СОВРЕМЕННОСТИ / SPEECH GENRE PICTURE OF MODERNITY / ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЯ / INTERNET-BASED COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дементьев Вадим Викторович

В статье развиваются положения экологической генристики новой дисциплины, складывающейся на пересечении лингвоэкологии и теории речевых жанров. Для этой цели предлагается методологическая модель представления речежанровой картины современности, опирающаяся на две концепции: вторичного речевого жанра М.М. Бахтина и глобализации (включая аспекты заимствования и взаимопроникновения жанров и элементов контактирующих речевых культур в целом). Данная модель апробируется на материале речевых жанров в сфере новых «технологических» коммуникаций (прежде всего интернет-коммуникации).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOECOLOGY THROUGH THE PRISM OF SPEECH GENRES: THE SPHERE OF NEW "TECHNOLOGICAL" COMMUNICATIONS

In the article, the fundamentals of ecology genristics have been developed a new discipline emerging at the intersection of linguoecology and the theory of speech genres. For this purpose, a methodological model of representation of speech genre picture of modernity has been proposed, based on two concepts: the concep of the secondary speech genre by Michael Bakhtin, and the concept of globalization (including aspects of borrowing and interpenetration of genres and elements of contacting speech cultures in general). This model is being tested on the material of speech genres in new "technological" communications (primarily in Internet-based communication).

Текст научной работы на тему «Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «Технологических» коммуникаций»

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

УДК 801.161.1

ЛИНГВОЭКОЛОГИЯ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ РЕЧЕВЫХ ЖАНРОВ: СФЕРА НОВЫХ «ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ» КОММУНИКАЦИЙ

В.В. Дементьев

В статье развиваются положения экологической генристики - новой дисциплины, складывающейся на пересечении лингвоэкологии и теории речевых жанров. Для этой цели предлагается методологическая модель представления речежанровой картины современности, опирающаяся на две концепции: вторичного речевого жанра М.М. Бахтина и глобализации (включая аспекты заимствования и взаимопроникновения жанров и элементов контактирующих речевых культур в целом). Данная модель апробируется на материале речевых жанров в сфере новых «технологических» коммуникаций (прежде всего интернет-коммуникации).

Ключевые слова: лингвоэкология; речевые жанры, их заимствование; речежанровая картина современности; интернет-коммуникация.

LINGUOECOLOGY THROUGH THE PRISM OF SPEECH GENRES: THE SPHERE OF NEW "TECHNOLOGICAL" COMMUNICATIONS

V.V. Dementyev

In the article, the fundamentals of ecology genristics have been developed - a new discipline emerging at the intersection of linguoecology and the theory of speech genres. For this purpose, a methodological model of representation of speech genre picture of modernity has been proposed, based on two concepts: the concep of the secondary speech genre by Michael Bakhtin, and the concept of globalization (including aspects of borrowing and interpenetration of genres and elements of contacting speech cultures in general). This model is being tested on the material of speech genres in new "technological" communications (primarily in Internet-based communication).

Keywords: linguoecology; speech genres, borrowing of speech genres; speech genre picture of modernity; Internet-based communication.

Работа выполнена при финансовой поддержке Минобрнауки России в рамках базовой части государственного задания в сфере научной деятельности по Заданию № 2014/203, код проекта 1549.

0. Введение

В статье получает дальнейшее развитие идея, изложенная в цикле наших работ [Дементьев 2010 и др.], о том, что актуальные процессы современной речи и современности в целом отражаются в системе речевых жанров. Эта идея восходит к положению М.М. Бахтина о речевых жанрах как «приводных ремнях от истории общества к истории языка» [Бахтин 1996: 165]. Несомненно, соответствующее направление теории речевых жанров стало бы естественным и логичным (и актуальным) продолжением развития данной

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

теории. К сожалению, о воплощении названной идеи в серии полноценных лингвистических исследований речь пока не идет: для этого недостает, с одной стороны, представительного диахронического речевого материала, с другой - разработанной методики. В то же время «в арсенале» исследователя, поставившего себе такую задачу, имеется богатый научно-исследовательский инструментарий, разработанный в современной теории речевых жанров (о развитии и современном состоянии ТРЖ в России и за ее пределами см., например, в монографиях и коллективных монографиях: [Swales 1990; Adamzik 1995; Gatunki mowy 20002007; Witosz 2005; Антология речевых жанров 2007; Fix 2008; Дементьев 2010; Покровская и др. 2011; Шерстяных 2013], в журнале «Жанры речи» (в 1997-2012 гг. - серийный сборник, с 2013 - международный журнал. Онлайн-версию журнала см.: http://zhanry-rechi.sgu.ru/; сборника - http://www.sgu.ru/structure/philological/linghist/sbornik-zhanry-rechi (дата обращение - 01.06.2015)).

Говоря об актуальных проблемах современных речевых жанров, «речевой картине современности» в целом, мы имеем в виду и здоровые, и нездоровые явления (что соответствует задачам лингвоэкологии). В целом последние представлены в данной картине даже более ярко, ибо, как и все проблемы в общении, чаще выходят на первый план, чем гармонично, без сбоев протекающее общение и его жанры (точно так же рефлексия, содержащая отрицательную оценку, более часто и системно концептуализируется стилистическими, речевыми и даже языковыми средствами, например в экспрессивной лексике и фразеологии). Как известно, и языку, и речи (речевой систематике) свойственно очень чутко реагировать на все проблемы в «живой жизни».

Как и большинство авторов журнала «Экология языка и коммуникативная практика», мы исходим из того, что «особый интерес для эколингвистики представляет этико-речевая компетенция и соответствующие нормы, как наименее исследованные» [Сковородников 2013: 207]. К сожалению, А.П. Сковородников в процитированной статье не включает жанры речи в «перечень эколингвистических проблем разной степени теоретической и практической значимости» [Там же: 211] - впрочем, как подчеркивает сам автор, перечень принципиально открытый.

В других статьях журнала эта проблема уже прямо связывается с жанрами. Например, Б.Я. Шарифуллин говорит о РЖ и задачах ТРЖ в связи с «инвективизацией русского речевого общения», которую исследователь характеризует следующим образом: «это не только явление "само по себе" негативное, оно имеет прямой выход на речевую реальность <...> в аспекте речежанроведения: всё большее распространение, и не только в "лихие 90-е",

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

в городской коммуникации получают самые разнообразные жанры инвективного общения» [Шарифуллин 2014: 74].

«Плохие» жанры и варианты жанров, а также не менее «плохие» жанровые переходы в речи (например, холодная ирония после доверительнейшего дружеского разговора по душам - ср. фразу «А кому сейчас легко?», которая, по мнению В.И. Карасика, в современной России стала «узнаваемым индексом новых непривычных межличностных отношений» [Карасик 2002: 39]) иногда развиваются и быстро распространяются в обществе, подобно вирусам. Ср. понятие концепта-паразита, которое вводит В.И. Карасик [Карасик 2003]: это ситуации речевого взаимодействия, которые являются типичными, узнаваемыми, имеют специальные лексемы для наименования, но семантика этих лексем содержит отрицательный компонент (не позволяющий использовать их как перформативы - ср. концепцию «иллокутивного самоубийства» З. Вендлера). К наиболее известным в мировой культуре концептам-паразитам относятся, например, «сделка с дьяволом» и «враждебный заговор», а из более, так сказать, бытовых - «измена», «капитуляция», «соблазнение чужой жены».

Кроме прямых концептов-паразитов к наиболее острым «концептологическим» проблемам лингвоэкологии относится, по мнению В.И. Карасика, деформация концептов -«резкое сокращение понятийной составляющей в кванте переживаемого знания, размывание образной составляющей концепта и гипертрофия его эмоционально-оценочного содержания, которое вырождается в моментальную реакцию на некий стимул. Параллельно и в связи с этим происходит резкое сворачивание количества слов в индивидуальном лексиконе. Такое изменение концептов, возникновение их специфических эрзацев, которые можно терминологически обозначить как эпиномы - кванты поверхностного эмоционально искаженного знания, и процессы девербализации составляют важную отличительную особенность современной массовой культуры» [Карасик 2014: 121].

