Научная статья на тему 'Реализация текстовой категории темпоральности в ток-шоу как типе дискурса'

Реализация текстовой категории темпоральности в ток-шоу как типе дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
26
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / DISCOURSE / ТЕМПОРАЛЬНАЯ СТРУКТУРА / TEMPORAL STRUCTURE / МАКРОТЕКСТ / MACROTEXT / АДРЕСАНТ / ADDRESSER / АДРЕСАТ / ADDRESSEE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Конькова А. С.

В статье рассматривается роль грамматической категории времени, а также дискурсивный потенциал временныNх форм в обеспечении связности текста ток-шоу, порождаемого в реальном времени под контролем ведущей интенции модератора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Verbilization of the textual category of time in talk show discourse

The article focuses on the role of the grammatical category of time and looks into the discursive potential of tense forms viewed as a means of linking talk show text, produced in real time and in accordance with the guiding intention of the moderator.

Текст научной работы на тему «Реализация текстовой категории темпоральности в ток-шоу как типе дискурса»

УДК 81-13 А. С. Конькова

преподаватель кафедры второго иностранного языка педагогических факультетов МГЛУ; e-mail: [email protected]

РЕАЛИЗАЦИЯ ТЕКСТОВОЙ КАТЕГОРИИ ТЕМПОРАЛЬНОСТИ В ТОК-ШОУ КАК ТИПЕ ДИСКУРСА

В статье рассматривается роль грамматической категории времени, а также дискурсивный потенциал временных форм в обеспечении связности текста ток-шоу, порождаемого в реальном времени под контролем ведущей интенции модератора.

Ключевые слова: дискурс; темпоральная структура; макротекст; адресант; адресат.

Konkova A. S.

Lecturer at the Department of Second Foreign Language of Pedagogical Faculties, MSLU; e-mail: [email protected]

VERBILIZATION OF THE TEXTUAL CATEGORY OF TIME IN TALK SHOW DISCOURSE

The article focuses on the role of the grammatical category of time and looks into the discursive potential of tense forms viewed as a means of linking talk show text, produced in real time and in accordance with the guiding intention of the moderator.

Key words: discourse; temporal structure; macrotext; the addresser; the addressee.

Ток-шоу - это особый вид коммуникации, который включает в себя следующие компоненты: ведущего, зрительскую аудиторию, ситуацию общения, а также аргументы и контраргументы участников коммуникации, следующие друг за другом и создающие связный текст. Именно особенная, свойственная только данному типу дискурса констелляция коммуникантов определяет специфику развертывания текста. Несмотря на то что такой текст состоит из отдельных высказываний всех участников коммуникации, мы все же считаем возможным говорить о создании единого макротекста. Текст ток-шоу, как и любой другой текст, представляет собой высказывание о действительности. Л. А. Ноздрина отмечает, что в основе каждой структуры лежит взаимодействие языковых средств морфологического, лексического и словообразовательного уровней. Эти средства служат для

выражения определенного семантического содержания (временного, локального, модального и т. д.). Кроме того, Л. А. Ноздрина вводит понятие «текстовая сетка» для описания смысловых структур текста и выделяет пять основных категорий: темпоральную, локальную, персональную, референтную и модальную сетки. Данные пять текстовых категорий, составляющие смысловую структуру целого текста, являются его основными актуализаторами, «через которые осуществляется соотнесение текста с внетекстовой действительностью» [3, с. 60].

В данной статье особое внимание уделяется выявлению роли категории времени в обеспечении связности текста ток-шоу в зависимости от замысла ведущего. Как известно, время принадлежит к определяющим категориям человеческого сознания и является одной из составляющих картины мира. Оно (время) не только важнейший атрибут категории бытия, но также и отождествление с бытием по многим аспектам своего проявления. Многоаспектно сть категории времени позволяет вычленить физический, философский и лингвистический уровни ее определения. Каждый аспект выносит на первый план свою отправную точку в трактовке данной категории, рассматривая ее под своим углом и по своим собственным законам [4].

