Научная статья на тему 'РАЗВИТИЕ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ПО ЮРИДИЧЕСКИМ НАПРАВЛЕНИЯМ'

РАЗВИТИЕ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ПО ЮРИДИЧЕСКИМ НАПРАВЛЕНИЯМ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
71
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЕТЕНЦИЯ / ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ / ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ РЕЧЬ / СПЕЦИАЛЬНОСТЬ ЮРИСТА / ЮРИДИЧЕСКИЙ ЯЗЫК / ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / МЕТОДИКА / COMPETENCE / FEATURES OF SPEECH / LANGUAGE MEANS / PROFESSIONAL SPEECH / SPECIALTY OF LAWYER / LEGAL LANGUAGE / ACTIVITY / METHODOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Омуралиева Кундуз Садамбековна

В статье рассматриваются результаты поиска путей преодоления языкового барьера у студентов, окончивших национальную школу. Также говорится о необходимости применения эффективных средств обучения, разработке оптимальных вариантов обучения русскому языку, речевой деятельности студентов по юридическим направлениям, об особенностях судебной речи. Особенность речи юриста состоит в том, что она формализована использованием правовых речевых формул, именно поэтому юридический язык специфичен. В нем много терминов и профессионализмов, имеющих особое юридическое значение. Лексика юриста обогащается фразеологизмами, пословицами и поговорками, цитатами, синонимами, многозначными словами, отглагольными существительными, архаизмами права, разговорно-бытовыми словами, являющимися средствами выражения правовых знаний, составляющие разнообразные юридические тексты, участвующие в формировании значений волеизъявления. В речь юриста вводится активный минимум слов, формируются и развиваются речевые умения и навыки. Юридический язык специфичен, безупречен в функционировании и в юридическом дискурсе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DEVELOPMENT OF SPEECH ACTIVITY OF STUDENTS IN LEGAL DIRECTIONS

He article discusses the results of a search for ways to overcome the language barrier in students who graduated from a national school. In also says about the need to use effective teaching aids, the development of optimal options for teaching the Russian language, students’ speech activity in legal areas, and about the features of judicial speech. The peculiarity of the speech of a lawyer is that it is formalized using legal speech formulas, which is why the legal language is specific. It has many terms and professionalisms that have special legal meaning. Lawyer’s vocabulary is enriched with phraseological units, proverbs and sayings, quotes, synonyms, polysemantic, verbal nouns, archaisms of law, colloquial words that are means of expressing legal knowledge, constituting a variety of legal texts involved in the formation of the values of expression of will. An active minimum of words is introduced into the speech of a lawyer; speech skills and abilities are formed and developed. Le language is specific, impeccable in functioning and in legal discourse.

Текст научной работы на тему «РАЗВИТИЕ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ПО ЮРИДИЧЕСКИМ НАПРАВЛЕНИЯМ»

Литература:

1. Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» N 273-Ф3 от 29 декабря 2012 года с изменениями 2019 года. - Режим доступа: http://zakon-ob-obrazovanii.ru/. - (Дата обращения: 20.06.2019). -Текст: электронный

2. Основы государственной культурной политики. - Режим доступа: http: // kremlin.ru / events/administration / 21027. (Дата обращения: 20.08.2019). - Текст: электронный

3. Омельченко, И.Н. Система непрерывной подготовки конкурентноспособных специалистов / И.Н. Омельченко, В.Л. Моложавенко, И.Н. Ларченко // Научное издание. - Тюмень: ТюмГНГУ, 2008. - 140 с. - Текст: непосредственный

4. Шор, Ю.М. Культура как переживание: (гуманитарность культуры) / Ю.М. Шор. - Санкт-Петербург: СПбГУП, 2003 - 220 с.- Текст: непосредственный.