Среди речеведческих и жанроведческих концепций, близких развиваемой нами идее, несомненно, следует назвать анатомию жанров повседневного общения, разрабатываемую К.Ф. Седовым [Седов 1998; 2007]: «<...> удачным, на наш взгляд, будет сравнение континуума бытовой коммуникации с живым телом, телом, которое живет, развивается, стареет и т.п. Причем если социальное бытие - плоть жанра, то словесное оформление типических ситуаций - это его кожа. Продолжая метафору, можно назвать предлагаемую типологию анатомией жанров повседневного общения, <где> первичные жанры можно отнести к нижнему, бытовому слою общего континуума повседневной коммуникации, к "житейской идеологии". Такого типа жанрами следует считать болтовню, ссору и др. Жанры

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

вторичные - это как бы верхний уровень речевого пространства. Они тяготеют к официальным и публичным видам коммуникации» [Седов 2007: 10]. Следует отметить, что термин «анатомия» ученый позаимствовал у психолога М.Е. Литвака, который так описывал конфликты: «Раздражительность и гневливость суть моча и кал нашего общения. Хочешь вспылить или подраться - иди в туалет» [Литвак 1997: 137].

Для более предметного обсуждения проблем «экологической генристики» следует рассмотреть положения современной теории речевых жанров, значимые для лингвоэкологии, а также, с этой же точки зрения, параметры предлагаемой модели представления речежанровой картины современности.

1. Модель представления речежанровой картины современности

Перечислим положения, разработанные в рамках различных направлений современной ТРЖ. По некоторым из проблем осуществлены специальные исследования, включая монографии, диссертации, специальные выпуски сборника «Жанры речи» (например, четвертый выпуск сборника (2005) был посвящен проблеме «Жанр и концепт», пятый (2007) - «Жанр и культура», шестой (2009) - «Жанр и язык», седьмой (2011) - «Жанр и языковая личность», восьмой (2012) - «Жанр и творчество»), на которые, с нашей точки зрения, должно опираться речежанровое представление картины современности, даже если в данных исследованиях не ставилась непосредственная цель представить общую картину:

• Набор (система) жанров, существующих в данной культуре в данный период, является важнейшей частью своеобразия данной культуры, данного коммуникативного пространства, речи и языка (и их отдельных сфер, таких как повседневное общение, научное, деловое, сфера политики, рекламы и т. п.).

• Данный набор обусловлен общим состоянием культуры и ее составляющих, где важнейшими являются социальные факторы (структура общества, социальные институты, коммуникативные ценности и представления о допустимом и недопустимом, «хорошем» и «плохом» в общественном поведении, официальных и межличностных отношениях), а также, так сказать, социальное преломление всех остальных факторов (экономики, технологии, маркетинга).

• Набор новых РЖ, составляющих своеобразие новых периодов, может пополняться за счет заимствований из других культур [Аверинцев 1986; Хэнкс 2007; Фенина 2005]. Значимыми являются взаимные отношения между культурами, тенденции к одностороннему или двустороннему влиянию; для настоящего периода, несомненно, одной из наиболее существенных особенностей является глобализация.

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

• Прагмалингвистическое осмысление РЖ из «набора» картины современности предполагает, прежде всего, выявление жанрово типизируемых интенций (в прагматической генристике к важнейшим относят фатику, информатику, воздействие [Китайгородская, Розанова 2010; Борисова 2001; Дементьев 2010]); в этой части ТРЖ сближается с хорошо разработанной методикой и терминологией теории речевых актов [Вежбицка 1997; Кожина 1999]. Важно также учитывать отношения между буквальным значением высказывания (пропозиции) и актуальным коммуникативным смыслом (прямые и косвенные высказывания) (например, косвенность является типологической характеристикой группы фатических речевых жанров [Дементьев 2010: 209-235]).

• Наконец, для лингвистического осмысления и систематизации РЖ особенно важно учитывать лексику, синтаксис (пропозиции), а также отношения этимологического типа, например, существующие между новыми вторичными жанрами и традиционными первичными; заимствованными из других культур и их аналогами там (это касается и этимологии названий жанров и их компонентов: ср. случаи, когда для именования новых, вторичных жанров используется то же слово, что для старых, например, рус. интернет-дневник, Живой Журнал, англ. web log, Live Journal, chat (первонач. 'болтать' или 'болтовня')). Данная информация может быть извлечена из словарей при помощи методики лексико-семантического анализа РЖ. В частности, изучается семантика лексем, прежде всего существительных и глаголов (в том числе перформативных), именующих или непосредственно речевые жанры, или речевые действия, соотносимые с данными жанрами (часто разница между такими существительными и глаголами почти исключительно категориально-грамматическая, например: просьба - просить / попросить, вопрос -спрашивать / спросить, ссора - ссориться / поссориться, флирт - флиртовать).

Перечисленные положения позволяют составить предварительный список параметров модели, по которой могут быть описаны наиболее критические события речежанровой современности:

• предмет речи, в том числе прагматические диалогизированные аспекты его: что именно, с какой целью, в каком контексте, с какой оценкой сообщают друг другу собеседники в рамках того или иного речевого жанра («тема РЖ» по Бахтину);

• стиль (шире - коммуникативная тональность, где особенно важна степень серьезности), куда входит тоже не только экспрессия как таковая, но и ее, так сказать, прагматика («стиль РЖ» по Бахтину);

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

• лексика: наименования жанров и их компонентов, семантическая структура данных номинаций (включая их этимологию, а также метафоры, которые особенно значимы в случае вторичных РЖ); это то «имя жанра», которое «первым приходит в голову» при опознавании типа диалогического взаимодействия, а также ключевые слова и фразы в речи, по которым тоже осуществляется идентификация;

• особенности синтаксической структуры, которые еще важнее, чем конкретное лексическое наполнение, для опознавания и интерпретации РЖ (так считал и М.М. Бахтин -ср. его понятие «композиции РЖ»);

• целеполагание: идентификация и характеристика РЖ, социально-ролевой структуры и контекста на иллокутивно-целевой основе.

Как подчеркивалось в наших предыдущих публикациях (например, [Дементьев 2010 и др.]), для адекватного представления актуальных процессов современной речи через посредство речевых жанров методологически важно выделить набор коммуникативных сфер, в которых данные процессы идут наиболее активно и где роль речевых жанров для данного периода является особенно критической (или где происходят значимые трансформации речевых жанров), - сферы устной и письменной речи, публицистики/СМИ, политической коммуникации; новая идиоматика и речевые стереотипы, реклама/слоганы/биллборды и т. п.

Несомненно, к важным особенностям настоящего периода, по сравнению с предшествующими, относится особая значимость целого ряда новых «техногенных» сфер коммуникации, и прежде всего - интернет-коммуникации.

Представляется, что данная модель является значимой для «экологической генристики» благодаря двум концепциям, лежащим в ее основе: это, во-первых, уже упоминавшаяся концепция вторичного РЖ Бахтина, во-вторых - концепция глобализации, включающая аспекты заимствования и взаимопроникновения жанров (шире - элементов контактирующих речевых культур в целом).

По обоим направлениям современная ТРЖ располагает определенными наработками и опытом практических исследований. Особенно важным представляется то, что оба подхода позволяют изучать новые явления в сравнении с другими, т.е. первичными, «дотехногенными», неинтернет-жанрами.

Данные аспекты взаимосвязаны: Интернет имеет непосредственное отношение к глобализации современной коммуникации в целом; подчеркнем, что все основные интернет-жанры (блог, форум, чат, интернет-энциклопедия) являются универсальными и несомненно

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

имеют гораздо больше общего в разных культурах/языках с точки зрения своей речежанровой структуры, чем различий. При этом все они изначально осуществлялись на английском языке, отсюда большое количество англицизмов (или универсализмов на базе английского языка) в общении в рамках данных жанров на других языках.

По законам речежанровой вторичности, впервые описанной Бахтиным [Бахтин 1996: 161-170], идут трансформации РЖ, вызванные появлением новых сфер, условий и средств коммуникации. Напомним, согласно бахтинской концепции, вторичные РЖ, с одной стороны, являются новыми жанрами, с другой - сохраняют отношения производности с соответствующими первичными. На этом основании, в частности, строится большинство современных классификаций вторичных РЖ (см. обзор в [Дементьев 2010: 164-184]), например, выделяется диахроническая речежанровая вторичность, предполагающая отношения последовательности во времени между первичными и вторичными жанрами (противопоставление речевых и риторических, прямых и косвенных, выучиваемых и невыучиваемых жанров), и синхроническая (противопоставление речевых единиц разных уровней абстракции, таких как, например, речевой акт, субжанр, жанр, гипержанр). Такой подход позволяет точнее понять целый ряд речежанровых явлений начала XXI в. (например интернет-жанры, появление которых, казалось бы, никак не мог предвидеть Бахтин) [Рогачева 2011; Щурина 2012].

2. Интернет и интернет-жанры как вторичные речевые жанры

Интернет - «новая цивилизация», «новое чудо света», роль которого в формировании культурных моделей, идентичностей и норм трудно переоценить.

