УДК 378
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ МОБИЛЬНОСТИ ВЫПУСКНИКА ВУЗА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
© 2018
Гудкова Светлана Анатольевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры «Теория и практика перевода» Емелина Марина Вадимовна, ассистент кафедры «Теория и практика перевода» Тольяттинский государственный университет (445020, Россия, Тольятти, ул. Белорусская, 14, e-mail: [email protected])
Аннотация. Установление рыночных отношений, новшества в социальной, экономической и политической жизни как России, так и всего мира, а также активное и интенсивное развитие международных контактов, работа над проектами в тесном сотрудничестве с зарубежными специалистами повысили роль и статус иностранного языка, стимулировали общество сделать особый акцент на формировании социальной адаптации выпускников ВУЗов к меняющимся реалиям и тенденциям современного мира, активной жизненной позиции, а также профессиональной мобильности при обучении иностранному языку студентов неязыковых направлений подготовки для обеспечения надлежащей и качественно новой подготовки конкурентоспособных специалистов высокого уровня. Данная статья направлена на раскрытие психологических и педагогических особенностей формирования профессиональной мобильности при обучении иностранному языку через развитие лингво-коммуникативных компетенций у студентов неязыковых специальностей. Основываясь на данных прагмалингвистики и взяв во внимание изменившийся статус иностранного языка как средства общения и взаимопонимания в мировом сообществе, все психологические особенности обучения иностранному языку в вузе группируются вокруг необходимости усиления прагматических аспектов изучения языка. Это значит, что при обучении будет важно не только достижение качественных результатов в овладении иноязычным общением, но и поиск реального выхода на иную культуру и его носителей. С этой точки зрения можно рассмотреть мотивацию к обучению и аспекты межличностного общения при изучении иностранного языка, отражающие умение использовать его в реальном общении, и, следовательно, о развитии такой «межкультурной компетенции», как профессиональная мобильность. Под профессиональной мобильностью в общем виде понимается интегративное свойство личности, определяющее ее профессиональную и общественную активность, настойчивость, конкурентоспособность, компетентность, раскрытие своих потенциалов, стремление к саморазвитию и самообразованию и умение оперативно и успешно осваивать новые технологии. Настоящее исследование представляет собой анализ способов и стратегий формирования профессиональной мобильности у студентов неязыковых направлений подготовки в высшей школе. Актуальность исследования обусловлена растущей ролью специалистов со знанием иностранного языка в различных сферах деятельности.
Ключевые слова: профессиональная мобильность, психологические аспекты, конкурентоспособный специалист со знанием иностранного языка, модель обучения, профессиональная сфера, личностный рост, гибкость, сотрудничество, работа в команде, презентация, деловая и культурная сферы.
PSYCHOLOGICAL ASPECTS OF FORMING PROFESSIONAL MOBILITY IN HIGHER SCHOOL FOR SOCIAL STUDIES AND SCIENCE STUDENTS
© 2018
Gudkova Svetlana Anatolyevna, candidate of pedagogical sciences, associate professor of the department «Theory and Practice of Translation» Emelina Marina Vadimovna, assistant of the department «Theory and Practice of Translation» Togliatti State University (445020, Russia, Togliatti, st. Belorusskaya, 14, e-mail: [email protected])
Abstract. The establishment of market relations, innovations in the social, economic and political life both in Russia and around the world, as well as the active and intensive development of international contacts, work on projects in close cooperation with foreign experts has increased the role and status of a foreign language, encouraged the society to place special emphasis on the formation of social adaptation of graduates to the changing realities and trends of the modern world, active life position, as well as professional mobility while teaching social studies and science students to ensure appropriate and innovative training of competitive high-class specialists. This article is aimed at revealing the psychological and pedagogical features of formation of professional mobility while teaching a foreign language through the development of linguistic and communicative competences of social studies and science students. Having collected the data about pragmalinguistics and having taken into account the changed status of foreign language as a means of communication and mutual understanding in the world community, we consider all the psychological characteristics of teaching a foreign language in high school to be related to the necessity to strengthen the pragmatic aspects while learning a foreign language. This means that when learning a foreign language, there will be important not only to achieve high results, but also to search for ways how to make contacts with representatives of other cultures. From this point of view, we can consider motivation to learning a foreign language and aspects of interpersonal communication when learning a foreign language, that reflect the ability to use it in real communication, and therefore, the development of such "intercultural competence" as professional mobility. Professional mobility is an integrative quality of personality that determines ther professional and social activity, perseverance, competitiveness, competence, fulfillment of their potential, commitment to self-development and self-education and the ability to quickly and successfully learn the new technology. The given scientific article represents the analysis of the methods and strategies of forming professional mobility in High School for social studies and science students. The relevance of the study is connected with the increasing role of specialists who are engaged in different spheres of activity and ready to apply a foreign language in their professional environment.