В плане содержания категория времени выражает отношение действия к моменту речи или к какому-либо другому моменту с точки зрения предшествования, одновременности или следования [1].

Грамматически категория времени выражается в первую очередь посредством формы глагола настоящего, прошедшего и будущего времени. Лексический способ выражения категории времени включает в себя использование слов разных частей речи, в лексическом значении которых присутствует элемент значения времени [2]. В немецком языке существует строгое правило для передачи последовательности событий в прошлом и будущем со специальными грамматическими формами для обозначения предшествования в прошлом и будущем и т. д. [3].

В статье мы попытаемся проследить как грамматическая категория времени включается в создание композиционно оформленного текста ток-шоу, обеспечивает его когерентность, и как создают глагольные формы темпоральные структуры.

В качестве примера приведены фрагменты скрипта немецкоязычного ток-шоу «Die Oliver Geissen Show» (www.rtl.de). Тема программы звучит следующим образом: «Schönheits-Op - ich trau mich nicht

mehr auf die Strasse». Текст ток-шоу состоит из введения, основной части и заключения, по которым распределяется информация.

Во введении нет окончательно сформулированного главного тезиса, он лишь намечается - многие недовольны своей внешностью. Далее предлагаются возможные решения проблемы: занятия спортом, скрывающая недостатки одежда или пластическая операция.

Moderator: ...Einige Alternativen: entweder n bisschen Sport machen, wenn sie sich vielleicht zu pummelig fühlen, oder vielleicht mal andere Klamotten anziehen, oder eine Alternative, die einige meinen eine is' - eine Schönheitsoperation.

Основной блок включает в себя высказывания героини, гостей и зрителей в студии, выступающих как «за», так и «против» пластических операций. Первая появляющаяся в студии героиня Таня недовольна своей внешностью после нескольких беременностей и больше не чувствует себя женственной и привлекательной.

Moderator: Gibt es da Möglichkeiten, sich das selber wegzuarbeiten oder geht es einfach gar nicht?

Tatjana: Geht gar nicht. Das Bindegewebe ist kaputt. .Mein Ex-Mann, der hat sich auch für mich geschämt (Argumente).

После этого следуют аргументы и контраргументы, сформулированные гостями и зрителями в студии:

Candida: Mein Gott, ich habe auch was zugenommen und wieder abgenommen, der Bauch hängt ein bisschen, die Brust hängt ein bisschen. Na und, is' doch meins. (Kontraargument) <.>

Zuschauerin 1: Wenn du dein Selbstbewusstsein nicht soweit im Griff hast, dass dich diese Schürze stört. Dann wird dich hinterher die Operationsnarbe auch stören. (Kontraargument) <.>

Dieter: Auch 'n Job, denk ich mal, man kriegt 'nen besseren Job, denk ich mal, wenn man gepflegter und irgendwie jünger aussieht. (Argument) <.>

Yilmaz: In der Seele und im Kopf muss man schön sein, nicht äußerlich -erstens.. .Wenn ich gesund bin, bin ich glücklich. (Kontraargument) <.>

Zuschauerin 3: Wenn sie sich nicht wohl fühlt, warum soll sie es (Operation) denn nicht machen? (Argument).

Очевидно, что дискуссия тщательно спланирована: подбор гостей, порядок подачи аргументов и контраргументов, промежуточные выводы, сформулированные ведущим, - всё это должно убедить телезрителей в необходимости пластических операций в тех редких случаях,

когда другие средства не дают нужный результат, а люди имеют серьезные психические / психологические проблемы в связи с тем, что переживают свои физические недостатки. Важным и убедительным невербальным аргументом в пользу необходимости проведения пластической операции являются фотографии проблемных мест присутствующих в студии женщин:

Moderator. Das ist das erste Foto. So, jetzt macht man sich Gedanken und denkt, was ist mit Sport. <. .>

Moderator: Du hast uns Fotos mitgebracht, wir gucken uns das ganz kurz mal an ...Kann man nichts machen. Deine Alternative ist auch relativ eingeschränkt. <...>

Christine: Das wollte ich grad fragen, bei dir in dem Fall wär's doch so, laut den Bildern jetzt, wo man das wirklich mal gesehen hat, das ist so was, finde ich ist wirklich notwendig, dass man es (Operation) macht.

