Научная статья на тему 'Языковое поведение как результат лингвоэкологических процессов в республике Марий Эл'

Языковое поведение как результат лингвоэкологических процессов в республике Марий Эл Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
261
61
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бухарева Л. П.

Данная статья посвящена исследованию влияния лингвоэкологических процессов на языковое поведение в сложных условиях полинационального общества Республики Марий Эл. Языковое поведение отражает некоторые культуротворческие процессы, определяемые лингвоэкологическими факторами. В статье представлены основные положения диссертационного исследования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Language behavior as a result of lingua

This article is devoted to the influence of lingua-ecological processes on language behavior in complicated conditions of pollination society of Mari Republic. Language behavior reflects some cultural processes which are influenced by linguaecological factors. Main dissertation statements are given here.

Текст научной работы на тему «Языковое поведение как результат лингвоэкологических процессов в республике Марий Эл»

СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК №6 (62), НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ 2007

Изложенные выше уроки (заветы) Смолина, долженствующие быть понятыми и признанными как руководство к действию - к новому этапу «самосо-чинения» (Достоевский), к преобразованию самих себя, без которого невозможна прогрессивная перестройка страны, ее процветание.

Представляется нам, что не академически выверенная (но виртуальная) система ценностей, а практически реализованная в действиях гуманистов или же созданная система ценностей должна стать основополагающей в процессе нравственного возрождения, гуманизации гражданского общества, государства.

Продолжение в следующем, номере.

Библиографический список

1. Лопухин В. Почему мы бедны? — Эксперт, 2000, № 1-2.

2. Inglehart R. Modernization and Postmodernization: Cultural, Ekonomik and Politikal Change in Forti-Societis. Princeton University Press, 1997. P. 34-40.

3. Ясин Е. Модернизация экономики и системы ценностей// Вопросы экономики. 2003. № 4. C. 23.

4. Ясин Е. Ук. соч. С. 4-36.

5. Еще Милль Дж. Ст. в середине XIX века отмечал факт зависимости экономической жизни от культуры, понимаемой как система «нравов», «обычаев», «ориентаций», «установок», «ожиданий» и «знаний».

6. Лопухин В. Ук.соч. С. 35.

На современном этапе исследователи проявляют все больший интерес к экологической проблематике. Глобальный экологический кризис, сопровождаемый интенсификацией модернизационных процессов, повлиял прежде всего на сознание жителей нашей планеты. На второе место в ряду экологических кризисов ученые ставят кризис развития всей человеческой культуры, включая деградацию культурно-языковых традиций народов нашей планеты. Речь идет о возникновении системы «коммуникативных рисков», которая становится господствующим способом социокультурной системы.

В таких условиях ведущей детерминантой радикальных изменений становится уже не общеприня-

7. Мураками Х. Слушай песню ветра. М.: ЭКСМО Пресс, 2002, С. 291, 292.

8. file://Alia\incoming\ Роганян\[%20Радио%20 Сво-бода%20Темы %20дня%20].Мт

9. Касьянова К. О русском национальном характере. М.: Институт национальной модели экономики, 1994; Лебедева Н. Базовые ценности русских на рубеже XXI века. — Психологический журнал, 200. № 3; Лапин Н. Как чувствуют себя, к чему стремятся граждане России? Аналитический доклад. М.: 2002; Солженицын А. Россия в обвале. М.: Русский путь, 1998; Тойнби А. Постижение истории. М.: Айрис-Пресс, 2002; Ясин Е. Модернизация экономики и система ценностей. — вопросы экономики, 2003, № 4, С. 3-36 и др.

10. Ясин Е. Ук. соч. С. 18-25.

11. Цит. по: Валовой Д. Рыночная экономика. Возникновение, эволюция и сущность. М.: ИНФРА — М.: 1997. С. 382 - 383.

12. Межуев В.М. Российская цивилизация — утопия или реальность?// Постиндустриальный мир в России. — М.: 2001. С. 598.

