Научная статья на тему 'Пути и способы улучшения экологии русского языка в полиэтническом регионе'

Пути и способы улучшения экологии русского языка в полиэтническом регионе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
1155
128
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Власть
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ЛИНГВОЭКОСИСТЕМА / МОДЕЛЬ УЛУЧШЕНИЯ ЭКОЛОГИИ РУССКОГО ЯЗЫКА / ИНТЕГРАЦИЯ МИГРАНТОВ / ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ШКОЛА / MIGRANTS' INTEGRATION / LINGUISTIC ECOSYSTEM / MODEL OF IMPROVING THE RUSSIAN LANGUAGE ECOLOGY / LINGUISTIC-ECOLOGICAL SCHOOL

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Милованова Марина Васильевна

В статье рассматриваются различные аспекты лингвоэкологической деятельности по улучшению состояния русского языка в полиэтническом регионе. Предлагаются конкретные пути решения этой актуальной проблемы, описываются механизмы адаптации мигрантов в лингвоэкосистему региона.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The various aspects of linguistic and ecology measures on development of the Russian language status in the multi-ethnic region are considered in the article. Concrete measures on solution of this topical issue are suggested; mechanisms of migrants' adaptation into the linguistics ecosystem of the region are presented.

Текст научной работы на тему «Пути и способы улучшения экологии русского языка в полиэтническом регионе»

Марина МИЛОВАНОВА

ПУТИ И СПОСОБЫ УЛУЧШЕНИЯ ЭКОЛОГИИ РУССКОГО ЯЗЫКА В ПОЛИЭТНИЧЕСКОМ РЕГИОНЕ

В статье рассматриваются различные аспекты пингвоэкопогической деятельности по улучшению состояния русского языка в полиэтническом регионе. Предлагаются конкретные пути решения этой актуальной проблемы, описываются механизмы адаптации мигрантов в лингвоэкосистему региона.

The various aspects of linguistic and ecology measures on development of the Russian language status in the multi-ethnic region are considered in the article. Concrete measures on solution of this topical issue are suggested; mechanisms of migrants’ adaptation into the linguistic ecosystem of the region are presented.

Ключевые слова:

лингвоэкосистема, модель улучшения экологии русского языка, интеграция мигрантов, лингвоэкологическая школа, linguistic ecosystem, model of improving the Russian language ecology, migrants’ integration, linguistic-ecological school.

Идея экологии языков, позволяющая рассматривать все множество существующих в мире языков с точки зрения их совместного бытия, проецирует лингвистические отно -шения в достаточно широкие научные рамки. Возникновение языковых конфликтов является отражением напряженности не столько между языками, сколько между носителями языков, при надлежащими к различным этническим и социальным группам и, соответственно, стоящими за ними социальными, политическими и экономическими интересами. Так, совершенно очевидно, что конфликты региональных языков, в первую очередь, отражают раз -личные представления о самоидентификации и государственности отдельных групп населения1.

В настоящее время культурно -языковая ситуация в регионах обусловлена воздействием огромного числа различных факторов лингвистического и экстралингвистического характера. Нижневолжский регион является по своему составу многона -циональным. По результатам проведенного эколингвистического мониторинга отмечены: понижение качества лингвистического образования в регионе; пренебрежение нормами литературного языка в СМИ, административно -управленческих структурах и общественных организациях; низкий уровень культуры в быто вой сфере, широкое использование инвективной лексики; речевая агрессия и др. Лингвоэкологическая деятельность по улучшению экологии русского языка должна проводиться по двум направле ниям: 1) оптимизация процесса интеграции мигрантов в лингво -экосистему региона; 2) улучшение качества использования языка непосредственно носителями русского языка.

Остановимся на первом направлении. Доля иммигрантов в Волгоградской обл. постоянно увеличивается, что говорит о необ ходимости разработки и внедрения интеграционных программ для этой группы населения. Полезным может оказаться привлечение опыта западноевропейских государств, в которых миграционные потоки достаточно активны. Мы считаем, что все исследования, посвященные данной проблематике, должны опираться на прин ципы интеграционной политики региона, при этом ведущую роль

1 Иванова Е.П. Новые терминологические образования в социолингвистическом словаре // Язык и культура : материалы междунар. науч. конф. — Петрозаводск, 2007, с. 190-193.

МИЛОВАНОВА Марина Васильевна — д.филол.н., доцент; профессор кафедры русского языка ВолГУ

milovаnovаmv05@

yandex.ru

в процессе интеграции мигрантов в кон -кретное сообщество, безусловно, играет образование.

В рамках первого направления мы пред -лагаем следующую многоступенчатую модель улучшения экологии русского языка в полиэтническом регионе (в рамках единой концепции интеграции мигрантов в инокультурную среду):

— межкультурное воспитание на эле -ментарном и начальном уровнях (в рамках дошкольного образования);

— внедрение интегрированных про -грамм в рамках школьного образования;

— проведение специализированных практикумов по коррекции языкового поведения в системе вузовского образова ния;

— организация (на базе отдельных вузов региона) работы лингвоэкологических школ для мигрантов и гастарбайтеров.