Keywords: professional mobility, psychological aspects, competitive specialist that knows a foreign language, model of training, professional environment, personal development, flexibility, cooperation, teamwork, presentation, business and cultural spheres.
Психологические аспекты подготовки кадров выс- ной сфере деятельности на иностранном языке. шей школе представляют собой фундамент, на базе ко- В этом направлении можно отметить ряд работ та-торого можно говорить о готовности к профессиональ- ких исследователей как И.А. Зимняя, И.Л. Бим, С.Л.
Гудкова Светлана Анатольевна, Емелина Марина Вадимовна ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ...
Рубинштейн и А.Н. Леонтьев [1-4], которые внесли заметный вклад в процесс обучения иностранному языку. Данные исследователи, рассуждая о профессиональной мобильности, делают акцент на личностно-деятельност-ный подходе, который дает студенту свободу выбора учебных материалов, методов и форм организации занятия, что обеспечивает «личностную самоактуализацию и личностный рост, положительно влияет на активность студента, его готовность к учебной деятельности, к решению проблемных задач за счет равно-партнерских, доверительных отношений с педагогом».
Представляется логичным и целесообразным ввести емкую и лаконичную трактовку термина «профессиональная мобильность», предложенную М.В. Вотин-цевой.
Мы согласны с данным исследователем в том, что профессиональная мобильность подразумевает под собой желание личности заниматься самоактуализацией и самореализации, свободное оперирование полученными знаниями в непредвиденных, нешаблонных ситуациях, стремление к сотрудничеству, умение работать в команде, проявлять самообладание, выдержку, гибкость, настойчивость, упорство и принимать разумные, ответственные решения, готовность к дипломатичности и вежливости [5].
Необходимо отметить, что кроме развиваемых у студентов умений и способностей следует сделать ударение на эмоциональном и оценочном отношении студентов к процессу обучения иностранному языку и психических процессах, протекающих в сознании студентов, и формировании интеллектуальных, волевых, деловых и морально-нравственных качеств [6, Валеев].
Необходимо особо подчеркнуть, что в современных реалиях жизни механическое обучение иностранному языку, теоретический характер данного обучения существенно минимизируют вероятность успешного овладения конкретным языком, поэтому для успешной координации деятельности студентов на учебных занятиях преподаватель должен принимать во внимание значимость внедрения в учебно-образовательный процесс активных, эмоционально-окрашенных видов речевой деятельности и сосредоточиться на прагматическом компоненте преподавания иностранного языка, который предполагает выход на ситуации общения для успешного решения проблем в бытовой, профессиональной, деловой и культурной сферах жизни [7, Метелева].
В контексте психологической составляющей обучения иностранному языку одной из центральных и важных проблем в современной системе высшего образования является проблема формирования профессиональной мобильности выпускников ВУЗов.
Общество отводит иностранному языку главенствующую роль в подготовке профессионально мобильного компетентного выпускника. Данный вопрос представлял и представляет интерес как отечественных, так и зарубежных исследователей, идеи и мысли которых изложены в ниже приведенной таблице (см. табл.1) [8-12].
Как показывает анализ научных трудов по данной теме, исследователи сходятся во мнении о том, что владение иностранным языком подразумевает развитие таких личностных и деловых качеств как коммуникабельность, стимулирование творческого начала, умение находить компромиссы, эрудицию, гибкость, способность быстро и адекватно реагировать на меняющиеся условия, выдвигать нестандартные идеи и предлагать эффективные пути решения тех или иных вопросов.
В своих работах отечественные ученые выражают уверенность по поводу того, что имплементация обучения иностранному языку в образовательный процесс как инструмента академической деятельности и продуктивного применения навыков и умений в будущей профессиональной деятельности является неотъемлемым и ключевым фактором становления успешного, конкурен-
тоспособного на рынке труда, перспективного специалиста с высокой степенью дипломатичности, инициативности, ответственности, настойчивости в решении проблем и готового к постоянному профессиональному росту и самосовершенствованию.