13. Бердяев Н.А. О назначении человека. М.: 1993. С. 172.

КОСЬМИНА Елена Анатольевна, к.э.н., доцент Омского филиала Академии бюджета и казначейства.

Дата поступления статьи в редакцию: 06.07.2007 г.

© Косьмина Е.А.

тое - обыденное, а экологическое сознание, обуславливающее единство факторов внутренней и внешней среды [1]. Сам факт формирования экологического сознания свидетельствует об изменении мировоззрения людей, что способствует формированию новой стратегии поведения. То есть постепенно на смену социальной регуляции поведения приходит его экологическая регуляция (или экологическая стратегия поведения) [2]. А сами принципы экологической регуляции становятся доступными благодаря расширению пределов языковой реальности.

Использование современных концепций социологической теории позволяет корректно описать взаимодействие экологических и социокультурных фак-

УДК 316334:7 Л. П. БУХАРЕВА

Марийский государственный технический университет

ЯЗЫКОВОЕ ПОВЕДЕНИЕ КАК РЕЗУЛЬТАТ ЛИНГВОЭКОЛОГИЧЕСКИХ ПРОЦЕССОВ В РЕСПУБЛИКЕ МАРИЙ ЭЛ

Данная статья посвящена исследованию влияния лингво-экологических процессов на языковое поведение в сложных условиях полинационального общества Республики Марий Эл. Языковое поведение отражает некоторые культуротворческие процессы, определяемые лингвоэкологическими факторами. В статье представлены основные положения диссертационного исследования.

торов, когда происходит превращение чисто природных условий в регулятивы поведения людей [3]. Отсюда - возможности для выделения своеобразной творческой сферы, закрепляемой за лингвоэкологи-ей. Лингвоэкология имеет своей целью представить объективную картину развития языка, оценить все её стороны, предупредить об опасности (подлинной или мнимой), уберечь язык как важнейшее средство человеческого общения от засилья инвективной лексики посредством «коррекции языкового поведения» [4]. Исходя из этого функция лингвоэкологии сводится в итоге к коррекции качества жизни современного полинационального общества.

Лингвоэкологические проблемы рассматриваются как общее культурологическое течение, которое в последние годы постепенно разрастается и все более набирает силу благодаря «науке о культуре языка» академика В.В. Виноградова, «экологии языка» или «лингвоэкологии» согласно трудам Л.И. Скворцова, В.П. Григорьевой, С.И. Виноградовой, В.В. Колесовой, Ю.Н. Караулова, Г.Ч. Гусейнов, В.Г. Руде-лева, А.П. Сковородникова, В.В. Иваницкого, Л.В. Савельевой, В.С. Миловатского и других авторов.

Предлагаемый спектр болевых точек лингвистической экологии или речевой культуры представляет собой, с одной стороны, семантические искажения и спекуляции в сфере ментальной лексики и фразеологии, проблемы информационной безопасности и языкового (семантического и лексического) [5] насилия во всех их многообразных проявлениях [6]. Не подлежит сомнению тот факт, что небрежное оформление речи, где бы и по чьей вине оно ни проявлялось, негативным образом сказывается на языковом поведении людей и на языковой культуре общества в целом.

С другой стороны, прослеживая типологическую картину взаимодействия лингвоэкологии и языкового поведения (на региональном, национальном и субнаци-ональном уровнях), нельзя не отметить, что лингвоэкология имеет сложный, многосоставный характер и подразумевает широкий спектр корреляционных взаимодействий. К ним относят этноязыковую картину мира, историю самого языка (общее понятие, категории и формы выражения, отражение в слове древнейших языческих верований и мифологических представлений, этических воззрений и нравственных традиций и др.), важнейшие вопросы, связанные со становлением национально-исторических традиций речевой культуры. Лингвоэкологические проблемы отражают не только специфические языковые процессы, но и современные процессы глобализации, поскольку в них находит свое проявление «самобытное миросозерцание» [7] народа, его образ мыслей, философия. То есть экологизация языка (его функционирование в рамках лучших языковых традиций) характерна для всех национальных языков без исключения.