В кульминационной части программы основной тезис формулируется представителем массового адресата. Это дает возможность понять, что цель ведущего достигнута. Кроме того, отсутствие кон-таргументов после обозначения данного тезиса свидетельствует о том, что присутствующие в студии поддерживают данную точку зрения, а значит, интенция ведущего реализована.

В ходе ток-шоу зрители всё больше убеждаются в том, что аргументы в пользу пластических операций более убедительны и весомы. В связи с отсутствием дальнейших контраргументов ведущий, по всей видимости, считает вопрос исчерпанным, а вывод однозначным, поэтому сразу переходит к заключительной части, не подводя итогов.

В заключительной части программы в студии появляется эксперт, который предлагает несколько возможных косметических способов борьбы с морщинами на лице. Ведущий произносит слова благодарности и прощается с аудиторией.

Употребление тех или иных временных форм ведущим мы свяжем с реализацией им определенной интенции своего замысла. Нас будет интересовать также, каким образом он подключает аргументы остальных участников и как сталкивает временные планы.

Анализ темпоральной структуры введения показывает обращенность в настоящее и будущее: актуальность описанной проблемы, а также возможные ракурсы ее рассмотрения. Основной глагольной формой является форма настоящего времени.

Moderator: Tag, ahoi. Schön, dass ihr da seid, hallöchen. Guten Tag. Menschen, die mit ihrem Äusseren nicht zufrieden sind, die haben ja schon einige Alternativen: entweder n bisschen Sport machen, wenn sie sich vielleicht zu pummelig fühlen, oder vielleicht mal andere Klamotten anziehen, oder eine Alternative, die einige meinen eine is' - eine Schönheitsoperation. Schönheits-Op - ich trau mich nich' mehr auf die Strasse. Hier is' die Tanja, herzlich willkommen.

Из анализа основной части следует, что глагольные формы в настоящем времени (презенс) и в прошедшем времени (перфект) создают единый временной план. Попеременное использование этих временных форм указывает, во-первых, на то, что ведущий апеллирует к прошлому опыту каждого вновь появляющегося в студии гостя, во-вторых, сами гости обращаются к своим воспоминаниям / к пережитому, описывая моменты своей жизни, связанные с настоящим и актуальные на сегодняшний день.

Tatjana: Ähm, ich hab, ähm, ich war 2 Mal schwanger, also nacheinander, und, ahm, dann, und auf jeden Fall hab' ich in der ersten Schwangerschaft 30 Kilo zugenommen und in der zweiten Schwangerschaft 20 Kilo. Dann hab' ich das alles irgendwie in 'nem Jahr wieder abgenommen durch weniger essen, 'n bisschen Sport, aber dann lässt die Haut sehr stark nach, und jetzt hab' ich eine so genannte Fettschürze, und das sieht echt unappetitlich aus. Für mich. Komme ich nich' damit klar.

Moderator: Das heisst, Bauch hat sich gedehnt, bädet sich wieder zurück.

Tatjana: Mhm.

Moderator: Deshalb 'n bisscchen abgenommen, aber das Gewebe bleibt so gedehnt.

Tatjana: Genau. Also das hängt jetzt alles runter, 's fängt schon hier an der Seite an (zeigt, wo) und.

Как показывает приведенный фрагмент ток-шоу, реплики ведущего, а также реплики участников, выступающих как «за», так и «против» пластических операций, создают единый временной план. Складывается впечатление, что ведущий принимает то одну, то другую сторону, поэтому до определенного момента адресату довольно трудно однозначно решить для себя, чью позицию считать верной.

Moderator: ... Warum machst du so (macht Candidas Bewegung nach: klopft sich mit dem Finger auf die Stirn).

Candida: Weil sie Schwahsinn erzählt...

Moderator: Das Bewusstsein ist nicht stark genug, oder?