Педагогика

УДК 378.6:37,01

старший преподаватель Омуралиева Кундуз Садамбековна

Кыргызский государственный юридический университет (г. Бишкек)

РАЗВИТИЕ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ПО ЮРИДИЧЕСКИМ НАПРАВЛЕНИЯМ

Аннотация. В статье рассматриваются результаты поиска путей преодоления языкового барьера у студентов, окончивших национальную школу. Также говорится о необходимости применения эффективных средств обучения, разработке оптимальных вариантов обучения русскому языку, речевой деятельности студентов по юридическим направлениям, об особенностях судебной речи. Особенность речи юриста состоит в том, что она формализована использованием правовых речевых формул, именно поэтому юридический язык специфичен. В нем много терминов и профессионализмов, имеющих особое юридическое значение. Лексика юриста обогащается фразеологизмами, пословицами и поговорками, цитатами, синонимами, многозначными словами, отглагольными существительными, архаизмами права, разговорно-бытовыми словами, являющимися средствами выражения правовых знаний, составляющие разнообразные юридические тексты, участвующие в формировании значений волеизъявления. В речь юриста вводится активный минимум слов, формируются и развиваются речевые умения и навыки. Юридический язык специфичен, безупречен в функционировании и в юридическом дискурсе.

Ключевые слова: компетенция, особенности речи, языковые средства, профессиональная речь, специальность юриста, юридический язык, деятельность, методика.

Annotation. The article discusses the results of a search for ways to overcome the language barrier in students who graduated from a national school. In also says about the need to use effective teaching aids, the development of optimal options for teaching the Russian language, students' speech activity in legal areas, and about the features of judicial speech. The peculiarity of the speech of a lawyer is that it is formalized using legal speech formulas, which is why the legal language is specific. It has many terms and professionalisms that have special legal meaning. Lawyer's vocabulary is enriched with phraseological units, proverbs and sayings, quotes, synonyms, polysemantic, verbal nouns, archaisms of law, colloquial words that are means of expressing legal knowledge, constituting a variety of legal texts involved in the formation of the values of expression of will. An active minimum of words is introduced into the speech of a lawyer; speech skills and abilities are formed and developed. Le language is specific, impeccable in functioning and in legal discourse.

Keywords: competence, features of speech, language means, professional speech, specialty of lawyer, legal language, activity, methodology.

Введение. Актуальной темой исследования в вузах Кыргызской Республики остается речевая деятельность студентов в процессе обучения русскому языку. Профессор Добаев К.Д. часто свои работы и открытые лекции посвящает проблемам педагогической науки и образования КР, возможностям и перспективам развития методики русского языка в кыргызской школе. Ученый затрагивает все стороны касающиеся развития образовательной системы, развития образовательной практики, компетентности будущих специалистов, а также считает, что «для выполнения стратегических задач развития страны необходимо создание новой парадигмы педагогического образования, главной преобразующей, или имплементирующей силой которого должен стать учитель новой формации» [1].

Основу развития профессиональной речи будущих специалистов, изучили другие исследователи: Ковалев С.А. «Лингводидактические основы обучения русской орфографии студентов-филологов национальных групп», (1985); Касаболотова Г.А. «Обучение профессионально-ориентированному чтению на русском языке студентов бакалавров национальных групп языковых факультетов», (2016); Таштанова Ж.Ж. «Обучение устному общению на русском языке студентов бакалавров на основе проектной технологии», (2016) и др.

У многих студентов, а мы будем говорить о будущих юристах, изучающих профессиональный русский, не всегда есть представление о функциях языка и речи, о грамматической, коммуникативной и эстетической роли в формировании языковой компетентности так, как имея разговорную речь и небольшой словарный запас, сталкиваются с трудностями, связанными с профессиональной речевой деятельностью. В большинстве случаев это студенты, которые заканчивают школы с киргизским языком обучения и сталкиваются с большими трудностями, связанными с речевой деятельностью на русском языке - общение, устная и письменная речь, не говоря уже о профессиональной речи. Неполное освоение образовательной программы по культуре речи и коммуникативным навыкам и умениям, обуславливается незнанием языка, отсутствием ключевых компетенций. Эти компетенции должны сформироваться ещё в школе в процессе обучения и воспитания: элементарные компетенции, как коммуникативная - готовность к общению с людьми, информативная - готовность к работе с информацией (получение или передача информации), проблемная -готовность к решению вопросов. Все эти компетенции студенты стараются наверстать в стенах университета: пополняя знания о языке, упускают время на приобретение навыков и умений профессиональной речи.