Основной категорией лингвоэкологии является лингвокультурная ситуация, что подразумевает совокупность языков и связанных с ними культур в их территориально-социальном взаимодействии, понимаемом как динамическое равновесие, в границах определенного региона или административно-политического образования и в рамках определенного временного среза [8]. Естественно, что пробудившееся в последние годы этническое самосознание народов побуждает их к принятию кардинальных мер по возрождению и дальнейшему развитию национальных языков, культур и традиций [9].

В Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств, принятой в Страсбурге 5 ноября 1992 года, значение взаимного обогащения культур и

языкового многообразия. При этом подчеркивается, что развитие и защита региональных языков или языков меньшинств не должно осуществляться в ущерб официальным языкам и необходимости их изучения.

Современная действительность подтверждает, что конвергенция языка и экологии определяется специфическими связями, для которых свойственны глобальные, региональные и субрегиональные характеристики. Своеобразная лингвокультурная ситуация сложилась в Республике Марий Эл, где функционируют лугомарийский, горномарийский, русский, чувашский, башкирский и другие языки. Марийское законодательство установило государственными языками марийский (горный и луговой) и русский. По данным переписи населения 1989 года, в Марий Эл проживало около 47% русских, 43,3% марийцев, 5,9% татар, остальные — башкиры, чуваши и другие [10]. Согласно данным переписи 2002 года, число русских жителей в республике составляло 47,5%, марийцев - 42,9%, татар - 5,9% [11]. Прослеживается тенденция, пусть незначительного, но снижения - на 0,4% - числа жителей марийской национальности и некоторого возрастания — на 0,5% -числа жителей русской национальности. Количественный состав татар не изменился.

По данным социологических исследований Мар-НИИ им. В.М.Васильева в 2001 году, русским языком владело около 41,7%, остальные 48,3% взрослого населения - это билингвы, свободно владеющие родным и русским языками, а также полилингвы, владеющие тремя и более языками, и монолингвы, владеющие только родным (нерусским) языком [12]. Среди взрослого марийского городского населения родным языком назвали русский или русский и марийский одновременно - 32,8 %. При этом число носителей и чисто говорящих на языке явно не соотносится с национальной принадлежностью. Коммуникативная ценность так называемого доминирующего языка, т.е. русского, неравнозначна. Это обусловлено рядом эк-стралингвистических причин. Русский язык традиционно являлся и является средством межнационального общения и, следовательно, выполняет различного рода социальные функции: используется в образовательных учреждениях, в делопроизводстве, в семье и т.д. Объясняется это тем, что большая часть населения республики привыкла говорить, получать информацию и мыслить на русском языке.

В силу сложившихся социально-политических причин исследователи выделяют так называемую сферу языковой компетенции. По этому признаку людей делят на четыре группы:

1) симметричные билингвы, свободно владеющие родным и русским языками (сюда входит небольшая группа ученых, журналистов, преподавателей);

2) асимметричные билингвы, использующие родной язык только в семье, в остальных сферах жизни -русский (наиболее многочисленную группу составляют люди молодого и среднего возраста, дети);

3) асимметричные билингвы, пользующиеся русским языком лишь в обстановке бытового общения с представителями других национальностей, в остальных сферах - родным языком;

4) монолингвы, владеющие только русским языком (как правило, это дети и молодые люди, в том числе выросшие в смешанных семьях) [13].