По нашему мнению, Интернет должен быть понят, во-первых, как коммуникативный феномен (главное, ради чего приходят в Интернет тысячи и миллионы пользователей, -общение), во-вторых - как феномен гуманитарный: как отразил - и как по-новому объяснил природу человеческого общения, малых и больших человеческих сообществ - и как изменил их.

В этом гуманитарном (или даже гуманистическом) смысле оценочные характеристики Интернета действительно очень глубокие, яркие, сущностные, но - амбивалентные: с одной стороны (в названной гуманитарно-гуманистической парадигме это может быть обозначено как «добро» или «благо»), Интернет - это огромное увеличение в жизни человека места и роли общения - а значит, это всегда, в той или иной степени, путь к пониманию и согласию, а значит, в той же гуманитарно-гуманистической парадигме, которую особенно четко и ярко определил М.М. Бахтин, сама жизнь!

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

С другой стороны («зло», «от Дьявола»), в Интернет и интернет-общение проникли и многие пороки обычного общения (зачастую они не только сохраняются, но и значительно усиливаются - по причине тех же увеличившихся, по сравнению с обычным общением, возможностей): агрессия и «звездная болезнь», «бегство от жизни» и аутизм. Похоть и всевозможные девиации...

Лингвист (тем более лингвоэколог), естественно, должен изучать «языковые проявления добра и зла» как равно важные (и, конечно, изучает - по «лингвистике Интернета» уже существуют многочисленные исследования, проводятся международные конференции, издаются специальные научные журналы, защищаются диссертации, в том числе докторские).

Как это связано с исследуемой нами проблемой - лингвоэкологией, точнее, экологической генристикой? Дело в том, что в интернет-коммуникации тоже есть положительные и отрицательные явления.

Так, одно из наиболее заметных отрицательных коммуникативных явлений в Интернете - типаж тролль и его проявления / производные: троллить, (за-, по-)троллить, троллинг (все они распространяются и на неинтернет-общение). Отметим, что вопрос о том, троллинг производен от тролля или наоборот, однозначно решить не представляется возможным - к этому вопросу мы еще вернемся в следующем параграфе. Посредством лексем троллить, троллинг, тролль принято обозначать, прежде всего, провокации (часто сексуального характера), встречающиеся в интернет-общении различных жанров. Данный концепт появился первоначально в англоязычной среде, но впоследствии был заимствован во многие языки и, соответственно, разноязычные секторы Мировой Паутины.

Известный сайт lurkmore.ru посвящает троллингу отдельную страницу, где, например, в юмористической форме выделяются «виды троллинга»: выдача себя за идиота; выдача себя за девушку (с дальнейшим разводом какого-нибудь романтика и разоблачением); выдача себя за иностранца (следует зайти на канал, задать глупый вопрос по-английски, начать переспрашивать - многие кинутся демонстрировать свои глубокие познания в иностранных языках; выдача себя (абсолютно серьезная!) за знаменитость; «двойная игра» (тролль пользуется двумя-тремя учетными записями, раздувая спор с самим собой с целью найти поддержку с обеих сторон среди пользователей); «успешный человек» (этот вид троллинга эксплуатирует одно неиллюзорное человеческое чувство - зависть. Рецепт прост: нужно создать образ самого умного/красивого/богатого^с, одним словом,

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

человека, достигшего «вершин», о которых остальные могут лишь мечтать. Для этого достаточно всего лишь одной грамотно построенной фразы, хотя полнота раскрытия образа ничем не ограничена). Кроме того, на сайте lurkmore.ru даются «верные инструкции для малых и неопытных троллей», например: в сообществе Apple сказать, что продукция Стива Джобса рассчитана исключительно на тупых домохозяек; в сообществе Twitter сказать, что ограничение длины сообщения в 140 символов придумали те самые кретины, которым в их дубовые головы ни разу не приходило элеме—; в сообществе кинофилов сказать, что как только умерли Сесиль Б. Де Милль и Орсон Уэллс, всем стало ясно - в США нет хорошего кино (и не было даже при жизни этих двоих); в сообществе Гарри Поттера донести до сведения присутствующих, что сюжет своей книги Джоан Роулинг содрала с полузабытой сказки, написанной в 1963 году неизвестным армянским баснописцем. Только вместо совы у мальчика был гидравлический пресс, а сам мальчик являлся не столько волшебником, сколько бродячим пингвином-акробатом. А в остальном все то же самое!; в сообществе поклонников «славянской» музыки намекнуть на то, что исполняемая музыка никак не могла быть славянской, а скорее булгарской (нужно почитать историю перед этим); в сообществе русских рокеров крайне отрицательно отозваться о Цое. Приветствуется также обильное употребление таких слов как «говнорок», «говнари», «Волеро-Бохъ», «Оматоре», «Ранеточки» etc. ^йрУЛиЛтоге^о/Троллинг (дата обращения - 01.06.2015)].

Вернемся, однако, к интернет-жанрам.

С одной стороны, жанрами интернет-общения сегодня пользуются миллионы людей разных возрастов, социальных и профессиональных групп. Почти каждое уважающее себя СМИ сегодня имеет не только интернет-версию, но и специальные разделы блогов и (иногда) форумов; форумами обзаводятся и крупные, особенно транснациональные компании (например, по производству оргтехники и системного оборудования). Компьютеризация, развитие интернет-коммуникации, с присущими ей скоростью и интенсивностью общения, резко увеличивают скорость и интенсивность новаций, включая жанровые. Имеется в виду не только распространение собственно интернет-жанров (блоги и т.д.), но и то, что они влияют на неинтернет-коммуникацию - ср. широкое использование за пределами интернет-коммуникации специфических «интернет-лексем» (смайлик, лайк, троллинг, спам, баян, бот, кАменты, френдЫ), перенесение «на неинтернет» правил интернет-игр (флешмоб, френдлента, баттхёрт). Все это иногда приводит к появлению полноценных синтетических жанров (таких, например, как роман Б. Акунина «Квест», где повествование постоянно

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

прерывается тестовыми вопросами с последующими отсылками к разным страницам; произведение читается с начала и с конца («книга-перевертыш») и имеет несколько вариантов и сюжета, и финала; иллюстрации к роману названы «скриншотами» и т.д.), а также возрастание в коммуникации роли гипертекстовости в самом широком смысле (см. об этом [Kitzmann 2006]).

С другой стороны, данная коммуникативная сфера и, соответственно, данные жанры складываются и формируются буквально на наших глазах, при этом многие из них развиваются на основе уже существующих, известных, неинтернет-жанров. Все это делает возможным хотя бы начальное диахроническое исследование, где теоретической основой для осмысления и систематизации таких новых явлений, как уже было сказано, может выступать понятие вторичного РЖ, а методической - сравнение исследуемого РЖ с тем, который, предположительно, является по отношению к нему первичным. Это проявляется в том, что многие широко распространенные модели анализа РЖ компонентного типа (см. выше) при обращении к интернет-жанрам подвергаются более или менее существенным трансформациям. Так, по мнению С. Херринг [Herring 2007], «виртуальному жанроведению» при анализе материала необходимую гибкость может обеспечить не собственно речежанровый, а более детальный «аспектный подход» (основы которого были разработаны в библиотековедении и информатике). Общее число параметров, которые Херринг включает в свою модель, превышает 40: это как технологические, так и собственно коммуникативные параметры, в том числе - очень важные отношения производности, существующие между различными интернет- и неинтернет-жанрами [Там же]. Последователи Херринг успешно изучают отношения производности в интернет-жанрах [Горошко 2011; Рогачева 2011; Щипицина 2011; Щурина 2012]. В этих исследованиях значимые моменты структурной организации интернет-жанров, как вторичных РЖ, сопоставляются с неинтернет-жанрами (в том числе количественно): чат - с общими характеристиками разговорной речи (где организующим центром является жанр бытового разговора); форум - с дискуссией. Несколько более сложным явлением в этом отношении выступает блог, который, с одной стороны, не имеет какого-то одного непосредственного предшественника среди неинтернет-жанров («для блога в истории человечества жанрового аналога нет» [Кронгауз 2009: 164]), с другой - обнаруживает явную близость сразу с несколькими жанрами (публицистическая статья, традиционный / «бумажный» дневник, личное письмо). Например, в кандидатской диссертации Н.Б. Рогачевой блог сравнивается с обычным дневником и частным письмом по следующим параметрам: 1) наличие элементов диалогичности (в традиционном дневнике -

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

лишь «диалог с самим собой», в письмах и блогах - многочисленные обращения, апеллятивные маркеры); 2) репертуар используемых жанров / субжанров; 3) использование сокращенного или развернутого кода; 4) тематическое разнообразие и характер связей между темами (особенно показательны «Я-тема» и «МЫ-тема» и их соотношение); 5) степень креативности (проявляется, например, в языковой игре, иронии, аллюзиях на прецедентные феномены и т. п.) или стереотипности текста:

Обычный дневник Частное письмо Блог (пост)

Элементы диалогичности Нет (лишь элементы псевдодиалогичности) Есть(адресат -конкретное лицо) Есть (адресат - массовый; в редких случаях - конкретное лицо; есть случаи псевдоадресации)

Используемые жанры (субжанры) Жанровая монотонность Разнообразие жанров; значительное число жанров, ориентированных на адресата Разнообразие жанров; жанров, ориентированных на адресата, много, но меньше, чем в письме (отсутствует жанр выражения сочувствия)

Соотношение Я-, ТЫ- и МЫ-тем Я-тема преобладает, ТЫ-тема отсутствует, МЫ (ТЫ + Я)-тема отсутствует Есть тенденция к уравновешиванию Я- и ТЫ-темы; «МЫ»-инклюзивное затрагивается при сбоях в коммуникации (эксклюзивное может быть сколько угодно) Преобладает Я-тема, однако представлена и МЫ-тема

Использование сокращенного или развернутого кода; наличие смысловых лакун Высокая степень лакунарности, значимые факты могут просто констатироваться Степень лакунарности гораздо меньше; значимые факты сопровождаются авторской оценкой Есть стремление к снижению лакунарности (непонятные места сопровождаются авторским комментарием); возможны записи «для своих», содержащие парольные фразы

Характер связи между темами, наличие маркеров смены тем Связь ассоциативная, специальных маркеров практически нет Темы располагаются в достаточно строгом порядке; есть специальные маркеры Ассоциативная связь, но есть маркеры смены тем

Степень креативности / стереотипности Низкая степень креативности Преобладает стереотипность, но с элементами креативности Высокая степень креативности

Для жанра чата первичными являются, по всей видимости, не дневник и частное письмо, как в случае блога, а жанры неофициального непосредственного общения (гипержанр разговор).

В этой связи уместно вспомнить, что А.А. Зализняк [Зализняк 2010] уделяет много внимания соотношению сетевого и обычного дневника, в том числе со стороны формальной и (особенно) содержательной структуры, при этом определяет место дневника в ряду вторичных речевых жанров: дарственная надпись, адрес на конверте, эпитафия, девичий альбом, лирика, поздравительный адрес, псалом (уникальность жанра дневника обусловливается сосуществованием двух адресатов - прямого и косвенного: «дневник пишется как будто исключительно для себя и поэтому без рисовки, но одновременно именно

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

коммуникаций В.В. Дементьев

это и оказывается интересно другим - тем, кем он, возможно, будет прочитан» [Зализняк 2010: 165]). Однако А.А. Зализняк не использует бахтинского понятия вторичного РЖ для сопоставления названных типов дневников, собственно дневника и блога.

По мнению некоторых исследователей, например Е.И. Горошко [Горошко 2011], в последнее время механизм формирования жанров интернет-общения претерпел определенные изменения, а именно: перешел от трансформации классических «бумажных» жанров (дневник ^ блог ^ электронная почта / чат) к конвергентному принципу формирования «новых интернет-жанров 2.0».

3. Заимствование коммуникативных концептов

Лингвоэкологический аспект рассматриваемого явления состоит в том, что формируется немаленькая часть особой коммуникативной культуры, достаточно четко структурированной (по схеме «действие/акт ~ процесс/манера ~ роль/тип ~ жанр»), при этом практически не известная большой части общества; для меньшей же части (это, в общем, молодежь) структура и значения отдельных ее участков хотя и являются хорошо знакомыми, но во многом остаются нечеткими, синкретичными. Следует отметить, что обсуждаемая культура не ограничивается рамками одной интернет-коммуникации, но именно в данных рамках развивается особенно активно и интенсивно и является наиболее полно структурированной - см. ниже.

Ранее мы определяли коммуникативные концепты как «имеющие четкое композиционно-тематически-стилистическое содержание. Зафиксированные в языке имена данных концептов являются или непосредственно именами речевых жанров, или их компонентов (стратегий, тактик и т.д.), или отражают оценочное отношение к ним в рамках данной культуры» [Дементьев 2010: 252].

Представляется, что с РЖ связаны все коммуникативные концепты, но конкретное их соотношение может быть разным: концептуализации (картированию ментального образа) подвергаются собственно коммуникативно-речевые жанры, стратегии, тактики и т.д.

На первый план может выходить собственно речежанровая типизация, действие (коммуникативные и речевые акты), процессуальность (коммуникативные и речевые события и сложные события), манера поведения, роль в рамках данного типа коммуникации (например соревновательной) или сам социальный тип (точнее, его коммуникативное преломление - лингвокультурный типаж).

Соответственно в области имен данных коммуникативных концептов на первый план может выходить (как производящая основа при последующей словообразовательной

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

деривации) имя типажа (естественно, это существительное), речевого действия: однократного (речевой акт) и длительного (и тогда это глаголы, соответственно, сов. и несов. вида), имя процесса (существительное) или же непосредственно имя жанра (в этой функции тоже более вероятны существительные, чем глаголы, которые чаще именуют речевые акты).

Настоящее исследование (конечно, имеющее самый начальный характер) и посвящено таким именам, точнее, их соотношению (цепочкам, звенья которых соответствуют различным аспектам коммуникативных концептов). Таким образом, на первый план выходит лексический аспект (вербальная репрезентация) обсуждаемых концептов.

Прежде чем переходить непосредственно к анализу лексем, дадим несколько пояснений относительно принципов отбора материала.

Во-первых, поскольку нас интересуют прежде всего речевые жанры, мы исключили из рассмотрения целый ряд варваризмов - имен коммуникативных концептов, которые называют явления или даже цепочки без собственно жанров: гуглить, скайпить, (за-, рас-)френдить и т.п.

Во-вторых, считаем очень существенным собственно деятельностный аспект анализируемых коммуникативных концептов, который отражается прежде всего в глаголах. При этом считаем важным не только фиксировать глаголы, но и учитывать возможное противопоставление глаголов - имен актов речи и имен процессов. Хотя для многих концептов (даже большинства) данное противопоставление не является четким или отсутствует вовсе, иногда оно является значимым, например твитнуть ~ твититься.

В-третьих, при характеристике имен данных коммуникативных концептов, их вариантов и дериватов с точки зрения их речежанровой идентификации или отнесения к другим, смежным коммуникативным феноменам (таким как речевой акт или лингвокультурный типаж) полезна темпоральная идентификация, предложенная В.Е. Гольдиным для разграничения таких речевых феноменов, как событие и поступок, и состоящая, в общем, в возможности или невозможности формулировки: «Это случилось во время...» [Гольдин 1997: 25-32].

Думается, критерий В.Е. Гольдина является значимым для рассматриваемых заимствований (варваризмов), одни из которых нормально сочетаются с выражением «Это случилось во время...» (презентация, партия), другие - нет (камингаут, троллинг).

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

В этой связи выделяем в особую группу заимствований (варваризмов) - имен коммуникативных концептов - дериваты на -инг (значение этих существительных может быть достаточно разным: и названия жанров, и процесса, и манеры общения). Как известно, семантика английского герундия - и отглагольное существительное, и часть собственно глагольной формы. В этом смысле, казалось бы, примерно одинакова вероятность использования варваризмов на -инг как 1) названий жанров (противопоставленных названиям актов) (это хорошо иллюстрирует оппозиция троллинг ~ троллить), так и 2) названий речевых событий (противопоставленных уже названиям жанров) (это иллюстрируют оппозиции комплимент ~ комплиментинг, флирт ~ флиртинг). Однако реальный материал - как формулировки, почерпнутые из интернет-общения, так и данные анкетирования (см. ниже) - оказывается весьма синкретичен и скорее не демонстрирует таких четких противопоставлений. В то же время обнаруживаются некоторые интересные закономерности с точки зрения упомянутого темпорального критерия: так (возможно, из-за склонности ждать от существительных на -инг процессуальности), выражения «Это случилось во время...» с ними в целом более вероятны, чем с собственно существительными - названиями жанров: ср. невозможность *Это случилось во время чата, *Это случилось во время твита при возможности (хотя и не очень большой) Это случилось во время чатинга, ?Это случилось во время твитинга (это особенно заметно было в анкете - см. ниже). Немаловажно, видимо, также и то, что в дериватах на -инг активно подчеркивается заимствованность, «английскость». Таких варваризмов в русском языке новейшего периода очень много, они стали «модными» - ср., например, недавние неологизмы на -инг от имен собственных: пехтинг 'публичное разоблачение коррумпированного высокопоставленного чиновника', путинг 'митинг сторонников власти (Путина), проходящий в пику собственно митингу - сторонников оппозиции'.