Таблица 1 - Особенности взаимосвязи профессиональной мобильности с иностранным языком
Автор Профессиональная мобильность Роль иностранного языка
1. И. Л. Клименко, И. М. Елкина «Иноязычная коммуникативная компетенция как фактор формирования профессиональной мобильности» Способность выпускников ВУЗов отвечать на вызовы современной жизни; стремление к самообучению и самосовершенствованию; умение совмещать разные профессии, осваивать разноплановые сфер деятельности; высокий уровень межотраслевых знаний. Владение иностранным языком способствует формированию гармоничного, сбалансированного профессионального портрета современного специалиста, обладающего такими профессиональными качествами как коммуникабельность, эрудиция, способность креативно и нестандартно мыслить, адекватно реагировать на изменения, работать в команде, оперативно принимать
2. Е.А. Шамело «Роль иностранного языка в формировании профессиональной мобильности выпускников вуза» Умение быстро и успешно переключаться на другой вид деятельности; владение знаниями в профессиональной сфере и способность применять их с смежных областях; навыки быстрого овладения новых приемов, методик и технологий; умение заниматься исследовательской, аналитической, организационной и проектной деятельностью. Иностранный язык - это средство решения профессиональных задач и профессиональной самореализации. Иностранный язык обеспечивает более широкие возможности интенсивного применения полученных знаний в межкультурных и межъязыковой сферах общения и способность успешно работать и заявить о себе на современном рынке труда.
3. С.Л. Новолодская «Формирование у студентов неязыкового вуза профессиональной мобильности средствами учебного пособия по иностранному языку» Умение гибко, быстро и эффективно адаптироваться в случае перемен на международном рынке, что продиктовано необходимостью постоянного выполнения специалистом профессиональных задач. Иностранный язык используется для удовлетворения профессиональных потребностей, установления деловых связей и профессионального самообразования и саморазвития.
4. В.А Солоненко «Формирование профессиональной мобильности будущих специалистов в процессе изучения иностранного языка» Прогностические навыки, умение предвидеть возможные пути развития ситуации в профессиональной сфере, быстрое и качественное овладение профессиональными и инвариантными компетенциями, непрерывное повышение уровня своей квалификации в разноплановых профессиональных сферах, стремительное продвижение по карьерной лестнице, эффективное применение своих навыков и умений в разных профессионально-социальных областях. Иностранный язык помогает учитывать опыт и знания зарубежных специалистов в той или иной профессиональной деятельности.
5. Л.П. Меркулова «Формирования профессиональной мобильности специалистов технического профиля средствами иностранного языка» Адаптированность личности к условиям динамически социальной, экономической, политической и культурной меняющейся среды; умение успешно позиционировать себя в условиях современной среды с жесткой конкуренции. Изучение иностранному языку способствует адаптации к познавательной и коммуникативной деятельности. С помощью иностранного языка решаются профессиональные задачи и устанавливается потребность в профессиональном самоопределении и профессиональной самореализации.
Анализ работ иноязычных авторов показал, что в зарубежной научной литературе существует сравнительно небольшое количество работ, посвященных теме формирования профессиональной мобильности выпускников ВУЗов при обучении иностранному языку (см. табл.2), Aleidine J. Moeller «Creating A Learning Environment Where Target Language Is "Standard"», Josep Maria Cots - Josep Maria Diaz «Constructing social relations and linguistic knowledge through non-native-speaking teacher talk») [13-15].
В подавляющем большинстве статей иноязычных авторов подробно описывается роль применения мобильных приложений и электронных устройств при изучении иностранного языка.
Исследователи делают акцент на том, что информационные технологии способствуют оптимизации учебного процесса и облегчению овладения иностранным языком, повышению интерактивности.
Зарубежные исследователи считают, что в процессе иноязычной коммуникации преподаватель и студент обмениваются опытом, что позволяет углубить знания
в определенной сфере деятельности и закрепить лингвистические навыки. Однако, зарубежные авторы поверхностно рассматривают технологии обучения, не освящают вопрос структуры курса обучения иностранному языку.
Таблица 2 - Анализ зарубежных источников в сфере профессиональной мобильности
Источник Основная идея содержания
1. Tajana Tomak «Teaching foreign languages at the Faculty of Medicine, University of Rijeka: A historical overview» Иностранный язык способствует овладению медицинской терминологии, в том числе международной, позволяет понимать информации в профессиональной литературе, в том числе научных журналах, понимать лекции преподавателей, приглашенных из за рубежа, обеспечивает возможность подавать заявки на получение международных стипендий, участвовать в программах по обмену опытом, работать на исследовательских проектах мирового уровня, публиковать статьи в международных изданиях.