Многие годы в преподавании русского языка как неродного преобладал грамматико-переводной метод, который применяется до сих пор во многих национальных школах.

Изложение основного материала статьи. Разработать самые оптимальные варианты обучения русскому языку - вот что является одной из важнейших задач методики обучения речевой деятельности студентов по юридическим направлениям.

Изучение лексики должно сопровождаться повторением и закреплением ранее пройденного материала по фонетике, грамматике и орфографии. Здесь необходимо задавать дополнительную работу по развитию речи студентам, у которых есть языковой барьер. Все студенты должны обогащать свой словарь, на каждом занятии работать с малознакомыми словами - новые слова, заимствованные, иноязычная лексика, сленги, жаргоны, арго, архаизмы (возвращенные архаизмы присущи на языке права). Составлять с ними предложения, тексты и применять в речи. Таким образом, вводят все новые структурные единицы в знания и умения, усвоенные ранее, усложняя, применяя метод от простого к более сложному, заполняя словарный запас. В процессе обучения русскому языку необходимо учитывать системность языка и отдельных его уровней. Единицы каждого из уровней языка невозможно изучить отдельно. Ведь существуют отношения, связи между ними - противопоставления и взаимосвязи.

Рассматривая лингводидактические основы обучения речевой деятельности студентов по юридическим направлениям, вспомним дидактический принцип систематичности обучения русскому языку. Системность обучения представляет явления языка в семантическом, грамматическом и коммуникативном (функциональном) аспекте, в изучении грамматики используется принцип сочетания морфологии и синтаксиса, в орфографии применяется фонологический и словообразовательный анализ слов. Вузовский материал составлен от простого к сложному, от неполного знания к более полному, опираясь на систему знаний и умений, усвоенных ранее в школе, усложняется за счет введения в него новых структурных единиц. Таким образом, систематичность обучения представляет лучшие разработки в системе обучения русскому языку, а также в организации работы со студентами. Системность языка - это практическое применение систематичности обучения, систематизация знаний, приведение их в систему, установление взаимосвязей, порядок мыслей и формирование речи. Все подсистемы языка - фонетика, орфография, морфология, синтаксис и лексика устанавливают ступенчатую связь, концентрическое расположение материала, учебный материал усваивается легко и быстро, программа предусматривает изучение одних и тех же разделов на новых ступенях обучения, в расширенном и углубленном объеме. При таком расположении обогащается лексика фразеологизмами, пословицами и поговорками, вводится активный минимум слов, активно формируются и развиваются речевые умения и навыки.

Учебная программа, предназначенная для обучения студентов-юристов, намного отличается от других вузовских программ по русскому языку содержанием и поставленными целями. Каждый цикл обеспечивает усвоение сведений о языке и имеет интеграционную связь с другими предметами по специальности, но в то же время существуют границы определенных тем и применения языковых средств. Как мы уже сказали, часто трудности появляются в речи на русском языке, у студентов, окончивших школу с киргизским языком обучения. Хотя русская речь знакома еще с детства, звучит по телевидению и радио. Сейчас интернет ресурсы сыграли немаловажную роль в процессе аудирования, знание отдельных морфологических и лексических фактов, говорят о недостаточном овладении языковыми средствами. Все эти факты проявляются в умении воспринимать и создавать тексты на русском языке, с использованием правовых речевых формул на юридическом языке. Для этого применяются модели словосочетаний, предложений и текстов, конструируются на определенную тему в заданной ситуации. Язык как средство общения материально выражается в синтаксических конструкциях, имея законченную мысль, поэтому на уроках русского языка, студенты часто работают над составлением предложений, при этом учатся выражать свою мысль, приобретают навыки оформления речи и развивают профессиональную коммуникацию. Российский лингвист Н.М. Шанский писал, что коммуникативная направленность, должна быть серьезно скорректированная с обязательным учетом принципа системности языков в сознательности их усвоения [2]. Студенты обращают внимание на те, особенности языка, которые необходимы для правильного употребления в речи. При этом овладевают всеми видами речевой деятельности (говорение, письмо, чтение и аудирование).