При реализации данной модели сле -дует также учитывать роль родного языка в процессе интеграции мигрантов в ино культурную среду. В этой связи необ ходимо разрабатывать мероприятия по повышению качества знания этнического языка у детей мигрантов, что, как показы вают исследования зарубежных ученых1, улучшает усвоение ими неродного языка и облегчает их интеграцию в соответствую щее сообщество.

Межкультурное воспитание на элемен -тарном и начальном уровнях (в рамках дошкольного образования) предполагает комплекс различных программ и мето дик.

1. Разработка программы развития рус -ской речи у детей мигрантов.

2. Разработка специализированной кон -сультативной программы с предполагае -мым названием «Вместе». Осуществление программы «Вместе» может быть рассчи -тано приблизительно на срок календар ного учебного года (с сентября по май). Данная программа предполагает работу с детьми мигрантов в группах с привлече -нием родителей либо еженедельные посе щения матерями с маленькими детьми консультативных центров. Предлагаемая программа «Вместе» знакомит матерей мигрантов с системой самостоятельного

1 Meng K. Sprachliche Integration von Aussiedlem — einige Ergebnisse, einige Probleme // Sprachliche Integration von Aussiedlern im internationalen Vergleich / Hg. Reitemeier Ulrich. — Mannheim, 2003, s. 37—57 (=amades 2/03).

обучения, способствующей развитию творческих и коммуникативных способ ностей ребенка. Она должна осущест -вляться на базе определенных детских садов, доля детей мигрантов в которых достаточно высока.

Следующая предлагаемая ступень — внедрение интегрированных программ в рамках школьного образования — продол -жает предыдущие программы дошколь ного образования. Цель предлагаемых программ — формирование в школьных коллективах Волгограда и Волгоградской обл. благоприятного климата, способству ющего мирному разрешению конфликтов на почве принадлежности к иной группе (этнической, конфессиональной, социо культурной); обеспечение уровня владе ния русским языком у детей мигрантов, достаточного для успешного продолжения ими образовательной и трудовой деятель ности.

В рамках обозначенной ступени пред лагаются (возможны) следующие про граммы.

I. Программа для начальной школы «Разноцветный портфель». Главная цель данной программы — обучение неродному (русскому) языку и адекватная интегра ция детей в школьное микросообщество. Программа продолжает деятельность по координированному стимулированию развития детей в возрасте начальной шко лы из семей мигрантов, в которой прини мают участие родители, кураторы роди тельских групп, учителя, школьные психо логи.

Программа «Разноцветный портфель» предполагает собрания родителей (мате рей) 1 раз, например, в 2 недели (перио дичность устанавливается организато рами программы самостоятельно); кура торы родительских групп организуют консультации по процессу обучения детей мигрантов. После работы в группе родите лям (матерям) предлагается соответствую щий учебный материал для работы дома; данный материал расписан по дням кон кретной недели.

II. Программа для постначальной школы «Разноцветный портфель 2». Данная программа направлена на дальнейшую интеграцию детей мигрантов и предпо лагает работу с подростками, в частности организацию курсов обучения русскому языку или курсов коррекции языкового поведения с целью облегчения процессов

интеграции и адаптации. Данные курсы предполагают внедрение программ так называемого поддерживающего обучения, которые состоят из разделов, развиваю щих навыки в различных видах речевой деятельности: говорении, аудировании (понимании), чтении и письме.

Основой планирования программы поддерживающего обучения в этом случае является подробный план распределения учебного материала. Данный план пред полагает возможность дифференцирован ного обучения детей с учетом различных языковых способностей, а также в зависи мости от возраста.

III. Воспитательная программа для раз -личных возрастных категорий школь ников с предлагаемым названием «Толерантность».

Формирование указанных навыков и установок может осуществляться в рамках учебной и внеучебной деятельности в ходе специальных мероприятий. Совмещать задачи формирования толерантных уста новок и навыков поведения с учебными задачами следует на уроках гуманитарных дисциплин (прежде всего, обществозна ния, истории, русского языка и литера -туры), на занятиях по элективным гумани -тарным курсам, а также на классных часах и внеклассных занятиях. Рекомендации, предлагаемые программой, могут найти применение на занятиях и консультациях с родителями.

Содержание рекомендаций: 1) форми -рование толерантных установок и навы ков толерантного поведения в области межкультурного взаимодействия; 2) ана лиз ситуаций межкультурного взаимодей -ствия; 3) правовое воспитание в процессе социокультурной адаптации мигрантов и принимающего общества; 4) формирова -ние речевой, языковой и социокультурной компетенции мигрантов; 5) мониторинг полученных результатов.

Следующая ступень — проведение спе -циализированных практикумов по кор рекции языкового поведения в системе вузовского образования — предполагает организацию работы со студентами, рус ский язык для которых не является род ным.