2. Aleidine J. Moeller «Creating A Learning Environment Where Target Language Is "Standard» Иностранный язык выполняет функцию грамотного и продуктивного выстраивания международных отношений, налаживания деловых контактов.
3. Josep Maria Cots - Josep Maria Diaz «Constructing social relations and linguistic knowledge through non-native-speaking teacher talk» Иностранный язык позволят осуществлять эффективную и конструктивную международную коммуникацию в бытовой, деловой и профессиональной сферах коммуникации.
Как показывает опыт проведения практических занятий по обучению студентов неязыковых специальностей иностранному языку [16-21], для продуктивного и эффективного управления деятельности студентов на учебных занятиях необходима мотивация студентов, поскольку она является центральным элементом психологической составляющей обучения иностранному языку.
Развитие мотивации представляется возможным посредством внедрения технологий активного обучения, ролевых и деловых игр, поскольку модулирование конкретных ситуаций, приближенных к условиям будущей профессиональной сферы деятельности студентов, способствует развитию креативного, нестандартного и критического мышления, практической отработке изучаемого или изученного материала и, как следствие, преодолению внутреннего дискомфорта, неуверенности и страха.
Включение игровых технологий также содействует лучшему запоминанию тех или иных ситуаций, их сохранению в памяти человека в долгосрочной перспективе.
Одним из ярких примеров геймофикации служит интерактивный сервис Quizlet, помогающий быстро запоминать новые лексические единицы и закреплять их знание за счет того, что компьютерная программа сама генерирует разные задания для достижения данной цели. При решении имитационных проблемных ситуаций студенты учатся взаимодействовать, работать в команде, идти на компромиссы, находить взаимовыгодные пути решения определенных вопросов.
Среди методов активного обучения можно выделить деловую игру, которая предназначена для того, чтобы оттачивать приобретенные знания по специальности.
При этом важную роль следует отводить подготовительному этапу, на котором преподаватель должен ознакомить студентов с необходимым лексическим материалом, клише для их использования в речи студентов.
Метод кейсов также является одной из самых интенсивных образовательных технологий. Он предполагает обсуждение конкретного, специфического случая из реальной практики людей и поиск наиболее рациональных и разумных путей решения обозначенной проблемы.
Данный метод учит студентов выражать свое мнение и аргументировать его, способствует формированию стратегического мышления и помогает студентам справляться с трудностями психологического характера. Метод кейсов активизирует умственную деятельность студентов, позволяет развивать аналитическое, стратегическое, творческое, системное и критическое мышление.
Он также играет неотъемлемую роль при обучении студентов не только приобретать знания, совершенствовать навыки говорения, осуществлять поиск и обработку полученной информации, конструировать свои идеи, вырабатывать четкий алгоритм действий для решения предложенных вопросов, но и нивелировать острые углы при общении, лавировать назревающие конфликты или проблемные ситуации [22].
К продуктивным психологическим приемам поддержания мотивации у студентов к изучению иностранного языка можно отнести использование на учебных занятиях иллюстративных, наглядных дидактических материалов, предназначенных для того, чтобы научить студентов составлять рассказы с применением предложенного списка слов или на основе имеющегося визуального образа / изображения, заполнять анкеты, составлять резюме, сопроводительные письма, деловые письма и работать с деловой корреспонденцией в целом.
Преподаватель также должен продемонстрировать студентам, обучающихся на высоких уровнях (Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced), функцию иностранного языка как средства просвещения.
Студентов необходимо учить работать с неадаптированными иноязычными текстами, анализировать, осмысливать их содержание и выделять в ней главные сведения и факты. Всё выше изложенное дает основания полагать, что студент должен быть информационно мобильным и гибким.
Говоря о работе с аутентичными текстами, значимость которой особо подчеркивается в работе Е.В. Косс «Актуализация содержания обучения иностранному языку как инструмент формирования иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом ВУЗе» [23], следует сделать акцент на значимости использования научных статей для написания выпускных квалификационных работ, применения опыта зарубежных специалистов.
Данная практика, которая уже реализуется на базе Тольяттинского государственного университета, способствует более углубленному и комплексному изучению и освещению студентами научных вопросов в своих ВКР, а также эффективному и динамичному развитию научно-исследовательской деятельности в ВУЗе в целом.
Одним из ключевых психологических аспектов обучения студентов неязыковых направлений подготовки иностранному языку является совершение ошибок и целесообразность или нецелесообразность их исправления.