Candida: Uhu. Selbstbewusst. Die liebt sich nich' selber. Also, ich weiß nich', eine Frau, die 2 Kinder hat, dass die Brüste und nich' der Bauch perfekt is', das is' normal. Sie hat übertrieben bei der Schwangerschaft, hat 30 Kilo zugenommen, ich hab' nur 10 Kilo. Die hätte vorher 'n bisschen drauf achten sollen, bei der Schwangerschaft, weil Schwangerschaft is' schwanger und nich krank.

Moderator: Mhm. <...>

Candida: Die braucht eher 'nen guten Psychiater, würd ich ihr raten.

Tanja: Was brauch ich?

Candida: Einen Psychiater.

Tanja: Ach so! <.>

Zuschauerin 2: Zu dir möchte ich sagen (zeigt mit dem Finger auf Candida). Ja, also kein Psychiater der Welt kann dir helfen, wenn du psychisch selber nicht mit dir selber klar kommst. Ich hab' mir auch 'ne Operation machen lassen, ich hab' selber 3 Kinder. <.>

Candida: Wenn ich mich auszieh', ' du bis wohin die '?

Zuschauerin 2: Du kommst vielleicht damit klar, aber es gibt Menschen, die kommen nicht damit klar. Und ich war 18 Jahre alt, wie das schon so war.

Candida: Also ich will ja nich', um, um von Menschen aus, also meiner Meinung nach is' das einfach unbefriedigt mit sich selber, also unglücklich, man liebt ihren Körper nich' sehr, also ich liebe alles an mir.

В тексте ток-шоу можно выделить только один фрагмент, из которого адресату становится понятно, что ведущий выступает против позиции гостя. В студию приглашается мужчина, который уже имел опыт пластических операций. Здесь чрезвычайно важно поведение ведущего. Очевидно, что он ироничен, пытается поставить под сомнение всё, что говорит гость, и представить его аргументы в пользу пластических операций неубедительными и несостоятельными.

Moderator: Schönheitsoperationen gehen nich' nur auf Frauen was an, logischerweise, sondern auch Männer, ja? Denn Dieter, der jetzt kommt, der hat sich auch operieren lassen, wo, wird er gleich erzählen, hier is' Dieter! Herzlich willkommen!

Dieter: ... Ja, das war unangenehm, wenn man in den Spiegel guckt, oder wenn die Leute einen plötzlich 38-40 schätzen, wenn man grademal 34-35 dann is', das is' dann schon unangenehm.

Moderator: Naja, cool. Wenn du 34 bist und wirst auf 38 geschätzt, dann is' das nich 'n Grund gleich irgendwie Notarzt zu rufen, oder?

Dieter: Theoretisch nicht ... So vom Körper seh' ich aus wie 25, oder vielleicht noch besser.

Moderator: Ja.

Dieter: Vom Gesicht sah ich aus, wie 40, das passte einfach nicht mehr zusammen. <...>

Moderator: Dieter sagt, Schönheitsoperationen is' nicht unbedingt wie Zähneputzen, aber es ist halt auch so 'ne Art Körperpflege, und gepflegte Menschen haben mehr Erfolg im Leben.

В данном фрагменте формы настоящего времени, используемые ведущим, контрастируют с формами претерита, которые неожиданно появляются в контраргументе приглашенного героя (его оппонента). Это создает ощущение дистанции между ними. Время от времени ведущий повторяет формулировку основного тезиса. На промежуточном этапе заключения, который можно отнести к особенностям суперструктуры ток-шоу, преобладают временные формы презенса в его генерализирующем значении. Это обусловлено тем, что ведущий выражает мнение основной части общества. Сообщаемый им факт не теряет своей актуальности в течение продолжительного времени. Кроме того, у телезрителей и пользователей ПК (массового коммуниканта) создается ощущение присутствия, включенности в дискуссию и личностного переживания ситуации.