Конечно, конкретные новообразования иногда весьма искусственны, но в целом можно утверждать, что процессы заимствования и последующего словообразования в данной семантической области идут весьма продуктивно: активно складываются не только двойные, но и тройные оппозиции, а в некоторых случаях и тройные оппозиции могут быть недостаточны: так, например, рассматривая схему «действие/акт ~ процесс/манера ~ роль/тип ~ жанр» для производных от тролль, видим достаточно активное, но все же вряд ли окончательное заполнение парадигмы: тролль ~ троллить ~ троллинг - ... ? Ср. невозможность *тролление (возможно, из-за нежелательной ассоциации со словом траление, т.е. ловля рыбы тралом; ср. в этой же связи англ. trolling 'ловля рыбы на блесну', не путать с

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

trawling 'ловля рыбы при помощи трала'). Точно так же, возможно, из-за нежелательной ассоциации затруднено появление глагола кат ^ ?катить и существительного (типаж) бан ^ банщик (учитывая, что другой дериват с -ер уже «занят» в Интернете: бан(н)ер (от англ. banner 'флаг, транспарант') 'графическое изображение рекламного характера').

Обращает на себя внимание наиболее полная парадигма (наполненность названиями-варваризмами всех или большинства конкретных аспектов коммуникативного концепта -жанров, актов, процессов, ролей) у коммуникативных концептов интернет-коммуникации (так сказать, интернет-коммуникативных концептов). Несомненно, это является следствием большей скорости и интенсивности процессов и заимствования, и глобализации в сфере интернет-общения. В то же время показательна и относительно, и абсолютно низкая вероятность сочетания имен данных концептов с выражением «Это случилось во время...» (за в целом сомнительными исключениями типа дериватов с -инг (см. ниже)).

Безусловно, наши конкретные решения часто будут субъективными: в основном приходилось сверять результаты с собственным чувством языка (так сказать, «чувством неологизмов» - ибо существующие словари иностранных слов, интернет-сленга, молодежного сленга и т.д. практически не фиксируют пока таких тонких различий).

В то же время, как и следовало ожидать, нам очень много дал Интернет - основная часть неологизмов-варваризмов (нередко экзотичных) почерпнута непосредственно из интернет-общения в рамках соответствующих жанров (блоги, форумы, чаты и т.д.).

В результате, в соответствии с основными принципами лексической вербализации компонентов жанра (а также со словообразовательной моделью) мы формировали возможную словообразовательную цепочку / парадигму. Для этой цели, прежде всего, на основе собственной языковой компетенции («чувства неологизмов») мы подбирали имя для того или иного звена цепочки коммуникативного концепта, затем проверяли существование этого слова в интернет-общении. В тех случаях, когда слово выглядело (с нашей точки зрения) особенно странно, а также, если пример в Интернете был единичным или соответствующий контекст явно создавался и воспринимался как экспрессивный, мы вставляли слово в таблицу (см. ниже) с одним или двумя вопросительными знаками,

л ?? ? т-

например: флудщик, статусинг, презентационщик. Если для заполнения звена цепочки коммуникативного концепта мы не смогли подобрать никакого слова на основе собственного «чувства неологизмов», мы ставили вопросительный знак. Если же заполнение звена цепочки коммуникативного концепта словом представлялось нам вообще невозможным, мы

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

ставили прочерк. (Но иногда мы потом заменяли вопросительный знак / прочерк на слово, почерпнутое из следующего источника - анкеты - см. ниже).

Конечно, в большинстве таких случаев нельзя говорить ни о какой регулярности, тем более - нормативности (многие из них представляют собой языковую игру); с другой стороны, всего несколько лет назад немыслимы были бы в официальных текстах выражения типа: Премьер-министр написал в своем блоге / микроблоге Твиттер / на своей странице в Facebook...

Анализ материала из интернет-общения показал, что, например, имен типажей на -щик несколько больше, чем на -ер (варваризмов).

Априорно мы предполагали выделить колонку существительных на -ение, однако не нашли ни одного реального примера (конечно, такие показатели тоже заслуживают осмысления).

Слабо представлены дериваты-варваризмы от таких незаимствованных, при этом важных, коммуникативных феноменов (жанров?), как соцсеть и ЖЖ; слабо представлены и производные глаголы и названия ролей/типажей от них (что кажется нам странным).

Спид-дейтер было проверить трудно по Интернету из-за рекламы Deuter Speed -туристический рюкзак.

Наконец, на следующем этапе нашего анализа наличие и конкретные значения данных неологизмов (точнее, некоторых из них, наиболее, на наш взгляд, показательных и интересных) мы попытались проверить путем анкеты, опросив 50 современных молодых людей ок. 20 лет - саратовских студентов. Предлагались вопросы:

1. Понимаете ли Вы значение следующих слов? Оцените их нормальность и естественность по пятибалльной шкале, например: 5 - совершенно понятно и естественно, я сам(а) время от времени использую это слово в своей речи; 4 - совершенно понятно и естественно, я регулярно встречаю / слышу это слово в устной или письменной речи, но сам(а) не использую; 3 - слово понятно, и я иногда встречаю / слышу его в речи, но не часто; 2 - значение слова в принципе понятно, но я не припомню, чтобы встречал(а) его в речи; 1 - слово не встречал(а) в речи и с трудом могу представить, чтобы кто-то так говорил: значение слова могу угадать, но с долей неуверенности; 0 - слово кажется мне совершенно противоестественным и невозможным: (слова: имиджборд, имиджбордщик, стрит-рейсинг, спид-дейтинг, смолтокер, камингаутер, фейсбучиться, фейсбукщик,

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

инстаграмить, инстаграмщик, твиттерщик, игнорщик, флудщик, комплиментинг, флиртинг, статуситься).

2. Прочитайте слова, расположенные по схеме «имя жанра речи — глагол (имя акта речи или процесса) — название роли / типажа и т.п.». Какие, с Вашей точки зрения, «звенья» этих цепочек являются лишними? Вычеркните такие слова. (Вычеркните также те слова, значение которых Вам непонятно.) И подчеркните те слова в каждой цепочке, которые в ней, с Вашей точки зрения, являются главными или основными: (цепочки: троллинг ~ троллить ~ тролль; промоушен ~ промоутинг ~ промоутер; корпоратив ~ корпоративить ~ корпоративиться ~ корпоративщик; чат ~ чатиться ~ чатнуться ~ чаттинг ~ чаттер ~ чатланин; форум ~ форумить ~ форуминг ~ форумчанин ~ аскер; блог ~ бложик ~ бложить ~ блоггинг ~ блогер; фейсбук ~ фейсбучик ~ фейсбучить ~ фейсбучиться ~ фейсбучинг ~ фейсбукщик; инстаграм ~ инстаграмить ~ инстаграмиться ~ инстаграминг ~ инстаграмщик; игнор ~ игнорить ~ игноринг ~ игнорщик; флуд ~ флудить ~ флудинг ~ флудщик ~ флудильщик; твиттер ~ твитнуть ~ твититься ~ твитинг ~ твиттерщик; имиджборд ~ имиджбординг ~ имиджбордщик; статус ~ статуситься ~ статусинг).

3. Можно ли сказать: «Это случилось во время...»? (варианты: ...корпоратива, стрит-рейсинга, промоутинга, троллинга, камингаута, чата, чаттинга, форума, форуминга, блога, блоггинга, фейсбука, фейсбучинга, инстаграма, инстаграминга, игнора, игноринга, флуда, флудинга, твиттера, твиттинга, имиджборда, имиджбординга, статусинга).

4. Какие слова - имена других подобных речевых жанров/действий/типажей и т.п., не упомянутых здесь, Вы могли бы еще назвать?

Результаты анкетирования продемонстрировали довольно большой разброс, как бывает всегда в случае новых, еще не устоявшихся в языке и речи единиц.

Показательно очень маленькое количество нулевых оценок - полагаем, это обусловлено возрастом информантов: как уже было сказано, практически все они были в возрасте ок. 20 лет. (Мы дали заполнить анкету нескольким людям ок. 35 лет - результаты были похожи, но в целом числа (как собственно оценки, так и количество невычеркнутых слов) были на порядок меньше; кроме того, мы давали посмотреть анкету нескольким людям старше 45 лет - практически все они сказали, что «все слова выглядят крайне дико».)

Согласно результатам анкеты, самым нормальным / устоявшимся / распространенным 20-летние информанты считают «игнорщик» (можно предположить, что не только в

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

интернет-коммуникации) - он получил больше всего оценок «5». Кроме того, больше всего оценок «5» и «4» получили также «инстаграмить» и «фейсбучить».