Вполне логичной представляется позиция исследователей Н.В. Андрюхиной и А.В. Прошиной, которые пишут в своей статье «Как заставить исправление ошибок работать при обучении иностранному языку», что преподаватель должен корректировать ошибки студентов, но данные исправления «не должны препятствовать свободному общению».
Мы согласны с Н.В. Андрюхиной и А.В. Прошиной в том, что в данном вопросе нужно найти правильный и приемлемый подход, верный баланс: с одной стороны, если преподаватель будет постоянно после каждого слова исправлять студента, у него определенно возникнет страх и неуверенность в собственных способностях, в результате чего не будет никакого прогресса; с другой стороны, если не обращать внимания на ошибки студентов, у них может возникнуть ложная уверенность в адекватном и верном использовании иностранного языка.
Таким образом, преподаватель должен найти золотую середину при корректировке ошибок студентов: игнорировать негрубые ошибки, связанные с межъязыковой интерференцией и часто появляющиеся в ходе построения спонтанного высказывания и в то же время указывать на грубые ошибки или недочеты, чтобы пресекать их в будущем и чтобы студент, в свою очередь,
Гудкова Светлана Анатольевна, Емелина Марина Вадимовна ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ФОРМИРОВАНИЯ ...
делал выводы [24].
Вывод. Мы убеждены в том, что для преодоления не только языкового, но и психологического барьера в процессе изучения иностранного языка и при отсутствии возможности погружения в иноязычную и иную культурную среду у студента необходимо также сформировать внутреннюю эмоционально подкрепленную мотивацию к самостоятельному поиску важного материала, обработке информации и выделению релевантных пунктов, способствовать формированию стремления развивать и реализовывать комплекс как профессиональных, так и лингвистических, коммуникативных способностей и навыков, раскрывать их потенциал, стимулировать студентов принимать участие в дискуссиях, поощрять их желание к самоорганизации, внутренней дисциплине, проявлению заинтересованности и инициативы, поддерживать стремление принимать участие в публичных выступлениях, конференциях, заниматься научной деятельностью, учить их адекватно оценивать свои способности и правильно переживать неудачи без ущерба самооценке.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования// Высшее образование сегодня. 2004. № 3. С. 34-42.
2. Бим И.Л. Личностно-ориентированный подход -основная стратегия обновления школы // Иностранные языки в школе. 2002. № 2. С. 11-15.
3. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. Санкт-Петербург: Изд-во Питер, 1999. 720 с.
4. Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М.: Политиздат, 1977. 304 с.
5. Вотинцева М.В. Условия формирования профессиональной мобильности у студентов высшей школы средствами иностранного языка // Вектор науки ТГУ. Серия: Педагогика, психология. 2011. № 3(6). С. 77-80.
6. Валеев А.А., Баранова А.Р. Психологический компонент обучения иностранному языку на неязыковых факультетах ВУЗа // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 2-2. С. 10-15. - URL: https:// science-education.ru/ru/article/view?id=22391 (дата обращения: 15.01.2018).
7. Метелева Л.А., Осадченко И.И, Коновалова Е.Ю. Психолого-педагогические аспекты формирования коммуникативной компетентности студентов в процессе обучения иностранному языку // Вектор науки ТГУ. 2014. № 1. С. 243-245.
8. Клименко И.Л., Елкина И.М. Иноязычная коммуникативная компетенция как фактор формирования профессиональной мобильности // Молодой ученый. 2012. № 3. С. 358-360.
9. Шамело Е.А. Роль иностранного языка в формировании профессиональной мобильности выпускников ВУЗов // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Образование. Педагогические науки . 2009. № 24. С. 52-53.
10. Новолодская, С.Л. Формирование у студентов неязыкового вуза профессиональной мобильности средствами учебного пособия по иностранному языку [Текст] : автореф. дис. канд. педагогических наук. -Иркутс 2005. - 204 с. - URL: http://www.dslib.net/teoria-vospitania/formirovanie-u-studentov-nejazykovogo-vuza-professionalnoj-mobilnosti-sredstvami.html (дата обращения: 17.01.2018).