Одним из главных принципов обучения русскому языку как неродному является лингводидактический принцип, так как это есть единицы языка, функционирующие и взаимодействующие между собой в речи грамматически и имеющие значение для формирования навыков свободного общения в различных сферах деятельности. Для овладения русским языком, студенты должны знать условия употребления грамматических средств в определенных типах речи. Особенно употребление синонимов русского языка в речи юриста, точность выбора слов при составлении уголовно-процессуальных актов играют важную роль в формулировке мыслей и способность донести их до окружающих. Синонимы, дополняя друг друга, выполняют уточняющую функцию, уточняются действия, предметы, степени тяжести преступления. В судебной речи используются синонимы, допускающие возможность использования каждого слова синонимического ряда, что требуется для точности языка права. Но такое может быть не часто, так как не все слова из синонимического ряда могут подойти по смыслу для применения юридических выражений, например, есть слова событие, случай, происшествие, приключение, преступление. В судебной речи, а именно в защитительной, термин казус применяется для обозначения сложного, запутанного дела, закрепился как стилистический синоним к словам происшествие, событие, случай.

В рассказе А.П. Чехова «Сон» применяется слово казус: «Когда я, потушив лампадку, пробирался ощупью к своей постели, произошел маленький казус ..., Над моей головой вдруг, неожиданно раздался громкий, неистово визжащий треск». Если вместо слова казус используем синонимичные ему слова (событие, случай, происшествие, приключение), то ожидание необычного, непредсказуемого исчезнет.

Особенность речи юриста состоит в том, что она формализована использованием правовых речевых формул, именно поэтому юридический язык специфичен. В нем много терминов, имеющих особое юридическое значение, профессионализмы:

■ разговорные слова: промотание, попрошайничество, бродяжничество, волокита, пособие, ставка в игре, выручка, сводничество, увязка, взаимоувязка, разбивка и др., которые активно проникают в нормативные правовые акты;

■ устаревшие или архаизмы в праве - слова и словосочетания, привнесенные в право экономикой и иными сферами жизни, например, можно услышать слова и выражения: угодья, душеприказчик, кровная

месть, растрата, брань, нажива, кормилец, пари, сокрытие, такового, дабы, коли, сей, оный, ищите, посулы, надлежит, ныне, деяние, блюсти и др.;

■ отглагольные существительные: нарушение, совершение, реализация, возбуждение и др.;

■ многозначные: заключение, мера пресечения, мера воздействия, склонить, смягчить, привод, погашение и т.д., обозначающие особые юридические понятия.

Выводы. На сегодняшний день студенты-юристы большой интерес проявляют к изучению фразеологизмов, используются профессиональные фразеологизмы, влияющие на развитие их речемыслительных способностей: развязать себе руки - получить полную свободу; развязывать узел -распутать, расследовать дело; вопрос жизни и смерти - имеет принципиальное значение, существенное; быть на чеку - быть готовым к неожиданностям, бдительным; смотреть в оба - проявлять крайнюю осторожность, внимательность; пустить слезу - поплакать, стараться разжалобить; пороть горячку - безумствовать, гнать, беситься, сходить с ума; поливать грязью - порочить, незаслуженно позорить и др. Часто встречаются книжные фразеологизмы, которые принадлежат к языку профессиональной коммуникации, имеющие терминологическое значение, юридическое клише, например:

Давать показания; обвинительное заключение; презумпция невиновности; свидетельский иммунитет; гражданский долг; вступать в законодательную силу; обжалованию не подлежит; в случае неявки; без уважительной причины; возместить ущерб; тяжкое преступление; совершить правонарушение; место нахождения; взять под стражу.

