Научная статья на тему 'Рамочная конструкция как ведущий структурно-организационный принцип оформления дискретных элементов в современном немецком языке'

Рамочная конструкция как ведущий структурно-организационный принцип оформления дискретных элементов в современном немецком языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
826
138
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯ / ДИСКРЕТНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ / ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ "МОДИФИКАТОР ВЕРШИНА" / ПОРЯДОК СЛОВ / SEQUENCE "MODIFIER HEAD" / FRAMEWORK STRUCTURE / DISCRETE ELEMENTS / WORD ORDER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фадеева Ирина Александровна

Рассмотрены проблема дискретности и ее роль в формировании структурных единиц в современном немецком языке, организация которых реализуется при помощи рамочных конструкций; показано, что рамочная конструкция может существовать не только в сфере синтаксиса, но и в сфере морфологии, образуя при этом особые специфические конструкции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FRAMEWORK STRUCTURE AS THE LEADING STRUCTURAL-ORGANIZATION PRINCIPLE OF DISCRETE ELEMENTS IN THE MODERN GERMAN LANGUAGE

The article deals with a problem of discontinuity and its role in structurization of elements in the modern German language, which is realized in framework structures. It shows that framework structures can exist not only in the sphere of syntax but also in morphology, and these structures can form special constructions.

Текст научной работы на тему «Рамочная конструкция как ведущий структурно-организационный принцип оформления дискретных элементов в современном немецком языке»

УДК 811.112.2'36

И. А. ФАДЕЕВА

РАМОЧНАЯ КОНСТРУКЦИЯ КАК ВЕДУЩИЙ СТРУКТУРНО-ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ ПРИНЦИП ОФОРМЛЕНИЯ ДИСКРЕТНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Ключевые слова: рамочная конструкция, дискретные элементы, последовательность «модификатор - вершина», порядок слов.

Рассмотрены проблема дискретности и ее роль в формировании структурных единиц в современном немецком языке, организация которых реализуется при помощи рамочных конструкций; показано, что рамочная конструкция может существовать не только в сфере синтаксиса, но и в сфере морфологии, образуя при этом особые специфические конструкции.

I.A. FADEEVA

FRAMEWORK STRUCTURE AS THE LEADING STRUCTURAL-ORGANIZATION PRINCIPLE OF DISCRETE ELEMENTS IN THE MODERN GERMAN LANGUAGE Key words: framework structure, discrete elements, sequence «modifier - head», word order.

The article deals with a problem of discontinuity and its role in structurization of elements in the modern German language, which is realized in framework structures. It shows that framework structures can exist not only in the sphere of syntax but also in morphology, and these structures can form special constructions.

Рамочная конструкция (РК) является специфическим средством системы построения не только синтаксических, но и морфологических единиц в современном немецком языке. Обращение к исследованию РК обусловлено в первую очередь неоднозначной оценкой как самого явления, так и его значимостью для структуры современного немецкого языка (В.Г. Адмони, K.-Э. Зом-мерфельд, Х. Вайнрих, Э. Драх, K. Боост, Дж.О. Аскедаль, П. Айзенберг и др.).

Для описания рамок в научной литературе принято выделять следующие параметры: принадлежность рамки тому или иному типу структуры и уровня, форму рамкообразующих компонентов, порядок их расположения внутри рамки, объем и степень спаянности компонентов, устойчивость РК. Принцип РК реализуется во многих видах рамок: дистрибутивные; рамки по непосредственно составляющим; фразовые, представленные глагольными, именными, адвербиальными, адъективными, предложными рамками; союзно-сказуемные, союзные, дирекциональные, падежные рамки, рамка отрицания; рамка текста или диалога, анафорическая/катафорическая рамка; рамки согласования, управления, примыкания.

Если речь идет о РК морфологических единиц, то, прежде всего, нужно выделить внутрисловную рамку. Принимая во внимание, что данный тип рамки определяется не только позицией фонем, но и позицией морфем, можно выделить два класса РК: смыслоразличающие и смыслоопределяющие внутрисловные РК. Смыслоразличающие рамки образуют фонемы, выполняющие дистинктивную функцию: lesen - losen, Tur - Tier, fordern - fordern, Stahl -Stuhl, Gold - Geld. Смыслоопределяющие рамки составляют РК не слова, а словоформы. Например, рамка, образованная конфиксами ge- ... -en или ge- ...-t (gekommen, gearbeitet), относящимися к разряду дискретных морфем [6, с. 28; 5, с. 188]. Рамку имеют слова, образованные словообразовательными аффиксами или путем словосложения. В последнем случае можно говорить о композитной рамке [10, с. 23]. О каком типе внутрисловной рамки ни шла бы речь, важными отличительными признаками её будут фиксированное положение компонентов и отсутствие их коммутируемости.

