УДК 81-13
А. С.Конькова
преподаватель кафедры второго иностранного языка педагогических факультетов МГЛУ e-mail: malina-a@yandex.ru
ТОК-ШОУ КАК ТИП ДИСКУРСА
В статье телевизионный, эстрадный жанр ток-шоу описывается как тип дискурса, включающий в себя следующие компоненты: коммуникантов, ситуацию общения и текст, который является единым речевым произведением, порождаемым всеми участниками дискуссии под контролем интенции модератора.
Ключевые слова: дискурс; компоненты дискурса; ток-шоу; адресант; адресат; текст; стратегия; тактика.
A. S. Konkova
Lecturer at the Department of Second Foreign Languages of Pedagogical Faculties, MSLU e-mail: malina-a@yandex.ru
EVOCATIVE MODELING IN MEDIA DISCOURSE (an analysis of a polemical discussion)
The present article carries out a study of evocative modeling of a polemical discussion, namely a discussion between staff members of the American Stratfor analytical agency with the aim of revealing various types of macro concepts, and determines the most distinctive features and means of the genre.
Key words: evocative modeling; evocation; concept; macroconcepts; polemical discussion; intelligence.
Категория «дискурс» как одна из основных в коммуникативной лингвистике и современных социальных науках трактуется большинством исследователей широко, поэтому допускает множество научных интерпретаций.
В современной лингвистике существует два принципиальных подхода к определению дискурса: формальный (структурно-ориентированный) и функциональный. При рассмотрении ток-шоу как отдельного типа дискурса мы будем опираться на параметры описания дискурса, заложенные в структурно-ориентированном подходе. В рамках данного подхода дискурс определяется как речевое произведение, рассматриваемое во всей полноте его выражения (вербального /
невербального) с учетом всех экстралингвистических факторов, существенных для успешного взаимодействия [6, с. 3-8] или как связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психолингвистическими и другими факторами [1].
Поскольку объектом исследования данной статьи является ток-шоу как тип отдельного дискурса, обратимся к дефиниции ток-шоу. Следует отметить, что данный термин заимствован из английского языка и означает «разговорное представление». Он появился применительно к эстрадному жанру [8] и является современным аналогом теледискуссии. В настоящее время данный жанр, затрагивающий актуальные проблемы, важные события, происходящие в нашей жизни, а также прецедентные случаи, является одним из наиболее распространенных на телевидении [8].
Если рассматривать данный тип дискурса через призму стратегического подхода, можно было бы причислить его к персуазивным дискурсам, т. е. к тем, чья первичная функция состоит в том, чтобы влиять на поведение, взгляды и эмоциональную оценку адресата [7]. Если принимать во внимание прагматический аспект, можно говорить о следующих функциях ток-шоу: информационной, интегративной, объединительной [8], а также развлекательной.
Говоря о таком типе дискурса, как ток-шоу, мы имеем дело с официальным тематически фиксированным разговором большого количества людей, который к тому же предусматривает соблюдение норм поведения участниками данной дискуссии. К участникам дискуссии относятся: адресант, он же ведущий, а также адресат-аудитория, которая представлена гостями в студии, телезрителями, а также пользователями компьютера (многие передачи можно смотреть on-line). Между коммуникантами выстраиваются иерархические и социальные отношения.
Для более подробного описания коммуникантов ток-шоу и их отношений обратимся к схеме1, разработанной Н. В. Мытаревой для типа дискурса - интервью [9, с. 37]. Немного в измененном виде эта схема представляет отношения участников ток-шоу: в первый интерактивный круг входят ведущий, опрашиваемые и присутствующие, активно участвующие в обсуждении проблемы. Кроме того, собеседники, которые активно участвуют в дискуссии, могут расширить
1 См. схему 1.
круг участников. Они ссылаются на третьих лиц, приводят цитаты или каким-то другим образом принимают участие в происходящем. Т. Г. Винокур определяет данные случаи как вторичную коммуникацию, которая, с точки зрения содержания, представляет собой пересказ чужой речи, обнаруживающей определенные лексико-грамматические и стилистические особенности [3, с. 99].
Схема
Второй интерактивный круг составляют телезрители, а также присутствующие в студии, которые не принимают участие в разговоре.