Целесообразность употребления фразеологических единиц в языке права зависит от стилистической и эмоциональной окраски правотворческой, правоприменительной, судебной, следственной, распорядительной деятельности. Уровнем достижения компетентности является усвоение знаний, приобретение умений и навыков в каждой тематической области содержания дисциплины «Профессиональный русский язык» для студентов по юридическим направлениям. В основном это такие темы, как терминология, грамматика и стилистика права, нормативно-правовое регулирование языковой жизни государства и личности, инвективная лексика, экспертиза продуктов речевой деятельности, делопроизводство и его язык и др.

Коммуникативная компетенция юриста - одна из важнейших характеристик языковой личности, которая приобретается в результате естественной речевой деятельности и в результате специального обучения на уроках русского языка и культуры речи.

Литература:

1. Добаев К.Д. О необходимости создания новой парадигмы педагогического образования. Статья. Б., 2015.

2. Шанский Н.М. Школьный курс русского языка: Актуальные проблемы и возможные решения // Русский язык в школе. - 1993. - №2. - С. 7.

3. Литвинко Ф.М. Коммуникативная компетенция: принципы, методы, приемы формирования: сб.науч.ст. / Белорус.гос.ун-т; в авт. Ред. - М., 2009. - Вып. 9. - 102 с.

4. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования / Зимняя, И.А. // Высшее образование сегодня. - 2003. - №5

5. Гаврин С.Г. Фразеология современного русского языка (в аспекте теории отражения). Пермь: Пермск. Гос. Пед. Ин-т, 1974. - 146 с.

Педагогика

УДК 378.147

кандидат филологических наук, доцент Орлова Галина Викторовна

Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена (г. Санкт-Петербург)

ФРАЗЕОЛОГИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ КАК ОБЪЕКТ ОБУЧЕНИЯ

РКИ МЕТОДОМ КЕЙСОВ

Аннотация. В статье рассматриваются прагматика и стилистика функционирования трансформированных фразеологических единиц в Интернет-коммуникации во время самоизоляции и карантина 2020 года, а также показаны перспективы исследовательской лингвистической работы иностранных обучающихся с данным языковым материалом с помощью метода case-study в условиях дистанционного обучения. Использование фразеологии, отражающей общую языковую картину мира и ценностные ориентации общества, трактуется как интеллектуализация - один из способов психологической защиты. Каламбурная трансформация фразеологизмов в обновленном языковом и историческом контексте эксплицирует их новые двойные смыслы и организует семантические поля, фокусирующие видение действительности социумом.

Ключевые слова: самоизоляция, карантин, психологическая защита, интеллектуализация, Интернет-коммуникация, фразеологическая единица, компонент, языковая игра, семантическое поле, экспликация смысла, метод case-study.

Annotation. The article deals with the pragmatics and stylistics of functioning of transformed phraseological units in the Internet communication under the conditions of insulation and quarantine. The article also shows the prospects of research linguistic work of foreign students with this language material using the case-study method in the conditions of distance learning in the Russian language as well as the method of working with this language material in a distance learning environment. The use of phraseology that reflects the General language picture of the world and the social value orientations is interpreted as intellectualization - one of the ways of psychological protection. Punning transformation of phraseological units in the updated language and historical context explicates their new double meanings and organizes semantic fields that focus the society's vision of reality.

Keywords: self-isolation, quarantine, psychological protection, intellectualization, Internet communication, phraseological units, component, language game, semantic field, explication of meaning, case-study method.

Введение. Цель исследования - исследовать интеллектуальные формы психологической защиты, проявляющиеся в активной трансформации фразеологических единиц и представляющие собой анализ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.