Если в подобном аспекте характеризовать ситуацию в Марий Эл с русским языком, то следует отметить, что значительную группу будут составлять монолингвы (как правило, это люди среднего и преклонного возраста, использующие русский язык во

СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК №6 (62), НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ 2007

СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК № 6 (62), НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ 2007

всех сферах жизни). Преобладающую часть асимметричных билингвов составляют люди, хорошо знающие и мыслящие на русском языке. Группу симметричных билингвов составляет, как правило, так называемая интеллектуальная элита. Таким образом, языковое поведение жителей республики Марий Эл формируется в условиях полилингвизма.

На протяжении долгого времени в республике имело место сокращение функций марийского языка в общественной и производственной сферах, в сфере образования и семейного общения, что в свою очередь свидетельствовало о необходимости придания марийскому языку статуса государственного. «Полоса национального пробуждения» республике началась 24 июня 1995 года, когда была принята Конституция Марий Эл, а 26 октября того же года - Закон о языках [14]. И далее в результате внесения изменений и дополнений 6 сентября 2001 года к действующему в республике закону «О языках в Республике Марий Эл» статус марийского языка значительно повысился.

Однако, несмотря на эту меру, в Республике Марий Эл, продолжает сохраняться приоритетность использования русского языка во всех сферах жизнедеятельности. Путь, который может обеспечить будущее марийского народа как самостоятельного этноса [15], — это нравственное единение, укрепление деловых и дружеских взаимоотношений со всеми народами (проживающими в Республике Марий Эл), полное взаимопонимание между ними, готовность сотрудничать друг с другом [16]. Несомненно, что одним из важных моментов в национальной языковой политике является провозглашение на государственном уровне престижа дву/многоязычия, т. е. качественное владение двумя-тремя языками — горномарийским, лугомарийским и русским - (один из них обязательно родной) для всех граждан республики [17].

В республике сохраняется стабильная языковая ситуация. При существующем смешении языков и стилей особо следует подчеркнуть значимость чистоты языка общения, корректного использования его норм и соблюдения специфики функционирования. К сожалению, речевая некомпетентность проявляется в языковом поведении населения практически во всех сферах жизнедеятельности. Вместе с тем исторически сложилось, что русский язык в марийском крае стал языком межнационального общения.

Дефиниции понятий «государственный язык» и «официальный язык» были выработаны экспертами ЮНЕСКО еще в 1953 году: «Государственный язык -язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства. Официальный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства [18]».

Несомненно, что для русского и марийского населения Республики Марий Эл важен статус родного языка - марийского, который, так же как и русский, призван решать социально-экономические, политические и культуротворческие проблемы. В этой связи описание «языковой картины мира» на основе общественно-исторического опыта определенной национальной общности людей создает специфическую окраску этого мира, обусловленную лингвоэкологической ситуацией данного региона. И только национальная специфика языка определяет картину мира данного этноса, которая является фундаментом всех культурных стереотипов. Ее анализ помогает понять отличие национальных культур, а также их взаимодополняющую значимость

Краткий анализ языковой ситуации в Республике Марий Эл позволяет понять специфику полинацио-нальных отношений марийского общества и рациональное осуществление языкового регулирования в свете лингвоэкологических тенденций, что должно способствовать лингвокультурному развитию отдельной личности, а также консолидации марийского общества в целом. Исходя из этого в статье представлены положения, выносимые на защиту.

Экологическая модель исследования социальных явлений является одной из модернизацион-ных тенденций при анализе этнических характеристик языкового поведения. Модернизационные инновации предполагают разнообразие моделей языкового поведения как основной лейтмотив современного общества. Это проявляется во всех сферах общественной жизни: экономической, социально-политической культурной, производственной и этноязыковой. Этноязыковое разнообразие является неиссякаемым источником обогащения мировой культуры человечества.

Языковое поведение - это одна из разновидностей социального взаимодействия людей, детерминируемого лингвоэкологическими факторами среды, способствующими интеллектуализации, гармонизации общественных отношений и духовно-нравственному становлению членов социума, и определяемые ментальностью личности, которая реализуется в виде языковой компетенции посредством языковой активности и языковых действий, ценностных ориентаций, мотивов, поведенческих норм и ролей, а также психофизических характеристик.