Необходимо отметить, что слушающий представлен в обоих интерактивных кругах. Его представители, находящиеся среди публики, имеют возможность активно участвовать в дискуссии. Так некоторые зрители получают возможность задавать вопросы гостям программы. В данном случае их участие возможно технологически: они либо присутствуют в студии, либо звонят по телефону, либо присылают вопросы по электронной почте, через сайт программы и т. д. [4, с. 131]. Вопросы зрителей, не присутствующих в студии, Е. Ю. Енин называет
«обратной связью». В этом случае, полагает он, зрители из пассивных «получателей» информации превращаются в полноценных участников разговора. Вопросы от зрителей в студии можно также в какой-то степени назвать обратной связью, поскольку эти люди играют роль делегатов всей зрительской аудитории [4, с. 132]. Наличие аудитории и ее активное участие в ток-шоу подчеркивает роль слушателя в проведении передачи. Исключение составляют передачи, в которых зрителям, присутствующим в зале, не предоставляется право слова, а их основной задачей становится создание эмоционального фона [4, с. 132]. При этом им разрешается прибегать к любым возможным в данной ситуации невербальным компонентам коммуникации.
Таким образом, ток-шоу можно разделить на две группы: с активным участием зрителей и с пассивным участием зрителей.
Вторым важным параметром при описании любого дискурса является наличие ситуации общения. В данном случае важен также канал общения: т. е. непосредственное присутствие гостей и экспертов в студии или опосредованное общение с использованием других каналов, таких как телефон, компьютер и т. д.
Следующий компонент дискурса - текст. В данном случае он может пониматься как единый текст, или макротекст, создающийся в реальном времени всеми участниками дискуссии под контролем интенции и замысла модератора, выстраивающего очередность аргументирующих высказываний гостей в цепочку аргументов и контраргументов так, что их совокупность ведет к выводу, который соответствует его собственной позиции. Необходимо подчеркнуть, что для реализации своей интенции ведущий придерживается выбранной стратегии1, в рамках которой он прибегает к определенным тактикам2, являющимся, по сути, текстообразующими.
Композиционная структура ток-шоу стабильна и имеет зачин, основную часть, которая включает в себя развитие, кульминацию и развязку [8, с. 59].
Зачин ток-шоу включает:
1) приветствие телеаудитории ведущим;
1 Стратегия - совокупность речевых действий, направленных на решение общей коммуникативной задачи говорящего [5, с. 110].
2 Под тактикой понимается одно или несколько действий, которые способствуют реализации стратегии [5, с. 110].
2) обозначение темы ток-шоу (как правило в зачине ток-шоу нет окончательно сформулированного главного тезиса. Тема для обсуждения лишь обозначается, очень часто это делается в виде вопроса);
3) представление гостей (и экспертов).
Hallo und herzlich willkommen, schön, dass sie eingeschaltet haben zur heutigen Sendung. Faule Ausreden, fang endlich an zu arbeiten! Haben Sie sich da auch schon so wahnsinnig darüber aufgeregt, dass es Leute gibt, die einfach sagen, ich leb auf Kosten des Staates, sollen andere arbeiten gehen? Oder gehören Sie vielleicht selbst zu denen, die sagen, mein Gott, ich habe das Recht, ich gehöre zu diesem Staat, also darf ich die Hilfe auch in Anspruch nehmen? So oder so, wir werden viele verschiedene Meinungen kennenlernen heute hier aufmeiner Bühne in meinem Studio. Der erste Gast ist der Alexander. Und, Alexander,du ärgerst dich ja richtig doll über jemanden, n?
Уже в представлении темы слышна четкая позиция ведущей. Формулировка обозначенной темы звучит в виде требования «Faule Ausreden, fang endlich an zu arbeiten». А в серии выделенных жирным шрифтом вопросов задается несколько возможных ракурсов обсуждения проблемы и несколько точек зрения на нее.
Название передачи также играет важную роль. Когда мы опираемся на результаты макроструктурного анализа, можем установить, что очень часто название программы имплицитно включает в себя замысел целого дискурса, т. е. позицию ведущего к объекту дискуссии.
Кроме того, появляющаяся надпись: Alexander&Patrick - Ehrlicher Arbeiter gegen feiernden Schmarotzer указывает на основной тезис.
Основная часть ток-шоу включает в себя диалогическое развитие темы. Именно диалогическое развитие темы, а также постоянная смена говорящих определяют специфическую последовательность аргументов и контраргументов.
Так, первый появляющийся в студии герой Александр выдвигает основной тезис, что его друг, в настоящее время безработный, «социальный паразит». Это подкрепляется аргументом: безработные живут за счет работающих граждан, исправно платящих налоги. В последующих репликах ведущей этот тезис развивается и обобщается. Так как программа ограничена во времени, гостю необходимо как можно быстрее формулировать мысль, важную для всей программы либо для какого-то определенного момента. Поэтому ведущая задает вопросы, помогая гостю и решая также свои коммуникативные цели и задачи.