Специализированные практикумы могут организовываться при кафедрах, работающих в рамках федеральной целе вой программы «Русский язык». В данные практикумы предлагается включать следу

ющие виды занятий с учетом будущей спе циальности и направления подготовки: 1) подготовка и проведение деловых и роле -вых игр (например, деловое совещание

— оперативное, организационное, плани -рующее, контролирующее); подготовка и проведение лингвистической деловой игры «Переговоры»; разбор конкретных ситуаций (например, переговоры зашли в тупик; отвечаем на деловые письма); 2) проведение различных психологических тренингов (например, «Компетентность во внутрикорпоративном деловом обще нии»; «Грамотный контакт с коллегой»; «Повышение стрессоустойчивости в дело вых контактах») и др.

Рекомендуется использовать различные образовательные технологии:

1) информационно развивающие, направленные на формирование системы знаний, запоминание и свободное опери рование ими;

2) деятельностные практикоориентированные, направленные на фор мирование системы профессиональных практических умений, обеспечивающих возможность качественно выполнять профессиональную деятельность (анализ речевых и поведенческих ошибок, ролевые игры, создание образцов документов);

3) развивающие проблемноориентированные, направленные на формирование и развитие проблемного мышления, мыслительной активности, способности видеть и формулировать проблемы, выбирать способы и средства для их решения.

Следующая ступень — организация (на базе отдельных вузов региона) работы лингвоэкологических школ для мигран тов и гастарбайтеров — способствует более быстрой их интеграции в социокультурное пространство региона. В рамках данных школ целесообразно:

1) разрабатывать программы адап -тации мигрантов, включающие в себя ознакомление с законами РФ и области, образом жизни и традициями местного населения, обустройство и интеграцию в местное сообщество; модульные про граммы занятий и тренингов, направлен ные на культурно языковую адаптацию мигрантов в Волгоградской обл.; учебно методические комплексы по социальной и культурно языковой адаптации мигрантов с включением в них курса «Русский язык как иностранный»; программы повыше

ния квалификации специалистов разного профиля с обязательным включением раз дела «Культура межнационального обще ния»;

2) проводить разъяснительную работу по поводу основных положений Конституции РФ, законодательства, кодекса межнацио нального общения, содержащих установки на формирование высокой культуры меж национального общения;

3) расширять сеть культурноинформационных национальных центров, проводить среди них смотры и конкурсы на лучшую постановку работы;

4) наладить систематическое освеще ние проблем и лучших образцов межна -ционального общения, стимулировать де ятельность журналистов, специализирую щихся в сфере межнациональных отно шений, проводить пресс конференции, конкурсы на лучшую публикацию о жизни людей разных национальностей, об опыте межнационального общения;

5) организовать постоянно действую щие экспозиции в музеях, кинотеатрах, культурных центрах с показом истории, традиций, достижений культуры народов, проживающих в области.

Второе направление, выделенное нами в рамках проблемы улучшения эколо гии русского языка, — это повышение качества использования языка непо средственно носителями русского языка. Лингвоэкологическая деятельность в дан -ном случае может быть представлена в виде следующей модели:

— лингвоэкологическое образование;

— работа со средствами массовой инфор -мации;

— мониторинг обратной связи.

Лингвоэкологическое образование —

ведущий компонент модели лингвоэколо гической деятельности, последовательная реализация которого способствует фор мированию правильного (с точки зрения норм, ценностей) языкового и культур ного поведения. В рамках лингвоэкологи ческого образования предлагается:

— разработка специализированных лингвоэкологических программ, целью которых является повышение уровня образованности жителей региона, уровня общей лингвоэкокультуры;

— организация работы общественной интернет приемной (онлайн консультации специалистов для жителей региона);

— организация курсов совершенство -вания культуры русской речи (на базе отдельных вузов региона) для жителей региона;

— проведение речевых практикумов-тренингов для населения в рамках регио нального телевидения и радио;

— организация консультативных цен -тров для учителей - словесников (на базе отдельных вузов региона), а также для административно управленческого аппа рата региона.

Работа со средствами массовой инфор мации тесно связана с проблемами линг воэкологического образования, поскольку СМИ любого региона традиционно рас -сматриваются жителями этого региона как источник официальной информации, а следовательно, как некий «речевой обра -зец». Предлагается:

— широкое обсуждение языковых вопро -сов и речевого поведения в региональных СМИ;

— организация консультативных услуг (на базе отдельных вузов) для работников региональных СМИ;

— создание базы данных по нарушению языкового и речевого поведения в текстах ведущих региональных СМИ с последую щим обсуждением и выработкой рекомен даций;

— осуществление контроля (при содей -ствии СМИ, муниципальных органов) качества наружной городской рекламы;

— организация рекламных кампаний по пропаганде в регионе лингвоэколо гического образования (распростране-ние соответствующей информации через листовки, системы объявлений и т.п.).

Мониторинг обратной связи является важным структурным компонентном лингвоэкологической деятельности, по скольку позволяет скорректировать дан ную деятельность и выработать наиболее оптимальные пути решения рассматри ваемых проблем.

Улучшение экологии русского языка может быть обеспечено только совмест ной последовательной лингвоэкологи ческой деятельностью государственных региональных структур, ведущих регио нальных средств массовой информации, соответствующих специалистов.

Статья подготовлена при поддержке РГНФ, проект № 12-14-34000.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.