Компонентами содержания языкового поведения с позиции лингвоэкологической науки выступают языковые действия или формы проявления языковой активности, психофизические особенности, навыки языкового общения, общие и экологические знания, экологические ценности, мотивы, поведенческие нормы, социальные роли. Определенную значимость приобретают отправитель информации, получатель ее, код, тема, канал связи, форма сообщения, обстановка или сцена.

Структура языкового поведения представляет собой сложную комбинацию внутренних (т. е. языковых) и внешних (экологических) и прочих факторов и образований. Внутренние - это фонетические, грамматические, семантические, морфологические, стилистические, характеристики речевых актов, трансформируемых в единое речевое действие. Со стороны внутренних связей Э. Сепир выделяет также несколько различных уровней: голос, его динамику, произношение, лексику, стиль. Внешняя структура языкового поведения определяется взаимодействием ценностно-нормативных и статусно-ролевых поведенческих характеристик индивида с системой социальных факторов: социально-политических, социально-экономических, социокультурных (включая лингвокультурные элементы).

Анализ концепции теории социального действия Т.Парсонса позволяет выделить качественные характеристики языкового поведения: 1) языковое поведение — это модифицированный вариант социального поведения со всеми присущими ему характеристиками, преломленными в социоприрод-ной специфике региона; 2) языковое поведение «непространственно, но темпорально», оно обусловлено взаимодействием конечных ценностей, идей, установок, норм различного типа друг с другом, а также с наследственностью и средой; 3) языковое поведение носит интегративный характер,

предполагающий включение личности, группы или какой-либо другой общности в более крупную социальную общность или систему; 4) языковое поведение личности должно быть ориентировано на стабилизацию существующей социальной системы.

Языковое поведение продуцирует речевое поведение. Термин «речевое поведение» - это результат позднейшей терминологической специализации. Несмотря на сочетаемость этих понятий, они не конгруэнтны по своему значению. Если речевое поведение характеризуется ситуативной привязанностью, то языковое поведение определяется как интеграционная адаптация множества знаковых систем к коммуникативным запросам всего социума. Важной характеристикой языкового поведения является его лингвоэкологическая составляющая, определяющая духовно-нравственное развитие личности.

Механизм влияния лингвистической экологии на языковое поведение реализуется через социальное взаимодействие структурных элементов языкового поведения и лингвистической экологии в различных сферах общественной жизни (социально-политической, экономической, культурно-просветительной, профессиональной, семейно-бытовой, демографической), в ходе которого у индивида формируются ценностные ориентации и установки на определённый тип языкового поведения.

Социальное противоречие влияния лингвоэколо-гии на языковое поведение в полиэтничном обществе заключается: 1) в появлении негативных характеристик языкового поведения во всех сферах жизнедеятельности общества, обусловленных трансформацией социально-политических, экономических, этнокультурных процессов; 2) в возрастании роли духовно-нравственных ориентиров и лингвоэкологической компетенции в различных сферах общественной жизни; 3) в наличии «амбивалентных ориентиров» языкового поведения среди представителей коренного этноса (мари, татар, чувашей, и представителей других национальностей) на производственном, образовательном, семейно-бытовом уровнях, с учетом влияния урбанизационных факторов среды.

Выделяются основные направления оптимизации взаимодействия лингвистической экологии и языкового поведения: формирование экологической идеологии у граждан, повышение общей речевой культуры членов общества, создание лингвоэколого-образователь-ной программы для повышения уровня образованности и информированности граждан; издание этноязыковых законодательных актов и программ с целью формирования толерантных отношений в рамках лингво-этнокультурных традиций в своем регионе, использование средств массовой информации как средства лингвоэкологического воздействия на межнациональное и межличностное общение; поглощение, а также возрождение и сохранение языков малых народов, овладение государственными языками; выявление предпочтений в использовании наиболее популярных современных языков в целях международной коммуникации, включая западные и отечественные, т. е. осуществление всех названных мер в рамках глотто-и-геополитики.