Когда речь идет об организации синтаксических единиц, выделяют специальные формальные средства, которые обеспечивают их структурную целостность, устойчивость и выделимость в составе предложения. К таким средствам относятся, прежде всего, такие наиболее общие структурные формы, как ритмико-интонационные средства, сочетательные закономерности, а также типологические средства структурной организации синтаксических единств. В.Г. Адмони подчеркивает особо важную роль типологических средств обеспечения портативности, т.е. средств, связанных с местоположением компонентов синтаксических единиц относительно друг друга (препозиция, постпозиция, интерпозиция, дистантность, контактность) [2, с. 19-20].

Так, специфика системы построения (синтаксических единиц) немецкого языка находит свое наиболее яркое выражение в самом широком употреблении особых синтаксических структур, связанных с дистантным фиксированным расположением компонентов этих единств, находящихся в ближайшей грамматической или смысловой связи друг с другом. В этом случае на протяжении всего развертывания данных единств будет создаваться нарастающее напряжение -до самого момента подлинного их завершения [4, с. 45]. Такое напряжение возникает, например, при дистантном расположении дискретных компонентов.

РК предложения (глагольно-сказуемная РК) образуется, с одной стороны, при помощи личной формы глагола, которая констатирует двусоставную глагольную предикативную единицу и несет на себе значение дейктических категорий времени, лица и залога, и, с другой стороны, при помощи других частей предиката (предикамента), т.е. дистанцированием компонентов аналитических конструкций или сложных глагольных структур, компонентов субстантивноглагольного словосочетания. Конечная позиция глагольной формы и тесно связанных с глаголом элементов считается отличительным для немецкого языка признаком. Этому признаку приписывается функция напряжения, управляющая информацией. С наличием глагольно-сказуемной РК связано восходящее к Э. Драху деление немецкого предложения на три структурные части: «предполье» (УоИеМ), «среднее поле» (ММеИеЮ) и «заполье» (Ма^еЮ). В зависимости от позиции начального компонента рамки выделяются три модели предложения: 1) позиционная модель немецкого предложения с глаголом-сказуемым на первом месте (У/1); 2) позиционная модель предложения с глаголом-сказуемым на втором месте (У/2); 3) позиционная модель немецкого предложения с глаголом-сказуемым на последнем месте (У/Е). Традиционная грамматика признает две позиции, которую могут занимать дискретные компоненты глагольной структуры: левая открывающая (ЬБК) и правая закрывающая части РК (РБК) [10, с. 1499; 9, с. 247]. Позиция, которую Э. Драх определил как уегЬыт ИпИит, далеко расширена современными исследователями и заключает все то, что не представляет дискретный элемент глагола, например, рамка придаточного предложения, когда все дискретные компоненты глагольной структуры занимают позицию РКБ (см. таблицу).

Satztyp Vorfeld LSK Mittelfeld RSK Nachfeld

V/1 Hat Paul die Fenster geputzt?

V/2 Paul wird nur kommen, wenn er will.

V/E dass Hans dem Peter das Buch geschickt hat.

Особое значение при анализе синтаксической единицы имеют принцип синтаксической завершенности конструкции и порядок слов. Порядок слов играет некоторую роль в качестве синтаксической связи между словами. Но особенно важны те формы, с помощью которых порядок слов выявляет сам факт связи между словами. Дискуссия о том, какой порядок слов является для немецкого языка доминирующим: БОУ (как в придаточном предложении) или

SVO (как в главном предложении), остается на сегодняшний день актуальной. Многие лингвисты придерживаются первой точки зрения, так как в пользу такого решения говорит стремление глагола занять конечную позицию в предложении [7, с. 60; 6, с. 381].

При членении фразы в языке применяется следующий принцип, разработанный в дескриптивной грамматике: одна из составляющих фразовой структуры является ядром/вершиной конструкции (должна представлять всю конструкцию в ее внешних синтаксических связях), а другая - маргинальным элементом, или адъюнктором. В этой своей роли порядок слов приобретает в немецком языке огромное значение - с помощью дистантного порядка слов создаются конструкции, позволяющие структурно представить дискретные элементы. Дж. О. Аскедаль предлагает классифицировать все рамочные конструкции на основе анализа последовательностей «вершина - модификатор» (K-M) или «модификатор - вершина» (M-K). Для следующих конструкций характерна последовательность «модификатор - вершина» (M-K):

M-K 1. Так называемое глагольное конечное поле, охарактеризованное основополагающей внутренней последовательностью V3-V2-V1: als er den Brief zu schreiben3 versucht2 hatte1.

M-K 2. Препозиция дополнения относительно управляющего имени прилагательного: keinen Luxus gewohnt.