Moderator: Es geht aber, entschuldige, aber es geht Tanya nicht um die Proportionen. Also sie sagt, dass sie stämmig is', is' in Ordnung, und das is', da gebe ich dir recht, ja, bei Tanya noch nicht mal besonders auffällig. Es geht halt eben um die Fettschürze. Das ist das, was sie stört. Nicht der Hintern, nicht die Beine, keine Ahnung. Es geht nur um die Fettschürze, und da hat sie 'n Problem, wo sie anders aussieht auch als andere vielleicht auch dicke Menschen oder so was.

Необходимо обратить особое внимание на временные формы, используемые в кульминационной части при формулировке основного тезиса, намечавшегося еще в начале программы. И во введении, и в кульминационной части преобладают формы презенса, однако стоит обратить внимание на полисемантичность, характерную для данных временнЫх форм. Если введение характеризуется обращенностью в будущее, акцент делается на возможных вариантах решения обозначенной проблемы, и, следовательно, глаголы по большей части стоят в форме футурального презенса, то кульминационная часть,

а также заключение, носят дефинитивный характер, при котором тезис сформулирован окончательно как некий факт.

Zuschauer 4: Die Schwangerschaft ist wieder was anders, finde ich, und da sollte man schon unterscheiden, wo die Op angebracht ist und wo nicht. Generell bin ich dagegen, weil ich denk, jeder is' individuell, jede Person, und jeder hat, jeder hat seine Schönheitsmacken, sicher aber das muss man schon unterscheiden, find ich.

Moderator: Nun gibt's ja die These, dass die Leute sagen lieber am Selbstbewusstsein arbeiten, als sich unnötig operieren zu lassen. Siehst du vielleicht darin einen Erfolg, wenn man sich beraten lässt, dass man irgendwann selbstbewusst ist ... und dann sagt, oh mein Gott, dann guck doch dahin? .

Zuschauer 4: Nein.

В заключительной части программы ведущий снова предлагает возможные альтернативы борьбы с недостатками внешности, оставляя выбор за телезрителями, поэтому мы можем говорить о том, что данная функциональная часть носит проспективный характер, что подчеркивается далее употреблением форм императива, имеющих презентно-футуральную временную перспективу.

Moderator: Wir machen 'ne kleine Pause, dann werde ich Ihnen gleich noch einmal zeigen, was es für Alternativen gibt, zumindest was das Gesicht erstmal angeht, zu einer Schönheitsoperation gibt, damit ist jetzt nich' irgendwelche Nivea dadrauf gemeint, sondern wirklich etwas Interessantes. Freuen Sie sich dadrauf, kleine Pause, bis gleich. . Es ist zumindest eine Alternative zu einer Schönheitsoperation, wenn wir über ein Gesicht sprechen. Liebe Zuschauer, wenn Sie der Meinung sind, das wäre etwas für mich, rufen Sie unten an, Telefonnummer eingeblendet, wir können ihnen dann gerne ein paar Ratschläge noch geben, oder zumindest die entsprechenden Telefonnummern. Das war's für heute. Danke schön, dass Sie zugeguckt haben, machen sie's mal gut, verehrte Gäste. Bis bald, tschüß!

В заключение нужно отметить, что на примере выбранной программы был описан лишь один из вариантов развертывания темпоральной структуры ток-шоу. Использование временнЫх форм для создания единого временного плана или столкновения временнЫх планов и, соответственно, подключение аргументов и контраргументов гостей, обусловливается в первую очередь основным замыслом ведущего. В совокупности с остальными категориями категория времени способствует реализации ведущей интенции модератора и созданию единого макротекста.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. - М. : Наука, 1977. - 182 с.

2. Кузнецова В. А., Трофимова О. В. Публицистический текст. Лингвистический анализ: учебное пособие. - М. : Флинта : Наука, 2010. - 210 с.

3. Ноздрина Л. А. Интерпретация художественного текста. Поэтика грамматических категорий. - М. : Дрофа, 2009. - 252 с.

4. Салимова Д. А., Данилова Ю. Ю. Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования: Монография. - М. : Флинта : Наука, 2009. - 189 с.

5. Die Oliver Geissen Show (RTL) Schönheits-Op - ich trau mich nicht mehr auf die Strasse.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.