11. Солоненко В.А. Формирование профессиональной мобильности будущих специалистов в процессе изучения иностранного языка // Вестник Брянского государственного университета. 2012. - URL:file:///C:/ Users/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B D%D0%B0/Downloads/formirovanie-professionalnoy-mobilnosti-buduschih-spetsialistov-v-protsesse-izucheniya-inostrannogo-yazyka.pdf
12. Меркулова, Л.П. Формирование профессиональной мобильности специалистов технического про-
филя средствами иностранного языка [Текст] : автореф. дис. канд. педагогических наук. - Самара 2008. - URL: https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esr c=s&source=web&cd=8&ved=0ahUKEwitkP2aipjWA hVGLZoKHT8BCU4QFghOMAc&url=https%3A%2F %2Fmgimo.ru%2Fupload%2Fdocs_3%2F26merkulova. doc&usg=AFQjCNGeEYYkI0NYGPb9k2_BJyJrJcuRnw (дата обращения: 17.01.2018).
13. Tajana Tomak. teaching foreign languages at the Faculty of Medicine, University of Rijeka: A historical overview// University of Rijeka. 2013. Vol. 4 № 7. С. 621628. - URL: file:///C:/Users/%D0%9C%D0%B0%D1%80 %D0%B8%D0%BD%D0%B0/Downloads/42_Tomak.pdf (дата обращения: 18.01.2018).
14. Aleidine J. Moeller. Creating A Learning Environment Where Target Language Is "Standard"// National Capital Language Resource Center. 2014. -URL: http://nclrc.org/about_teaching/topics/PDFs/Feature-Moeller-TLEnvironmentIsStandard-original.pdf (дата обращения: 18.01.2018).
15. Non-Native Language Teachers Perceptions, Challenges and Contributions to the Profession / edited by Enric Llurda. Lleida: Springer Science-Business Media, 2005. 315 pp. - URL: https://books.google.ru/books?id=K MHeQH71AAoC&pg=PA84&dq=Macaro,+E.+(2000).+Iss ues+in+target+language+teaching.+In+K.+Field+(Ed.,).+Is sues+in+Modern+Foreign+Language+Teaching.+pp,+171-189.+London:+Routledge.&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEw j76PTWtZrWAhVEG5oKHXnkABYQ6AEIQDAD#v=o nepage&q=Macaro%2C%20E.%20(2000).%20Issues%20 in%20target%20language%20teaching.%20In%20K.%20 Field%20(Ed.%2C).%20Issues%20in%20Modern%20 Foreign%20Language%20Teaching.%20pp%2C%20171-189.%20London%3A%20Routledge.&f=false (дата обращения: 18.01.2018).
16. Абаева Ф.Б. Формирование профессионально-ориентированной иноязычной компетентности у студентов неязыковых факультетов // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 3 (16). С. 82-85.
17. Горбунов А.Г. Синергетический аспект формирования дискурсивной иноязычной компетенции будущих бакалавров неязыковых направлений подготовки // Самарский научный вестник. 2016. № 4 (17). С. 169-174.
18. Быкова Д.В. Национальный колорит художественных произведений как единица мотивации студентов неязыковых вузов на занятиях по английскому языку // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2014. № 4. С. 22-24.
19. Сидакова Н.В. Аутентичный аудиовизуальный материал как дидактический прием в обучении французскому языку студентов неязыковых специальностей // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 2 (15). С. 185-188.
20. Лопухова Ю.В. Методические основы применения технологии модульного обучения при изучении грамматики в неязыковых вузах // Самарский научный вестник. 2017. Т. 6. № 1 (18). С. 193-198.
21. Нурмухамбетова С.А. Особенности преодоления трудностей при изучении иностранного языка в процессе формирования коммуникативной готовности студентов неязыковых специальностей // Балтийский гуманитарный журнал. 2017. Т. 6. № 3 (20). С. 235-239.
22. Агафонова Е.А. К вопросу о применении метода Case-study и использовании Интернет-ресурсов как активных методов обучения иностранному языку в техническом вузе // Молодой ученый. 2011. Т. 2. № 6. С. 114-116. - URL: https://moluch.ru/archive/29/3283/. (дата обращения: 19.01.2018).
23. Косс Е.В. Актуализация содержания обучения иностранному языку как инструмент формирования иноязычной коммуникативной компетенции в неязыковом ВУЗе // Азимут научных исследований: педагогика и психология. 2017. Т. 6. № 1 (18). С. 92-95.
24. Прошина А.В., Андрюхина Н.В. Как заставить
исправление ошибок работать при обучении иностранному языку // Карельский научный журнал. 2017. Т. 6. № 1 (18). С. 21-23.
Статья поступила в редакцию 30.01.2018 Статья принята к публикации 26.03.2018