M-K 3. Препозиция изменяющегося по падежам атрибута относительно именного звена. Сюда относятся имена прилагательные и сопровождающие имя существительные артиклевые слова или детерминанты, указательные, притяжательные и неопределенные местоимения, числительные:

ein bequemer Wagen, jener bequeme Wagen, zwei bequeme Wagen.

M-K 4. Препозиция наречия или адвербиального модификатора относительно имени прилагательного: au&erordentlich interessant.

M-K 5. Препозиция управляемого именного члена относительно управляющей постпозиции: dem Befehl zufolge.

Следующие конструкции Дж. О. Аскедаль относит к последовательности «вершина - модификатор» (K-M):

K-M 1. Препозиция предлога относительно управляемого именного члена: mit einem bequemen Wagen.

K-M 2. Расположение именного члена перед неизменяемым атрибутом (атрибутивным генитивом, предложным атрибутом и атрибутом, формирующим предложение):

die Hoffnung der kleinen Leute; die Hoffnung auf Frieden; die Hoffnung dass bald eine friedliche Losung erreicht wird.

K-M 3. Сравнительный предикат перед сравниваемым стандартом: noch bequemer als der alte Wagen [3, с. 205].

Многие исследователи отмечают, что и в слове также возможно выделение вершины. При этом месторасположение вершины в слове совпадает с ее месторасположением во фразе [8, с. 89]. «Части» слова, т.е. морфемы, вступают между собой в определенные морфологические отношения, которые можно назвать иерархичными. В сложной единице wald+ig категория совокупности определена суффиксом. Характерным для суффикса является то, что он требует основу определенного вида: он соединяется с подклассом субстантивных основ. В этом случае требуемая основа выступает в роли дополнения к суффиксу, а суффикс является вершиной всего слова. В слове Be-wald-ung имеются две вершины: префикс be- и суффикс -ung, при этом - -ung исполняет роль вершины

слова [6, с. З0]. Практика изучения данного явления показала, что этот вопрос остается в лингвистике спорным и требует специального изучения.

РК может быть охарактеризована как релевантный, массовый и устойчивый признак немецкого языка, который реализуется в качестве основного принципа организации во всех существующих в данном языке синтаксических и морфологических структурах. РК способна создавать «напряжение» в предложении, которое благодаря разрыву между дискретными частями и их дистанцированию заставляет в максимальной мере ощущать незавершенность высказывания и стремиться к его завершению, а также определить тему и рему высказывания.

Литература

1. Рыбкина С.Н. Рамка как ведущий структурно-организационный принцип оформления синтаксических отношений в немецком языке и ее типологическая отмеченность: дис. ... канд. филол. наук / С.Н. Рыбкина. М., 2004. 164 с.

2. Admoni W. Der deutsche Sprachbau: учеб. пособие для пед. институтов / W. Admoni. Л., 1960. 264 с.

3. Askedal J.O. Zur typologischen Charakterisierung des Deutschen / J.O. Askedal // Deutsch als Fremdsprache, 1997. Heft 4. S. 204-210.

4. Boost K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes: Der Satz als Spannungsfeld / K. Boost. Berlin: Akademie Verlag, 1955. 88 S.

5. BuBmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft / H. BuBmann. 2, vollig neu bearb. Auflage. Stuttgart: Kroner, 1990. 904 S.

6. Eisenberg P. Grundriss der deutschen Grammatik / P. Eisenberg. З, uberarb. Auflage. Stuttgart; Weimar: Metzler, 1994. 581 S.

7. Eroms H.-W. Syntax der deutschen Sprache / H.-W. Eroms. Berlin; New York: de Gruyter, 2000. 510 S.

8. Schmidt R.Die «Entubelung» von Wortstrukturproblem. Zum Head-Status von Prafixen im Deutschen und Schwedischen / R. Schmidt// Deutsch als Fremdsprache, 1996. Heft 2. S. 86-91.

9. Sommerfeldt K.-E. Einfuhrung in die Grammatik der deutschen Gegenwartssprache / K.-E. Som-merfeld; unter Mitwirkung von W. Hackel. З., neubearb. Auflage. Tubingen: Niemeyer, 1998. З01 S.

10. Zifonun G. Grammatik der deutschen Sprache / G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker. Berlin: de Gruyter, 1997. 2570 S.

ФАДЕЕВА ИРИНА АЛЕКСАНДРОВНА - аспирантка кафедры немецкой филологии, Нижегородский государственный лингвистический университет, Россия, Нижний Новгород ([email protected]).

FADEEVA IRINA ALEKSANDROVNA - post-graduate student, Nizhniy Novgorod State Linguistic University, Russia, Nizhniy Novgorod.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.