Наименее нормальными / устоявшимися / распространенными считают «смолтокер» и «камингаутер» - они получили больше всего оценок «1» (и даже «0»). Кроме того, больше всего оценок «1» и «2» получили также «спид-дейтинг» и «статусинг».

Средние оценки для конкретных лексем (приводятся по убыванию):

игнорщик - 3,87

инстаграмщик - 3,47

инстаграмить - 3,28

твиттерщик - 3,14

фейсбукщик - 2,89

флиртинг - 2,34

фейсбучиться - 2,11

комплиментинг - 2,09

имиджборд - 2,01

имиджбордщик - 1,87

спид-дейтинг - 1,68

статусинг - 1,51

камингаутер - 1,47

смолтокер - 1,37

К существенным результатам анкетирования можно отнести то, что оно подтвердило наибольшее заполнение парадигмы «действие/акт ~ процесс/манера ~ роль/тип ~ жанр» для интернет-жанров, по сравнению с неинтернет-жанрами, а для интернет-жанров - некоторое преобладание имен жанров над глаголами.

Анкетирование продемонстрировало также преобладание лексических результатов над грамматическими. Ряд самих явлений, именуемых предлагаемыми варваризмами, оказались необщеизвестными, что было видно из некоторых комментариев: «Смолтокер -тот, про кого можно сказать "краткость - сестра таланта"». В целом результаты были производны от личного опыта интернет-общения: как написала с грустной иронией одна информантка, «Извините, если запорю Вам статистику, просто я против использования подобных монстров в речи, поэтому баллы невысокие. Или просто я не очень ангажирована соц. сетями, поэтому некоторые слова были вообще непонятны». В таких случаях обычно вычеркивали всю цепочку, а проверка более тонких различий, например, между производящим варваризмом и глагольными дериватами, инговыми производными и т.д., темпоральный критерий, естественно, отходили на второй план. Как написала другая информантка про слово имиджборд: «Реалия была мне совершенно не знакома, пока я не нашла значение слова в Интернете». Подобным же образом «личные предпочтения»

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

проявились в оценках «4» и «5» для особых групп (видимо, среди информантов были те, кто сами являлись блогерами и поклонниками инстаграма, фейсбука): в этом случае обычно оставляли целые цепочки без или почти без вычеркивания звеньев.

К более частным (грамматическим) результатам можно отнести, например, отношения между глагольными производными (сов. и несов. вида, возвратными и невозвратными). Здесь, как мы и ожидали, тонкие различия между глаголами в парах (предположительно, как было задумано, «название речевого акта ~ процесса») фиксировались в целом слабо; в то же время показательно, что всю цепочку глаголов оставляли редко, обычно что-то вычеркивали; точно так же и вычеркивали все звенья глагольной цепочки тоже редко. Правда, разные информанты нередко оставляли и вычеркивали противоположные варианты в глагольных парах.

Конкретные процентные данные по глагольным парам: чатиться ~ чатнуться:

оставили чатиться, вычеркнули чатнуться - 36 % оставили чатнуться, вычеркнули чатиться - 12 % оставили оба - 21 % вычеркнули оба - 31 %

инстаграмить ~ инстаграмиться:

оставили инстаграмить, вычеркнули инстаграмиться - 38 % оставили инстаграмиться, вычеркнули инстаграмить - 22 % оставили оба - 23 % вычеркнули оба - 17 %

корпоративить ~ корпоративиться:

оставили корпоративить, вычеркнули корпоративиться - 15 % оставили корпоративиться, вычеркнули корпоративить - 33 % оставили оба - 33 % вычеркнули оба - 19 %

Как мы и ожидали, анкетирование показало некоторое преобладание темпоральности у инговых производных по сравнению с собственно именами жанров (в парах типа чат ~ чаттинг, форум ~ форуминг, блог ~ блоггинг, фейсбук ~ фейсбучинг, инстаграм ~ инстаграминг, игнор ~ игноринг, флуд ~ флудинг, твиттер ~ твитинг, имиджборд ~ имиджбординг) (хотя были единичные анкеты, где результаты были прямо противоположные).

Конкретные процентные данные по темпоральности у имен жанров и инговых производных:

в фразе «Это случилось во время...»

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

оставили инговое производное (чаттинг, форуминг, блоггинг, инстаграминг, твитинг), вычеркнули имя жанра (чат, форум, блог, инстаграм, твиттер) - 38 % оставили имя жанра, вычеркнули инговое производное - 6 % вычеркнули и имя жанра, и инговое производное - 27 % оставили и имя жанра, и инговое производное - 3 % индивидуальные вычеркивания без прослеживаемой системы - 26 % К несколько неожиданным результатам можно отнести относительно частое вычеркивание из цепочки тролль ~ троллить ~ троллинг имени типажа тролль (казалось бы, словообразовательно исходного): вероятно, это связано с ассоциациями данного слова не столько с интернет-коммуникативными концептами, сколько с мифологией и литературой (книги «Властелин колец», «Гарри Поттер» и т.д.).

При заполнении анкеты информанты предложили целый ряд новых слов, подобных вынесенным в анкету именам коммуникативных концептов. Некоторые из них показались нам настолько удачными и важными, что по ходу работы были включены в основную таблицу (где мы дали их подчеркнутыми) и в дальнейшее анкетирование: коммент ~ комментить, пост ~ постить ~ запостить, репост ~ репостить ~ репостнуть, лайк ~ лайкать ~ лайкнуть ~ лайкальщик, спам ~ спамить ~ спамщик; над другими мы еще будем думать - такими как фолловить ~ фолловер, холивар, эльфинг (ср. комментарий информанта: «Эльфинг - противоположность троллингу, когда говорящий старается заставить собеседника почувствовать себя лучше, умнее, красивее и т.д. Однако назвав человека "эльфом", говорящий высказывает неодобрение его поведением, даже презрение. Используется только в интернет коммуникации. В устной речи иногда употребляют "комфортинг", в том же значении, но без негативной коннотации»).

Ряд предложенных слов мы решили не принимать во внимание, поскольку они, как нам показалось, не имеют отношения к рассматриваемому феномену - коммуникативным концептам: тренинг, коучинг, спойлер ~ спойлерить, логиниться, генерить (создавать), крафтить (мастерить), лифтить (shoplifter ^ воровать), читерство (мошенничество), лойс (выражение одобрения действий или высказываний в том числе в устной речи), фликр ~ фликрщик, смурф ~ смурфить ~ смурфник. Впрочем, возможно, наше решение окажется неверным, и мы готовы в будущем пересмотреть его.

На основе анализа варваризмов - имен коммуникативных концептов, анализа контекстов с соответствующими лексемами в интернет-общении, а также анализа анкет была составлена следующая таблица, в которой мы попытались упорядочить полученные данные

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

коммуникаций В.В. Дементьев

по параметрам, обсуждавшимся выше: имена речевых жанров, актов, речевых действий и процессов, ролей, типажей, варваризмов на -инг и т.д. Жирным выделено то слово (те слова) из парадигмы, которые являются основными (производящими): чаще всего, как видим, это название жанра (или того, что мы можем условно идентифицировать как жанр за неимением

пока лучших вариантов), но не всегда.

имя жанра - глагол - имя глагол - имя существит. название роли возможность

существительное акта речи процесса на-инг или типажа (существит.) «это случилось во время Х»

1 2 3 4 5 6

party / парти - - - ? +

комплимент - - комплиментинг ? -

флирт - - флиртинг ? +

small talk / смолток - - ? смолтокер +

(speed dating / спид-дейтинг) ? ? speed dating / спид-дейтинг ? +

промоуш(е)н ? ? промоутинг промоутер

интервью - - интервьюинг ? +

презентация ? ? - презентационщ ик +

корпоратив - корпоративить (ся) ? копроративщик +

камингаут ?? " камингаутить ? ? камингаутер -

- ? ? стрит-рейсинг стрит-рейсер +

паркур - - ? ? +

авторская колонка - - - колумнист -

(троллинг) (по-, за)троллить троллить троллинг тролль -

блог, бложик ? 'бложить блог(г)инг блог(г)ер -

форум ? 'форумить ''форуминг форумчанин, аскер -

чат (по)чатиться, чатнуться чатиться 'чат(т)тинг ? чаттер, ?чатланин

статус '(от )статусить ся - ?? 'статусинг - -

трит, твитнуть твититься твитинг ? твиттерщик

твиттер

LJ / ЖЖ, - - - ? -

жежешка,

жежешечка

л р я я аж ■ н е я Facebook/ фейсбук, фейсбучик ? фейсбучить(ся) ''фейсбучинг фейсбукщик

инстаграм (за)инстаграми инстаграмить ? инстаграминг инстаграмщик,

р о ть (ся) инстаграмщица

н S имиджборд - - имиджбординг пимиджбордщик

бан (за)банить ? ''банинг ? -

игнор игнорить игнорить игноринг игнорщик -

кат ? ? ?? 'катщик -

флуд флудить флудинг "флудщик, пфлудильщик

- - - ''модераторинг модератор -

? ? ? - геймер

коммент комментить комментить ?