Она формулирует вопросы таким образом, что гостю остается только согласиться со сказанным. Кроме того, вопросы звучат по нарастающей, начиная от конкретного примера: Александр работает, платит налоги, значит, Патрик неким образом живет за его счет. Затем переходит на глобальный уровень: мы работаем, а он (Патрик) живет за наш счет.
Alexander: Ja, das ist der Patrick. Er ist arbeitslos schon seit drei Monaten, ja und lebt auf meine Koschten, schafft net, also richtiges faules Schwein ist das, muss man's echt sagen.
[•••]
Moderatorin: Ok, du meinst, also du sagtest es gerade, n'? Er lebt so zu sagen auf deine Kosten, meinst du damit, weil du die Steuern zahlst, und somit... (Аргумент)
Alexander: Na klar.
Moderatorin: Deine sozialen Abgaben leistest?
Alexander: Klar.
Moderatorin: Ja, somit lebt er auf unser aller Kosten, zumindest.
Alexander: Ja.
Moderatorin: Von denen, die von uns arbeiten hier, n'?
После этого в студии появляется Патрик, который все это время следил за ходом беседы за кулисами. Он имеет свою точку зрения на данную проблему и вовсе не считает свое поведение неправильным. Он усаживается рядом с Александром и, не дожидаясь вопроса ведущей, обращается к нему, говоря о том, что безработный (сегодня) когда-то тоже работал и делал отчисления в государственную казну, поэтому он имеет право на пособие по безработице. Кроме того, пара месяцев без работы - это не проблема.
Patrick: Ich hab' gesagt, dieses Jahr geh' ich nisch arbeiten, und dann
gucken wir weiter. Wo ist dein Problem, Mann? (•) Ich kann es mir erlauben, n'paar Monate Pause zu machen.
Moderatorin: Ansonsten aber, natürlich, der Alexander spricht ja im Grunde nur das aus, was viele andere bestimmt denken. Man fühlt sich natürlich ein Stück weit verarscht, wenn man immer wieder weiss, man muss für Leute zahlen, die selber arbeiten könnten.
Patrick: Ja, aber ich habe ja auch was gezahlt die letzten 4 Jahre.
Уже в этом фрагменте ведущая оправдывает справедливость упрека со стороны Александра.
Точка зрения ведущей получает поддержку одной из зрительниц в студии, которая обращается к собственному опыту. Выясняется, что на данный момент дама является безработной, но занимает активную жизненную позицию и проходит переобучение. Она пользуется директивными речевыми действиями и дает Патрику своего рода рекомендацию / инструкцию к действию. Ее аргумент в пользу того, что безработные - «социальные паразиты», звучит следующим образом: безработные не хотят занимать активную жизненную позицию, учиться, чтобы получить более интересную работу.
Но Патрик сразу выдвигается контраргумент: не везде предоставляется такая возможность, например в его городе пройти переобучение сложно.
Zuschauerinl: Jetzt sag ich dir mal was, he? Ich bin auch im Moment kein Unschuldsengel, ok, ich bin auch arbeitslos, ich mach aber, ne Umschulung.
Patrick: Ja.
Zuschauerinl: Weil ich mich weiterbilden möchte und weil ich wieder auf den Arbeitsmarkt gehen will, ok?
Patrick: Ich hab' versucht, nen anderen Beruf zu machen, ja und es hat
nicht hingehauen.
Zuschauerinl: Nen anderen Beruf oder, 'ne Umschulung.
Patrick: Noch keine Umschulung krieg' ich bei uns nich, in Koblenz
sind die Kassen leer.
Таким образом ведущая сталкивает две противоположные точки зрения и побуждает Патрика дать комментарий.
Следующий шаг в развитии ток-шоу: ведущая обобщает информацию и близкие ей точки зрения, сообщенные ранее с тем, чтобы гости и зрители не потеряли нить разговора. Кроме того, она дает отправную точку для дальнейшего обсуждения, выводя его на новый уровень. А зритель подхватывает это и, в свою очередь, выдвигает второй тезис о том, что во всем виновато государство. Следовательно, государству следует в корне пересмотреть свою политику и упразднить социальные пособия по безработице. Таким образом обсуждение конкретной ситуации переходит на более высокий уровень. Но сразу выдвигается контраргумент: отмена пособий по безработице может привести к повышению уровня криминальности в стране. В качестве примера приводится США. Данный контраргумент поддерживается бурными аплодисментами.
Moderatorin: Das natürlich echt 'n Abturner, wenn man 'nen Kumpel hat, der wirklich den ganzen Tag Party machen kann, mit Freunden rumhängen kann und so, und trotzdem die gleiche Kohle hat.