Библиографический список

1. См.: Яо Л.М. Опыт создания модели экологического сознания российского общества // Социолог. исслед. -2004. - №9. - С. 59-63.

2. См. подр.: Кунафин М.С. Эволюционный принцип объективности / Башк. гос. ун-т. — Уфа. 1998.

3. Нугаев М.А., Нугаев Р.М., Райманов И.Т. Социально-экологические факторы в структуре качества жизни // Социолог. исслед. -1998. - № 11. — С.108.

4. А.Ф. Языковое поведение в полиэтническом обществе (социологическая диверсификативность) / Под ред. проф. Г.В. Дыльнова. - Саратов: Изд-во Сарат. унта, 2003. - С.230-274.

5. См.: Апресян Р.Г.Сила и насилие слова // Человек. -1997. - № 5. - С. 134-135.

6. См.: Гуссейнов Г.Ч. Ложь как состояние сознания // Вопросы философии. 1989. № 11. - С.64-76.

7. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. - М.: Прогресс. 1981. — С. 80.

8. См.: Шаклеин В.М. Лингвокультурная ситуация и исследование текста. - М.: Общество любителей русской словесности.- 1997.

9. См. подр.: Соловьев В.С. Марийцы: прогноз этнической судьбы в XXI веке // Финоугорский вестник. Информационный биллютень. - Йошкар-Ола. -1999. -№ 4. — С. 5-14.

10. Р.А.Кудрявцева. В.И. Шабыков. — Республика Марий Эл: языковая ситуация и языковая политика в сфере образования. Русский язык в формировании межэтнической солидарности (региональные аспекты языковой ситуации в России и ближнем зарубежье). -М.: Изд-во РУДН, 2002. - С.3-4.

11. См.: Национальный состав Республики Марий Эл: Итоги Всероссийской переписи населения 2002 года: Статистический сборник. Йошкар-Ола. Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по Республике Марий Эл. 2004 г.

12.. См. указ соч.: Кудрявцева Р.А., Шабыков В.И.— С. 5.

13. Эмирова А.М. Крымскотатарский язык в лингвокультурной ситуации Крыма // Проблемы взаимодействия языков и культур в посткоммунистических странах Центральной и Восточной Европы. - К.: УНВЦ «Р1дна мова». - 1999. - С.27.

14. Кондрашкина Е.А. Языковая ситуация в Республике Марий Эл к началу третьего тысячелетия / Язык и общество на пороге нового тысячелетия: итоги и перспективы. Тезисы докладов международной конференции. Москва, 23-25 октября. 2001 г. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. - С. 113.

15.См.: Иванов И.Г. К проблеме общенационального марийского литературного языка на современном этапе / Научно-практическая конференция "Марийцы: проблемы социального и национально-культурного развития". 10-11 июня 1999. - Йошкар-Ола.

16. Соловьев В.С. Многонациональность - наше бо-гатство.-Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство. 1991. - С. 17.

17. Шабыков В.И.Отношение учащейся молодежи к изучению различных языков / Молодежь Республики Марий Эл (по материалам социологических исследований 1998-2001). Выпуск 1: сборник статей.- Йошкар-Ола, 2003. - С. 33.

18. Нерознак В.П. Языковая реформа (1990-1995)// Вестник Российской АН. - М., 1996. - Т.66. - № 1. - С.3-7.

БУХАРЕВА Людмила Петровна, доцент кафедры иностранных языков.

Дата поступления статьи в редакцию: 23.10.2007 г.

© Бухарева Л.П.

СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ НАУКИ ОМСКИЙ НАУЧНЫЙ ВЕСТНИК №6 (62), НОЯБРЬ-ДЕКАБРЬ 2007

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.