пост постить, запостить постить ?

репост репостить, репостнуть репостить ?

лайк лайкнуть лайкать лайкальщик

спам спамить спамить спамщик

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

Конечно, ни в коем случае нельзя относиться к этим данным как к окончательным выводам (и как к окончательному списку): во-первых, несомненно, многое может быть добавлено, во-вторых, вся эта система (особенно же, по-видимому, именно интернет-жанры в силу все той же их природы - скорости, интенсивности и общения, и всех процессов в них) очень быстро меняется, все время появляются новые явления (и новые варианты), как в целом характерно для всей группы заимствований новейшего периода.

Таким образом, группа заимствованных жанров в русской / русскоязычной культуре, почерпнутых из культуры англоязычной и глобализованной, содержит элементы внутренней организации / структуры, соответствующие общим закономерностям организации группы коммуникативных концептов, таким как соотношение речевых жанров, речевых актов, типажей и т.п., и весьма интересна. Группа соответствующих варваризмов - имен этих жанров и смежных коммуникативных концептов - хотя и относительно невелика (по сравнению, например, с общей группой неологизмов-варваризмов, появившихся в русском языке в последнее время, особенно в нелитературных стратах - см., например, [Сосновская 2011]), но по-своему показательно организована и отражает важные тенденции как в лексической семантике современного русского языка, так и в структуре современной русскоязычной коммуникации и ее типов.

*

Как видим, теория речевых жанров, точнее, то ее направление, которое занимается (или еще только будет заниматься) систематическим представлением и анализом наиболее критических, «болевых» речежанровых проблем современности, обнаруживает целый ряд значимых пересечений с лингвоэкологией. Представляется, что данные дисциплины и должны пересекаться и взаимодействовать - к несомненной взаимной пользе и обогащению. При этом те участки лингвоэкологии, где ТРЖ может быть особенно полезна, не ограничиваются собственно набором жанров и их именами и структурой - в ведение обеих дисциплин попадает наиболее принципиальная часть коммуникативно-речевых компетенций в различных сферах. В этом отношении изучение РЖ новых сфер общения -один из наиболее показательных участков.

Список литературы

Аверинцев С.С. Историческая подвижность категорий жанра: опыт периодизации // Историческая поэтика. Итоги и перспективы изучения. М.: Наука, 1986. С. 104-116.

Антология речевых жанров: повседневная коммуникация / Под ред. К.Ф. Седова. М.: Лабиринт, 2007. 320 с.

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собр. соч.: В 5 т. М.: Языки русской культуры, 1996. Т. 5. Работы 1940-х начала 1960-х годов. С. 159-206.

Борисова И.Н. Русский разговорный диалог: структура и динамика. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 2001. 430 с.

Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. Вып. 1. С. 99-111.

Горошко Е.И. «Чирикающий» жанр 2.0 Твиттер или Что нового появилось в виртуальном жанроведении // Вестник Тверского государственного университета. 2011. № 3. С. 11-21.

Дементьев В.В. Теория речевых жанров. М.: Знак, 2010. 600 с. (Коммуникативные стратегии культуры).

Дементьев В.В. Теория речевых жанров и актуальные процессы современной речи - в печати.

Дементьев В.В. О методике представления речевой картины современности через посредство речевых жанров - в печати.

Зализняк А.А. Дневник: к определению жанра // Новое литературное обозрение. 2010. № 106. С. 162-181.

Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. 477 с.

Карасик В.И. Архетипические концепты в общении // Прямая и непрямая коммуникация. Саратов: Колледж, 2003. С. 39-52.

Карасик В.И. Языковое проявление личности. Волгоград: Парадигма, 2014. 450 с.

Китайгородская М.В., Розанова Н.Н. Языковое существование современного горожанина: На материале языка Москвы. М.: Языки славянских культур, 2010. 496 с. (Studia philologica).

Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт (некоторые аспекты проблемы) // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1999. Вып. 2. С. 52-61.

Кронгауз М. Публичная интимность // Знамя. 2009. № 12. С. 162-167.

Литвак М.Е. Психологический вампиризм. Анатомия конфликта. Ростов н/Д: Феникс, 1997. 416 с.

Покровская Е.А., Дудкина Н.В., Кудинова Е.В. Речевые жанры в диалоге культур. Ростов н/Д: Foundation, 2011. 200 с.

Рогачева Н.Б. Структура и функционирование вторичных речевых жанров интернет-коммуникации (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2011. 23 с.

Седов К.Ф. Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1998. Вып. 27. С. 9-20.

Седов К.Ф. Человек в жанровом пространстве современной коммуникации // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. С. 7-38.

Сковородников А.П. О предмете эколингвистики применительно к состоянию современного русского языка // Экология языка и коммуникативная практика. 2013. № 1. С. 194-222. URL: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2014/01/Skovorodnikov.pdf (дата обращения: 01.06.2015)

Сосновская А.А. Метафоризация в сфере «новейшие техногенно опосредованные информационные и коммуникационные процессы» (на материале русского и английского сленга): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2011. 20 с.

Троллинг. URL: http://lurkmore.to/Троллинг (дата обращения: 01.06.2015)

Фенина В.В. Речевые жанры small talk и светская беседа в англо-американской и русской культурах: Дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2005. 253 с.

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

Шарифуллин Б.Я. Общая характеристика речевой ситуации в российском городе начала XXI века // Экология языка и коммуникативная практика. 2014. № 1. С. 67-85. URL: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2014/04/Sharifullin-B.J.pdf (дата обращения: 01.06.2015)

Шерстяных И.В. Теория речевых жанров: Лекционно-практический курс для магистрантов. М.: Флинта: Наука, 2013. 552 с.

Щурина Ю.В. Вторичные комические речевые жанры интернет-коммуникации // Коммуникация. Мышление. Личность: Матер. междунар. науч. конференции, посвященной памяти профессоров И.Н. Горелова и К.Ф. Седова. Саратов: ИЦ Наука, 2012. С. 464-474.

Adamzik K. Textsorten - Texttypologie. Eine kommentierte Bibliographie. Münster: Nodus Publ., 1995. 301 s. (Studium Sprachwissenschaft. 12).

Fix U. Texte und Textsorten - sprachliche, kommunikative und kulturelle Phänomene. Berlin: Frank & Timme GmbH, 2008. 506 s.

Gatunki mowy i ich ewolucja / pod red. Danuty Ostaszewskiej. T. 1. Mowy pi^kno wielorakie. Katowice: Wydaw. Uniwersytetu Sl^skiego, 2000; T. 2. Tekst a gatunek. Katowice: Wydaw. Uniwersytetu Sl^skiego, 2004; T. 3. Tekst a odmiany funkcjonalne. Katowice: Wydaw. Uniwersytetu Sl^skiego, 2007.

Herring S.C. A Faceted Classification Scheme for Computer-Mediated Discourse // Language@Internet, 2007. No 4. Article 1. Retrieved April 26, 2009. URL: http://www.languageatinternet.de/articles/2007/761 (дата обращения: 01.06.2015).

Kitzmann A. Hypertext handbook: the straight story. N.Y.: Peter Lang, 2006. 121 p.

Swales J.M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. 262 p.

Witosz B. Genologia lingwistyczna. Zarys problematyki. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Sl^skiego, 2005. 258 s.

References

Аverintsev S.S. Istoricheskaya podvizhnost' kategorij zhanra: opyt periodizatsii [Historical mobility of categories of a genre: experience of a periodization]. Istoricheskaya poehtika. Itogi i perspektivy izucheniya [Historical poetics. Results and prospects of studying]. M.: Nauka Publ., 1986. Pp. 104-116.

Аntologiya rechevykh zhanrov: povsednevnaya kommunikatsiya [Anthology of speech genres: daily communication]. Pod red. K.F. Sedova. M.: Labirint Publ., 2007. 320 p.

Bakhtin M.M. Problema rechevykh zhanrov [Problem of speech genres]. Bakhtin M.M. Sobr. soch.: V 5 t. T. 5. Raboty 1940-kh nachala 1960-kh godov [Works of the 1940th the 1960th years]. M.: YAzyki russkoj kul'tury Publ., 1996. Pp. 159-206.