Alexander: Klar das nervt mich total.
Moderatorin: Uhu, das kann ich total nachvollziehen, ehrlich gesagt. Kann man da nich, 'n Verständnis dafür entwickeln, dass einige Leute sagen, ach warum, warum soll ich schuften gehen, wenn ich doch das gleiche sowieso kriegen kann, ohne?
Zuschauer 2: Der Staat macht es den Leuten viel zu einfach.
Zuschauerin 3: Das ist richtig, das ist genau mein Thema. Der Staat muss nicht das Sozialsystem ändern, es muss verändert werden. Statt, dass ihr Bargeld auf's Konto bekommt.
Zuschauer 2: Man sollte generell die Gelder streichen, wenn Männer, die nicht arbeiten gehen wollen, den sollte man die Gelder streichen. Besonders Leute, die, das sehe ich nicht ein, Sozialhilfe bekommen, man soll die Sozialhilfe generell streichen.
Zuschauer 1: Darf ich mal kurz was zu dem Volksgenossen sagen? Wir können Sozialhilfe und all das streichen, aber bist du bereit mit Kriminalitätsräten, wie in den USA zu leben, da, wo es gar keine Sozialhilfe gibt?
Ведущая может прибегать к провокационным высказываниям. Так она подчеркивает разницу между безработными, которые оказались без работы в связи со сложившимися жизненными обстоятельствами и которые сознательно выбирают такой образ жизни. Важно то, что ведущая заканчивает свое высказывание обвинением. Таким образом она побуждает собеседника к комментарию.
[•••]
Moderatorin:
Patrick:
Also die Frage ist ja, das ein ganz wichtiger und entscheidender Punkt, es gibt ja sehr viele Arbeitssuchende, die sich wirklich bemühen und auch sehr demotiviert sind, sehr unglücklich sind über die Situation. Das dürfen wir nicht vergessen, wir tun ja so, als wäre jeder Arbeitslose ,n freiwilliger Arbeitsloser, und das ist überhaupt nicht der Fall. Und das stimmt natürlich das Argument, aber das wird ja natürlich etwas da, da verändert sich dieses Argument, natürlich, wenn man hört, dass jemand völlig freiwillig gewählt die Arbeitslosigkeit auswählt. Ja, gewählt hab' ich's nicht, aber mir geht's jetzt besser.[...] Guck mal, ich bin vorher arbeiten gegangen, 'n? Und hab' mir jeden Tag überlegt, 'n? Was, was kommt in meinen Kühlschrank, was kauf ich, wie werd' ich satt, wie bezahl' ich die Miete.
Патрик заинтересован в том, чтобы высказать свою точку зрения, которая, как он полагает, была неправильно истолкована, и представить аргументы.
Ведущая снова возвращается к основному тезису. В своем намерении убедить аудиторию в правильности ее точки зрения, она приглашает гостью, чья позиция подтверждает ее собственную. Ведущая адресует вопрос с тем, чтобы гостья смогла развить данную мысль и обосновать ее. Она задает уточняющие вопросы с тем, чтобы помочь ей сориентироваться в незнакомой обстановке. А потом из сказанного формулирует очередной тезис: необходимо работать для общего блага.
Moderatorin: Sekunde, das ist ja genau der Unterschied eben, also, dass man jemandem helfen soll, und helfen bedeutet in dem Fall auch wieder auf die Füsse zu kommen und wieder in ein soziales Leben reinzukommen, so, wie's eigentlich gedacht ist. Und das ist ja der Misbrauch, über den wir gerade reden, das da die Hilfe völlig umgekehrt wird. <. .> ich finde Helge ist auch ein wahnsinnig gutes Exemplar für jemanden, der wirklich was in der Schüssel hat. Hier ist Helge.
Helge: Ja, hallo.
Moderatorin: Was hältst du ganz pauschal so von Sozialschmarotzern?
Helge: Nix, absolut nichts.
Moderatorin: Was genau stört dich daran?
Helge: Also, es gibt zum Beispiel, andere Menschen, die das Geld von
der Sozialhilfe nötiger haben, und Leute, die arbeiten gehen können, die sollten es vielleicht tun.
Moderatorin: Definitiv, Leute, die arbeiten können, sollten unbedingt arbeiten gehen, nicht nur für sich, sondern zur Unterstützung der Gemeinschaft, so könnte man 's natürlich sagen.
Следующий тезис ведущая формулирует в виде провокационного вопроса. И ждет подтверждения своих слов. Однако ее позиция и позиция Патрика расходятся, поэтому ведущая старается организовать обсуждение таким образом, чтобы изменить намерение Патрика и убедить аудиторию в правильности своей точки зрения. Это можно проследить по репликам Патрика.