Borisova I.N. Russkij razgovornyj dialog: struktura i dinamika [Russian colloquial dialogue: structure and dynamics]. Ekaterinburg: Izd-vo Ural. un-ta, 2001. 430 p.

Vezhbitska А. Rechevye zhanry [Speech genres]. ZHanry rechi. Saratov: Kolledzh Publ., 1997. Vyp. 1. Pp. 99-111.

Goroshko E.I. «CHirikayushchij» zhanr 2.0 Twitter ili CHto novogo poyavilos' v virtual'nom zhanrovedenii [The "chirping" genre 2.0 Twitter or What new things have been showed up in a virtual zhanrovedeniye]. Vestnik Tverskogo gosudarstvennogo universiteta. 2011. №3. Pp. 11-21.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Dement'ev V.V. Teoriya rechevykh zhanrov [Theory of speech genres]. M.: Znak, 2010. 600 p. (Kommunikativnye strategii kul'tury) [(Communicative strategy of culture)].

Dement'ev V.V. Teoriya rechevykh zhanrov i aktual'nye protsessy sovremennoj rechi [The theory of speech genres and actual processes of the modern speech] - v pechati.

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

Dement'ev V.V. O metodike predstavleniya rechevoj kartiny sovremennosti cherez posredstvo rechevykh zhanrov [About the technique of representation of speech picture of the present through speech genres] - v pechati.

Zaliznyak А.А. Dnevnik: k opredeleniyu zhanra [Diary: to definition of a genre]. Novoe literaturnoe obozrenie. 2010. № 106. Pp. 162-181.

Karasik V.I. YAzykovoj krug: lichnost', kontsepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Volgograd: Peremena Publ., 2002. 477 p.

Karasik V.I. Arkhetipicheskie kontsepty v obshchenii [Archetypic concepts in communication]. Pryamaya i nepryamaya kommunikatsiya [Direct and indirect communication]. Saratov: Kolledzh Publ., 2003. Pp. 39-52.

Karasik V.I. YAzykovoe proyavlenie lichnosti [Language manifestation of the personality]. Volgograd: Paradigma Publ., 2014. 450 p.

Kitajgorodskaya M.V., Rozanova N.N. YAzykovoe sushchestvovanie sovremennogo gorozhanina: Na materiale yazyka Moskvy [Language existence of a modern citizen: On the material of the language of Moscow]. M.: YAzyki slavyanskikh kul'tur Publ., 2010. 496 p. (Studia philologica).

Kozhina M.N. Rechevoj zhanr i rechevoj akt (nekotorye aspekty problemy) [Speech genre and speech act (some aspects of a problem)]. ZHanry rechi. Saratov: Kolledzh Publ., 1999. Vyp. 2. Pp. 52-61.

Krongauz M. Publichnaya intimnost' [Public intimacy]. Znamya. 2009. № 12. Pp. 162-167.

Litvak M.E. Psikhologicheskij vampirizm. Anatomiya konflikta [Psychological vampirism. Conflict anatomy]. Rostov n/D: Feniks Publ., 1997. 416 p.

Pokrovskaya E.A., Dudkina N.V., Kudinova E.V. Rechevye zhanry v dialoge kul'tur [Speech genres in the dialogue of cultures]. Rostov n/D: Foundation Publ., 2011. 200 p.

Rogacheva N.B. Struktura i funktsionirovanie vtorichnykh rechevykh zhanrov internet-kommunikatsii (na materiale russkogo i anglijskogo yazykov) [Structure and functioning of secondary speech genres of Internet communication (on the material of the Russian and English languages)]: Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Saratov, 2011. 23 p.

Sedov K.F. Anatomiya zhanrov bytovogo obshcheniya [Anatomy set of genres of household communication]. Voprosy stilistiki. Saratov: Izd-vo Sarat. un-ta, 1998. Vyp. 27. Pp. 9-20.

Sedov K.F. CHelovek v zhanrovom prostranstve sovremennoj kommunikatsii [Man in genre space of modern communication]. Antologiya rechevykh zhanrov: povsednevnaya kommunikatsiya [The Anthology of speech genres: daily communication]. M.: Labirint Publ., 2007. Pp. 7-38.

Skovorodnikov A.P. O predmete ehkolingvistiki primenitel'no k sostoyaniyu sovremennogo russkogo yazyka [About an ecolinguistics subject in relation to a condition of modern Russian]. EHkologiya yazyka i kommunikativnaya praktika. 2013. № 1. Pp. 194-222. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2014/01/Skovorodnikov.pdf (accessed 01.06.2015)

Sosnovskaya A.A. Metaforizatsiya v sfere «novejshie tekhnogenno oposredovannye informatsionnye i kommunikatsionnye protsessy» (na materiale russkogo i anglijskogo slenga) [Metaforization in the sphere of "the latest technotronic information and communication processes" (on the material of Russian and English slang)]: Avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. Saratov, 2011. 20 p.

Trolling. Available at: http://lurkmore.to/Троллинг (accessed 01.06.2015)

Fenina V.V. Rechevye zhanry small talk i svetskaya beseda v anglo-amerikanskoj i russkoj kul'turakh [Speech genres of a small talk and a small talk in Anglo-American and the Russian cultures]: Dis. ... kand. filol. nauk. Saratov, 2005. 253 p.

SHarifullin B.YA. Obshchaya kharakteristika rechevoj situatsii v rossijskom gorode nachala XXI veka [General peculiarities of speech situation in a Russian city at the beginning of the XXI century]. EHkologiya yazyka i kommunikativnaya praktika. 2014. № 1. Pp. 67-85. Available at: http://ecoling.sfu-kras.ru/wp-content/uploads/2014/04/Sharifullin-B.J.pdf (accessed 01.06.2015)

Экология языка и коммуникативная практика. 2015. № 2. С. 22-47

Лингвоэкология через призму речевых жанров: сфера новых «технологических»

коммуникаций В.В. Дементьев

SHerstyanykh I.V. Teoriya rechevykh zhanrov: Lektsionno-prakticheskij kurs dlya magistrantov [Theory of speech genres: Course of lectures for undergraduates]. M.: Flinta: Nauka Publ., 2013. 552 p.

Shshurina YU.V. Vtorichnye komicheskie rechevye zhanry internet-kommunikatsii [Secondary comic speech genres of Internet communication]. Kommunikatsiya. Myshlenie. Lichnost' [Communication. Thinking. Personality]: Mater. mezhdunar. nauch. konferentsii, posvyashchennoj pamyati professorov I.N. Gorelova i K.F. Sedova. Saratov: ITS Nauka, 2012. Pp. 464-474.

Adamzik K. Textsorten - Texttypologie. Eine kommentierte Bibliographie. Münster: Nodus Publ., 1995. 301 s. (Studium Sprachwissenschaft. 12).

Fix U. Texte und Textsorten - sprachliche, kommunikative und kulturelle Phänomene. Berlin: Frank & Timme GmbH, 2008. 506 s.

Gatunki mowy i ich ewolucja / pod red. Danuty Ostaszewskiej. T. 1. Mowy piçkno wielorakie. Katowice: Wydaw. Uniwersytetu Sl^skiego, 2000; T. 2. Tekst a gatunek. Katowice: Wydaw. Uniwersytetu Sl^skiego, 2004; T. 3. Tekst a odmiany funkcjonalne. Katowice: Wydaw. Uniwersytetu Sl^skiego, 2007.

Herring S.C. A Faceted Classification Scheme for Computer-Mediated Discourse // Language@Internet, 2007. No 4. Article 1. Retrieved April 26, 2009. Available at: http://www.languageatinternet.de/articles/2007/761 (accessed 01.06.2015).

Kitzmann A. Hypertext handbook: the straight story. N.Y.: Peter Lang, 2006. 121 p. Swales J.M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. 262 p.

Witosz B. Genologia lingwistyczna. Zarys problematyki. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Sl^skiego, 2005. 258 s.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:

Дементьев Вадим Викторович, доктор филологических наук, профессор, профессор

кафедры теории, истории языка и прикладной лингвистики

Саратовский государственный университет им. Н.Г.Чернышевского

Россия, 410012, Саратов, ул. Астраханская, д. 83

E-mail: dementevvv@yandex.ru

ABOUT THE AUTHOR:

Dementyev Vadim Viktorovich, Doctor of Philology, Full Professor, Professor of the Department

of Language Theory and History, and Applied Linguistics

Saratov State University n.a. N.G. Chernyshevsky

83 Astrakhan st., Saratov 410012 Russia

E-mail: dementevvv@yandex.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.