Moderatorin: Arbeitslosigkeit bedeutet für viele Menschen auch wirklich grossen Frust, ja?
Patrick: Wer will, der kriegt auch Arbeit. Wer will, kriegt auch Arbeit.
Helge: Aber wenn du doch so'n toller Kerl bist, dass du jeden Job
kriegt, dann kannst du bestimmt 'nen geilen Job finden, wenn du ohne Ende Geld verdienen kannst.
Patrick: Ich sag's doch, zur Zeit hab ich keine Lust!
Zuschauerinl : Denk doch mal ' n bisschen weiter, wenn du ' n bisschen mehr arbeitest, dann kannst du dich vielleicht später selbstständig machen oder sonst was machen, dann kriegst du auch mehr Geld, ist doch klar, dass du's in den Lehrjahren wenig hast, also denk mal 'n bisschen nach.
Patrick: Ich habe nich gesagt, ich geh nie wieder arbeiten.
В результате он оказывается вынужден хотя бы частично согласиться с точкой зрения ведущей.
Программа подходит к кульминационному моменту, и ведущая формулирует основной тезис: работа - это не только скучная, каждодневная обязанность, источник средств к существованию, но и активная социальная позиция, возможность самореализации и получения большого удовольствия от результатов труда. Кроме того, это открытие перспектив карьерного роста и, следовательно, благосостояние в будущем.
Moderatorin: Da kommt natürlich ein ganz elementarer Punkt, und da bin ich ganz froh, wir sind leider am Ende der Zeit, aber eins muss ich tatsächlich nochmal sagen. Wenn wir hier über's Arbeiten sprechen, dann reden wir natürlich in erster Linie darüber, dass man seine Grundbedürfnisse abdecken möchte, denn man braucht das Geld zum leben, is' ganz klar. Aber Arbeit bedeutet natürlich auch soziale Kontakte, soziale Verbindungen, sich, ähm, sich selbst verwirklichen können in seinem Job, einfach ' ne Bestätigung kriegen, also Arbeit muss nicht nur scheisse und anstrengend sein, sondern das kann ja auch richtig viel Spass machen und 'ne grosse Bereicherung für's Leben sein.
Развязка как правило состоит из следующих элементов:
1) слов благодарности ведущего в адрес всех гостей;
2) обозначение темы следующей программы;
3) слов прощания.
Moderatorin: Wir sind am Ende. Ich weiß, dieses Thema erhitzt die Gemüter, wir könnten noch drei Jahre weiterreden, und vielleicht machen wir das einfach noch, aber Sie, liebe Zuschauer, Sie müssten dann jetzt einfach erstmal Vorlieb nehmen mit dem, was nach
uns kommt. Das ist natürlich Angelika Kalweiß, und auch sie hat, wie immer, spannende Themen für sie. Also, bleibt dran, und wir sehen uns beim nächsten Mal.
Итак, целью статьи была попытка представить текст ток-шоу как единый целый текст, возникающий как бы спонтанно / стихийно в реальном времени под контролем интенции ведущего, руководствующегося заранее подготовленным сценарием и реализующим определенные тактики. Нельзя переоценить роль модератора в процессе порождения текста, так как он является, по сути, автором возникающего речевого произведения, а каждый участник дискуссии вносит свой вклад в его создание и развитие главной темы в виде отдельных высказываний, гармонично «вплетающихся» в общую канву обсуждения.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М. : Советская энциклопедия, 1990. - С. 136-137.
2. Винокур Т. Г. Говорящий - слушающий: варианты речевого поведения. -М., 1993. - 99 с.
3. Енин Е. Ю. ДАО разговорной программы. - Екатеринбург : Изд-во Гуманитарного ун-та, 2006. - С. 131-132.
4. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. - М. : УРСС ; ЛКИ, 2008. - 110 с.
5. Караулов Ю. Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. - М. : Наука, 1989. - С. 3-8.
6. Kazanceva J. M. Von der Textgrammatik zur Diskursgrammatik // Das Wort. -M. : Russische Staatliche Universität für Geisteswissenschaften, 2005. -S. 199-211.
7. Кузнецов Г. В. Так работают журналисты ТВ : учеб. пособие. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 2004. - 400 с.
8. Мытарева Н. В. Лингвистический аспект репрезентации межличностных отношений в дискурсе массовой коммуникации (на материале немецкоязычных интервью). - М. : МГЛУ, 1995. - 37 с.
9. Телеканал Sat1. - URL : www.sat1.de /tv/britt